Венок из роз (СИ) - Оленева Екатерина Александровна
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Принц Лейнор сбросил с себя мокрую одежду, оставшись в одни только штанах – даже ботинки его сохли в нескольких шагах на ярко-белом песке. Голый бледный торс оказался полностью открыт для любого любопытного взгляда, что едва ли было разумно. Не из-за оскорблённого целомудрия – из-за слишком яркого, активного солнца, способного оставить жестокие ожоги и на более смуглой коже.
Сидя рядом, принц при помощи ножа пытался вскрыть нечто большое и круглое.
– Что вы делаете? – поинтересовалась Роуз.
Голос её звучал хрипло, будто она несколько дней пролежала с больным горлом.
– Это орехи. Их содержимое можно пить. А мягкие ткани – есть, – раздражённо отбросив с лица налипающие пряди длинных волос, утративших своё дивное великолепие, ответил принц.
Да, похоже слов благодарности от него она вряд ли дождётся. Да и не больно-то хотелось.
– Какой полезный фрукт. Только вы уверены, что это он.
– Вполне, – кивнул Лейнор. – Есть только одна маленькая неприятность. Я плохо умею раскалывать орехи.
– Если там жидкость, вам не стоит раскалывать скорлупу. Вполне достаточно будет сделать отверстие.
– Шикарная мысль! Она первой пришла мне в голову, но… видишь ли? У меня есть вот этот кинжал – он продемонстрировал ей острый длинный стилет. – И вот эта шпага.
– Отлично, – кивнула Роуз, восприявшая духом от такой новости. – У нас есть оружие. Каким-то чудом мы не потеряли его в волнах. Боги на нашей стороне.
Принц, прищурившись, пристально смотрел на Роуз, на мгновение перестав терзать несчастный плод.
– Вы правда так думаете? – с иронией протянул он. – Мы одни, на краю света, фактически без ничего. Боги на нашей стороне? Вы уверены?
– Вы, принцы, редко бываете довольны жизнью. Но – да! Я уверена. Мы прошли через шторм на разбитым в щепы корабле и нам посчастливилось выжить. Вы предпочли бы утонуть с остальными?
Похоже, её слова заставили его задуматься:
– Откровенно говоря, я не знаю, – снова с досадой отбросил он липнущие на глаза липкие волосы. – Мне нравилось жить так, как я привык. И если уж смерть неминуема, я бы предпочёл, чтобы она пришла быстро и достойно. Вести жалкое существование на острове, где, возможно, нет ни воды, ни еды…
– Уверена, что вода найдётся. Раз есть растительность, то не может не быть пресной воды. Но да, за существование придётся побороться. Здесь нет ни слуг, ни оруженосцев. Только вы и я.
Их взгляды встретились. Стальные, слишком светлые глаза принца не мигая глядели на неё, но если он надеялся её смутить…
– Вы не думаете, что всё это: шторм, бедствие и то, что выжили лишь мы двое – всё это ваша кара. За меня, – с вызовом проговорила Роуз.
Кривая усмешка скривила губы принца:
– Откровенно говоря – не думал.
В этот момент орех раскололся в его тонких руках. Одна половинка перевернулась, проливая драгоценную жидкость на горячий, раскалённый песок, вторую принцу удалось удержать в ладонях.
Он выругался.
Роуз с досадой и жадностью смотрела на мокрую дорожку, оставленную соком на песке. К ней сразу потянулась ниточка муравьёв.
Только сейчас она почувствовала острый приступ жажды.
Лейнор, держа скорлупку обеими руками бережно, как чашу, поднёс её к губам и сделал несколько глотков, всё это время не отрывая холодных, как лёд, глаз, от Роуз.
Она взгляда не отводила.
Когда он протянул скорлупу ей, Роуз не смогла сдержать удивления.
– Пейте. Не тонкие южные вина – сладкое пойло! – но лучше, чем ничего.
Уговаривать себя Роуз не заставила. Жажда уже начинала досаждать ей, а те несколько глотков ценной жидкости, что удалось добыть, скорее разжигали, чем утоляли её.
Пока она пила, принц ножом настрогал несколько ломтиков из сердцевины фрукта. На вкус он был кисло-сладким. Роуз он понравился. Но на двоих пиршество слишком быстро закончилось.
– Как вы себя чувствуете? – спросил принц без особой заботы в голосе.
– Вроде нормально.
– Идти сможете?
– Конечно.
