Брачный контракт на выживание (СИ) - Огинская Купава
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
ГЛАВА 17
Многообещающую записку о том, что на Изабеллу удалось найти что-то интересное, я получила через два дня. Мачеха не умела запутывать следы… в отличие от того, кто пытался убить Райли.
Скомкав записку, я огляделась, не зная куда ее деть. Паранойя требовала немедленно уничтожить и ни за что не выбрасывать. Пришлось запихать за манжет платья.
— Я могу отвезти тебя прямо сейчас. — предложил герцог. Это он передал мне записку и терпеливо стоял рядом, в тихом коридоре второго этажа, пока я ее читала.
Мне хотелось узнать, какие тайны хранит Изабелла, и в то же время не хотелось чаще необходимого встречаться ни с ворожеей, ни со странным юношей.
И я отрицательно качнула головой.
— Не стоит. Я дождусь, когда выяснится имя заказчика.
Были у меня подозрения, что если сейчас я получу информацию по мачехе, когда появятся новости о покушении на Райли, герцог и не вспомнит обо мне. Лучше было потерпеть немного, зато потом узнать сразу все.
Герцог не был в восторге, казалось, он и не думал брать меня с собой, когда станет известно самое важное. Собирался разобраться со всем сам. Но спорить не стал, лишь угрюмо кивнул. Все же, Райли спасла я, и это что-то да значило.
— А теперь мне пора. У меня урок по стрельбе.
Я хотела уйти. Герцог придержал меня за локоть.
— Я провожу.
— Не стоит. Меня проводит Райли.
Он уже должен был ждать меня на первом этаже. Только эта небольшая прогулка могла ненадолго отсрочить необходимость отправиться в библиотеку на самостоятельные занятия. Пока герцог искал учителя, которому можно было бы доверить обучение его племянника, тому приходилось повторять уже пройденный материал.
Райли ждал меня в прихожей, что-то увлеченно стараясь выковырять из дверного косяка. Услышав шаги, он обернулся. Обрадовался, увидев дядю и предложил ему вместе прогуляться по саду до места тренировки.
— У меня есть срочные дела. — с невозмутимым видом отказался герцог. — Как-нибудь в другой раз.
Он покинул нас, будто бы действительно очень спешил и не предлагал всего минуту назад проводить меня. Тогда его не торопили никакие дела.
Этот его побег был похож на импульсивный поступок обиженного ребенка, как к этому относиться я решить не успела, Райли потянул меня за собой.
— Матушка нас ждет. — напомнил он. И очень недовольно пыхтел, когда я задержалась у фонтана, чтобы утопить записку. Набухшая от влаги бумага легко рвалась под пальцами.
— Не хорошо заставлять ждать себя, — наставительно произнес он, пока я вытирала руки носовым платком.
Не сдержавшись, я потрепала его по волосам. Райли вывернулся из-под моей руки и с оскорбленным видом напомнил мне о том, что я уже успела позабыть:
— Я не маленький!
— Был бы ты еще более немаленьким, я бы лучше за тебя вышла. — вздохнула я. Сказала это просто так, хотела еще немного поддразнить Райли. Но его реакция меня удивила.
Он покраснел, уши его стали просто малиновыми. Райли сжал кулаки и смотрел на меня исподлобья.
Смущенный до нельзя, но очень решительный.
— Но я ведь вырасту.
— Что? — опешила я.
— Я вырасту! И ты сможешь за меня выйти. Только подожди! — выкрикнул он, стремительно развернулся на каблуках и сбежал.
— А как же Лия? — удивленно спросила я у его удаляющейся спины.
Ждать меня Грейс и правда пришлось неприлично долго.
⋄⋄⋄
Обучение стрельбе занимало почти все мое свободное время. До осенней охоты оставалось совсем немного времени, а Грейс хотела, чтобы я на ней блистала.
— Постарайся поймать кабанчика. — тихо шептала она, пока я целилась. — Помню, на своей первой охоте поймала одного… какое замечательное из него получилось жаркое.
Я не собиралась никого убивать, но признаваться в этом не спешила. Умение стрелять мне уже однажды помогло, и я планировала развить его до предела. Даже если приходилось учиться в неприятную стылую морось или даже дождь. Грейс была безжалостна в том, что касалось обучения.
