Не дразни дракона (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
— Конкретнее, — подтолкнул он.
Итарисса скукожилась ещё больше, а у Пии щёки вспыхнули.
— Мы… мы ей… а она! — вот и всё, что брюнетка смогла сказать.
Я высокомерно усмехнулась — принцесса как-никак, нужно держать марку. Уже собралась выложить Дарнаэшу наш диалог, но тот перебил:
— Думаю, мне известно, что произошло.
Глубокий вдох и приказ:
— Леди! На выход!
Девушки подчинились моментально, и что-то мне эта их покорность напоминала. Стало немного боязно, я приготовилась к претензиям со стороны Владыки, но тот учтиво кивнул и уведомил:
— Я зайду позже, леди Азалина.
Круто развернулся на каблуках и тоже ушёл.
Глава 18
Всё. Мы остались вдвоём, и несколько секунд Чичита потрясённо молчала, а потом буквально взорвалась возмущением.
— Да как они… Вот же хамки! Нет, Лина, ты это слышала? Что они тут устроили?! Ну вообще!
Женщина из племени эргов покраснела не хуже Пии и принялась агрессивно потрясать кулаками.
— Курицы чешуйчатые! Хабалки базарные! Да я их… Да мы им…
— В суп им плюньте, — не сдержавшись, подала идею я.
Тут Чичита запнулась, словно прежде ей никогда подобных мыслей в голову не приходило, а я прошла и упала в кресло. Знакомство оказалось в прямом смысле невероятным. Вот что это сейчас было, а?
— Чаю? — спросила служанка.
После предложения плюнуть в суп прозвучало специфично, но я кивнула. А сама прикрыла глаза, чтобы поймать новую волну изумления.
Как и тогда в храме, перед мысленным взором начала разворачиваться очень реалистичная картина. Роскошный утопающий в золоте кабинет, тяжёлая мебель, суровый дракон, сидящий за столом, а напротив него, в гостевом кресле — я. Точнее, как будто я.
— Лаэри, милая, — сказал дракон хмуро. — С Даром Власти не шутят. Нельзя применять подчинение без особой причины.
Я киваю. То есть ощущение что я, а на самом деле кивает пра.
— Как правило, этот дар зреет очень долго, — продолжает хозяин кабинета, — он взрослеет и крепнет без лишних проявлений, но когда входит в стадию окончательного становления, возможны спонтанные всплески. Эти всплески тоже нужно держать в узде.
— Как? — «мой» искренний вопрос.
Лаэри действительно не понимает, суровый дракон, как оказывается, тоже. Он пожимает плечами — мол, как-нибудь, по мере сил и возможностей.
— Старайся не разговаривать с подданными, когда злишься, — объясняет он. — Не иди на конфликты. Если что-то случается, кто-то тебя задел, приходи ко мне. Я сам разберусь.
Лаэри фыркает. Идея жаловаться папе, — а это именно отец, — ей не нравится, но пра согласна. Она готова унять гордость, чтобы избежать лишних конфликтов.
Ведь драконы не в восторге, когда их подчиняют, хотя всем и каждому понятно, что Дар Власти — необходимость. Без этого своенравные эгоистичные ящеры давно бы поубивали друг друга. Поотгрызали головы и хвосты.
Недолгая пауза, Лаэри-Эрилайза пытается встать, но отец делает знак подождать.
— Карнаэш вчера прилетал, — говорит он.
Лаэри морщится. Причём скорее из вредности, чем из неприязни.
— Не кривись. Род Карнаэша силён, он не уступает нашему, и я убеждён, что однажды право называться Владыкой перейдёт к кому-то из них.
Гнев? Раздражение? Нет. Лаэри отреагировала так, будто в передаче власти нет ничего особенного.
Ей не нравилось другое — постоянные намёки на то, какой Карнаэш замечательный. То есть она сама считала его вполне сносным, но такое давление вызывало желание заартачиться.
— Слетаешь с ним на свидание? — внезапно спросил мой пра.
Лаэри закатила глаза, а Владыка…
— Лаэри! Имей совесть!..
Он говорил что-то ещё, но я уже не слышала. Видение начало истончаться, звуки исчезли, а потом исчез и кабинет. Я очутилась в покоях, в которых и была.
Чичита ничего не заметила, она до сих пор заваривала чай, а я откинулась на спинку кресла и принялась переваривать полученную информацию. Увы, о Карнаэше с его лунным садом думалось как-то больше, чем о Даре Власти, который, судя по всему, частично передался и мне.