– Возможно, идти придётся долго. До заката нам нужно найти более или менее пригодное для ночлега место. А до этого осмотреться и понять, что это за место и какие опасности на нём могут подстерегать. Неплохо бы так же пополнить запасы воды.
План был понятен и разумен. Возражать Роуз не видела смысла.
Пока она лежала без сознания, юбки её успели обсохнуть.
Когда Айдаган, окинув её очередным взглядом, вдруг резко нагнулся и с двух сторон разрезал материю почти до самого бедра, она едва удержалась от испуганного возгласа.
– Что вы делаете? – спросила она, и в голосе её прозвучало изумлённое возмущение.
– Скорее всего нам придётся идти по высоким зарослям травы или кустам. Во-первых, в этих юбках вам будет банально неудобно, а во-вторых, это может быть опасно: в траве могут быть ядовитые гады, змеи или пауки. Так что подвяжите ваши тряпки повыше.
И это тоже показалось резонным. В любом случае, как и с потерей её невинности, плакать и возражать поздно, остаётся только смириться и двигаться вперёд.
– Возьми, – протянул он ей стилет.
– Зачем?
– На всякий случай. Себе оставлю шпагу. Это, конечно, не ахти какое, но оружие.
Они двинулись по песку, горячему настолько, что это чувствовалось даже через обувь. Ноги вязли, и каждый шаг давался с усилием. Но вскоре почта стала более твёрдой и каменистой, к тому же она поднималась.
– Это скалы? – пристроив руки козырьком к глазам и запрокидывая голову, посмотрела на выросших над деревьями серых исполинов, Роуз.
– А что же ещё. Надеюсь, в них мы сумеем найти нечто вроде пещер. Разведём огонь у входа, это до какой-то степени послужит защитой от хищников, если последние здесь обитают. Если не найдём подходящей пещеры, придётся лезть на дерево. Но последние кажутся ненадёжным пристанищем. На деревьях часто живут ядовитые змеи. Да и от пантеры от них не особенно-то спрячешься.
– Здесь есть пантеры?
– Я не знаю. Надеюсь, что нет.
– Вы это слышите?! – возбуждённо блестя глазами, проговорила Роуз.
– Что именно? – остановился, прислушиваясь, Атайран.
Судя по выражению глаз, он тоже услышал этот звук и лицо его просветлело.
– Гул водопада? Значит, вода здесь совсем неподалёку! Идёмте, – подхватив девушку под руку, он увлёк её в сторону усиливающегося с каждым шагом, звука.
Поначалу им обоим приходилось напрягать слух, но вскоре звуки падающей воды сделались громкими и хорошо различимыми. Скалы поднимались совсем рядом, поросшие высокими деревьями.
– Как красиво! – замерла Роуз, в восхищении глядя на открывшуюся ей идеально-округлую чашу озера, в которое сверху, словно с неба, низвергалась вода, несся гул и насыщая воздух благодатной влагой. – Кажется, теперь можно пить сколько хочешь?
– Давайте не будет торопиться, – предложил Айдаган. – Сделаем несколько глотков для начала.
Но вода казалось чистой и была на вкус словно сладкой от трав. Или мучающей Роуз последние часы жажды.
– Вы рискуете, – вновь сощурился принц.
– Знаю. Но каждый вправе делать свой выбор. Я не хочу умирать от жажды.
Принц отбросил сдержанность и последовал примеру Роуз.
Чтобы напиться, молодым людям пришлось ближе подойти к воде. Айдаган зорким взглядом окидывая окрестности, заметил выступ в скале.
– Мне кажется, я нашёл необходимую нам пещеру, – проговорил он удовлетворённо. – Идёмте, миледи.
– Куда? – заколебалась Роуз.
– Доверьтесь мне.
– После всего, чтобы было?
– Ну, теперь вам уже гораздо меньше есть, что терять, – с наглой усмешкой проговорил он и, сделав пару шагов по неровным камням, рискуя упасть с узкого карниза вниз, прямо в воду, исчез за пеленой воды. – Смелее, Роуз! Тут безопасно! – раздался его довольный голос словно из недр земли.
Последовав за ним, Роуз шагнула в неглубокую пещеру, представляющей собой словно комнату из трёх стен, а четвёртой служил водопад. Последний звучал, словно беспрестанный раскат отдалённого грома.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Похожие книги на "Венок из роз (СИ)", Оленева Екатерина Александровна
Оленева Екатерина Александровна читать все книги автора по порядку
Оленева Екатерина Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.