За несколько дней до охоты она принесла мне новенький охотничий костюм с юбкой необычного кроя и брюками.
— На охоту поедем в мужском седле. — сообщила она…
И оставшееся до охоты время я училась ездить по-новому. Роза умела сидеть только в женском седле и переучиться оказалось не так-то просто.
Для Грейс охота была не просто развлечением, но способом показать мужчинам, что она ничем не хуже. А в чем-то даже лучше многих из них. Потому и к моей подготовке она подошла со всей серьезность.
Герцог, которому пришлось отправиться со мною на конную прогулку за город, в восторге от боевого настроя сестры будто бы не был. И все же, он поехал, чтобы не дать мне свернуть себе шею или переломать кости, свалившись с лошади.
Меня возмущало такое неверие в мои силы. Сидела в мужском седле я уже достаточно уверенно и даже не выпадала из него если вдруг лошадь решала немного ускориться. Герцог моих успехов словно не видел:
— Как ты только сумела проехаться галопом через весь город, если так неуверенно держишься в седле. — ворчал он, придерживая меня ладонью за спину. Потому что, по его мнению, я слишком сильно раскачивалась.
Сначала я оскорбилась, хотела огрызнуться… но поняла, что для человека, учившегося верховой езде с детства мои потуги, вероятно, кажутся нелепыми и неохотно призналась:
— Тогда я не думала о том, что мне страшно и я не знаю, что делать. Я просто боялась за Райли.
Несколько минут он о чем-то размышлял, после чего велел:
— Тогда просто перестань об этом думать.
По его лицу было видно, что он не понимает какую глупость только что сказал. И я решила, наглядно продемонстрировать ему, как же он не прав.
О моем злом умысле герцог ничего не знал и безбоязненно ехал рядом. Он вздрогнул, когда я сильно ущипнула его, и схватился за бок.
— Роза!
— Больно, да? А ты просто перестань об этом думать. — и ущипнула еще раз, чуть выше, прямо над его ладонью, все еще прижатой к боку.
Герцог тихо ойкнул.
Я ущипнула еще раз. Он дернулся.
— Да что же такое, почему ты не перестаешь об этом думать?
— Я понял, понял, прекрати! — герцог попытался извернуться, чтобы избежать моих пальцев, но я все равно смогла до него дотянуться.
Он на всякий случай отъехал подальше, но ненадолго. Через несколько мгновений он вспомнил, что мы здесь делаем и вернулся обратно, едва не касаясь стременем стремени.
— У тебя ужасный характер, знаешь ли. Надеюсь, наши дети в этом не будут похожи на тебя. — проворчал он.
— Какие дети? — в изумлении спросила я. — У нас же контракт.
Герцог замер, казалось, даже перестал покачиваться в такт размеренному шагу своей невероятно прелестной гнедой кобылы. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы собраться с мыслями и все это время я смотрела на него.
— Забудь. — наконец велел он.
Между нами повисла неловкая тишина.
Мы ехали по неширокой дороге, вокруг, насколько хватало глаз тянулись поля и даже отвлечься было не на что.
Первой не выдержала я.
— Никаких новостей от вашего необычного знакомого все еще нет?
Герцог улыбнулся.
— На моей памяти никто не отзывался о нем так вежливо.
— Так что там с новостями? — упрямо повторила я.
Он отрицательно покачал головой. Меня, как и герцога, это очень тревожило. Ведь если информацию найти так сложно, значит заказчик отлично умеет замечать следы и, скорее всего, человек он влиятельный.
Я вновь вспомнила о случившемся в книге пожаре, в котором сгорели герцог и кронпринц… О том, что это скорее всего был не просто несчастный случай я начала подозревать после обеда у королевы. Но что, если убить хотели не кронпринца? Вдруг целью был герцог?
— Роза, — мои пальцы, судорожно сжимавшие повод, накрыла теплая ладонь, — Тебе не хорошо? Мы можем остановиться.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
Похожие книги на "Брачный контракт на выживание (СИ)", Огинская Купава
Огинская Купава читать все книги автора по порядку
Огинская Купава - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.