Впрочем, как «частично»? Учитывая то, с каким рвением «перевоспитались» Пия с подружкой, дара во мне достаточно.
Или я чего-то не понимаю? Или тут что-то ещё?
Я глубоко вздохнула и задумалась о всплесках. Можно считать это подсказкой? Намёком на то, что у меня то же самое, и дар вскоре стабилизируется?
Интересно, а что с Владыкой? На него повлиять могу?
Тут же представилось как Дарнаэш, стукнутый силой моего дара, сидит и подписывает указ об отмене вопиющей традиции. Причём подписывает кровью, а сверху лепит печать из своего амулета — прямо бриллиантом по сургучу.
А после этого встаёт, подходит ко мне, обнимает за талию, резко притягивает к себе, и…
— Лина, тебе что к чаю? — вырвав из внезапной фантазии, позвала Чичита. — Булочку или конфету?
Теперь вспомнилось о наеденных за последние месяцы боках, а ещё о Пие с Итариссой. Точнее об их стройности.
— Ничего, — буркнула я в итоге.
— Как это? — Чичита развернулась и едва сахарницу не уронила от ужаса.
— А вот так. Если проголодаюсь, сухарик погрызу.
Чай был выпит, а Дарнаэш так и не появился. Я слегка загрустила и, чтобы отвлечься, взялась прояснить ещё один вопрос.
— Кстати, — обратилась к служанке, — давно хотела спросить, а что с днём Первого полёта у девушек? Почему они празднуют отдельно?
— Так принято, — пожала плечами Чичита.
— Но они тоже летают за Драконий хребет и кого-то воруют?
На меня посмотрели как на странную.
— Кого они могут воровать?
Недоумение служанки было искренним, а в моём воображении мелькнула толпа румяных парней в нарядных рубахах. Все высокие, плечистые и, разумеется, упитанные — это чтобы тему грузоподъёмности соблюсти.
— Ну как «кого»? — ответила я. — Девственников, конечно.
— Ах, это… — Чичита отмахнулась. — Тут правила разные. Леди летают только в пределах драконьих территорий, а первый полёт вообще проходит на территории клана. Он у них не отличается от обычного, только ленточки всякие к шипам привязывают и цветы.
Я хлопнула глазами.
— Серьёзно? А с чего такая дискриминация?
— Дискри… что?
Я объяснила, после этого служанка сказала:
— Это очень старое правило. Говорят, ещё с тех времён, когда у драконов был большой такой храм.
При упоминании храма я встрепенулась, а Чичита продолжила:
— Поговаривают, что одна драконесса улетала за гряду, и из-за этого начались большие проблемы. Что случилось не знаю, но с тех пор леди за горы не летают. Покидать исконные территории им вообще нельзя.
Я не могла не улыбнуться. Ну пра — а ведь речь точно шла о ней! — ну, навела шороху!
— А когда леди превращаются, она такие же огромные, как мужчины?
— Нет, меньше. Правда зубы, по слухам, острей.
Воображение снова оживилось, чтобы нарисовать Пию, Итариссу и всех тех, кого видела вчера за ужином. Леди получились страшные, с торчащими изо рта клыками и жаждой крови на мордах.
Сразу стало зябко, но панике я не поддалась, и лишь сейчас, с огромным запозданием, поняла, что мой сколько-то раз прадед был Владыкой.
Владыкой! Главным драконом! Серьёзно!
У-у-у… а может это даёт мне какие-нибудь дополнительные права?
Я воодушевилась, но тут же сдулась — как давно это было? Да и бабушка Отступница, а отступники в правовом смысле никто.
Ну и ладно. Буду дожимать Дарнаэша обычными способами! Я вдохнула, выдохнула, а когда вновь потянулась к чашке, случилось то, чего так ждала — снова раздался стук в дверь. Правда какой-то не такой, слишком вежливый.
Несколько долгих секунд, и… нет, рано обрадовалась. Вместо Владыки в покои проскользнула очередная леди — пухленькая, румяная, и такая, что при взгляде на неё сразу ясно чья это жена. И мать!
— Добрый день, — сказала драконица вежливо. Присела в реверансе. — Позвольте представиться, меня зовут Уштария. Я…
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
Похожие книги на "Не дразни дракона (СИ)", Гаврилова Анна Сергеевна
Гаврилова Анна Сергеевна читать все книги автора по порядку
Гаврилова Анна Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.