Не дразни дракона (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
— Наша хозяйка, — торопливо влезла Чичита и тут же потупилась, мол не говорила ничего.
Понятно. Догадка подтвердилась. Что ж…
После приёма, устроенного изначально Теймизом, можно было пофыркать, но я отнеслась дружелюбно. Кивнула и ответила:
— Очень приятно.
После этого прозвучало восторженно-взволнованное «ах!», и понеслось…
Приветствия, уверения в том, что хозяйка замка счастлива меня видеть и дальше по списку. Мол, какая честь принимать в этих скромных стенах такую важную гостью! Ну и вопросы: «надеюсь, мой муж был не слишком груб?»
Я слушала, улыбалась, кивала, отвечала насколько могла вежливо, и даже не ябедничала! И чем дальше, тем сильнее утверждалась в мысли, что до этой конкретной леди кое-какие секретные сведения всё-таки дошли. Иначе с чего она настолько добра?
Но я не возражала. Искренность — это чудесно, но в чистом виде она встречается так редко, что лучше не заморачиваться.
То есть всё в порядке! Единственное, что остаётся непонятным:
— Кажется, вчера на ужине вас не было?
Уштария утвердительно кивнула.
— Не было. Я так перенервничала из-за переезда резиденции и всех приготовлений, что слегла с приступом мигрени. Но сегодня…
И продолжение: про планы, намерения и так далее. Я улыбалась и кивала, одновременно приходя к мысли, что жена Теймиза леди полезная. Она вполне может сместить Чичиту с должности информатора номер один.
Напористая дружелюбность Уштарии тоже подкупала, в итоге мы даже пообедали вместе, на одной из террас замка. Уже после этого меня отыскал носатый Тириш и гордо повёл в знакомый кабинет. Угу, опять.
Лишь очутившись у той самой двери, я начала нервничать. Кажется, у меня сегодня день какого-то глобального «запоздания» — всё доходит в последний момент!
Ведь Владыка увёл Пию с Итариссой на беседу, а леди могли наговорить всякого. Да и «подчиняющее заклинание» штука своеобразная. За такое не похвалят, скорее наоборот.
Попа почуяла неприятности, причём крупные! Такие, что я даже поёжилась, но через миг выпрямилась и вздёрнула подбородок — кто как, а я буду драться до конца!
Потом была распахнутая дверь, приглашающий жест со стороны Тириша, и… в кабинет я вошла без сопровождения. Оглядевшись, обнаружила, что в помещении только Владыка.
Очень интересно. Встреча наедине?
Мои брови приподнялись, а развалившийся в кресле дракон даже не дрогнул. Когда дверь захлопнулась, отделяя нас от остального мира, Дарнаэш криво улыбнулся. Спросил:
— Так что ты решила?
— Ты о чём? — я не сразу поняла, что речь про бриллиант.
— О разумности твоих действий, конечно, — губы Дарнаэша дрогнули в новой кривоватой улыбке. Голос прозвучал мягко, но угроза была настолько очевидной, что я насторожилась.
Спустя миг огляделась и мысленно застонала — ну вот, то самое, чего я так надеялась избежать!
Вдоль правой стены в ряд стояли подставки. А на них — портреты всех моих родных! Причём были не только родители с братом, но даже троюродные дяди-тёти по материнской линии. Собственно, по линии мамы родственников было гораздо больше, и тут Владыка зря старался, Эрилайза — прабабка по линии отца.
Ещё несколько секунд, и Дарнаэш поднялся на ноги. Он был очень доволен устроенной выставкой. Даже зубами пощёлкивал, чем сильно раздражал.
Сначала мы молчали, а потом он не выдержал и протянул:
— И?..
— Что? — я глянула косо.
— Лина, не прикидывайся. Как обученный маг, ты всё понимаешь.
— Думаешь, что кому-то из них, — я ткнула в выставку портретов пальцем, — тоже может открыться храм?
Миг, что-то мелькнувшее в синих глазах, и я чётко поняла — Владыка сомневается. Не зря, кстати, ведь на Эрилайзу похожа только я.
Но это ещё не всё…
— А не боишься последствий? Ведь насильно удерживать принцессу и дипломатов — это одно, а похитить короля и всех его родственников — совершенно другое.
— Зачем похищать? — фыркнул Владыка. — Я просто приглашу в гости.
Я закатила глаза, а Дарнаэш повернулся к портретам и начал присматриваться. Потом принялся озвучивать свои впечатления, и его выводы навевали настоящую грусть:
— Кровь Отступницы передалась по отцовской линии. Эта ветвь очень малочисленная, в ней рождается мало детей, а это признак драконов, мы менее плодовиты, чем люди. Да и черты лица у твоей матери совершенно другие. Впрочем, на отца и брата ты тоже не слишком похожа. А вот дед…
Дедушка — тот самый, сравнение с которым когда-то задело Владыку, — был последним, кого хотелось подставить. К тому же он был настолько вспыльчивым, что…
— Отстань от моей семьи, — буркнула я.
Повернулся, глянул весело и хищно!
— Это означает «да»?
— Моё «да» ты услышишь, когда назовёшь приемлемую цену, — я вздёрнула нос, непрозрачно намекая на тему девственниц.
О, чудо! Ящер синеглазый понял! Но…
— Лина, я уже говорил, что не стану отменять древнюю важную традицию. Мы воровали, воруем и воровать будем. Всё.
— Тогда сиди без камня, — фыркнула я.
Не расстроился. Наоборот улыбнулся и указал на гостевое кресло, а потом заявил:
— Помнится, ты у нас выпить любишь… — после этого в его руках буквально из неоткуда возникли бутылка и два бокала.
Я, глядя на это, подавилась воздухом. Что за грязные инсинуации? Что за вопиющий намёк?!
— Тогда, на пиру… — принялся объяснять дракон. — Ты так возмущалась, что вам не налили.
— Я много чему возмущалась. Впрочем, не удивлена, что запомнил ты только это.
Мне подарили иронично-недоумённый взгляд, и я объяснила:
— Возраст. — Ну раз уж он тут портрет Селтора Второго Мудрого выставил, грех про дедушку не вспомнить.
Дарнаэш замер, по лицу пробежала тень, но тут же развеялась.
— Садись! — уже не предложил, а жёстко приказал он.
Я подчинилась. Дракон тоже опустился в кресло, откупорил бутылку, наполнил бокалы.
— Пей! — с этими словами мне протянули один.
— А потом вместе споём про репейник у ручья?
Дарнаэш неожиданно смягчился, глянул насмешливо. Наверное поэтому я и выпила. Просто чтобы не думать о том, какие у него удивительные глаза.
Несколько минут мы сидели молча, каждый со своим бокалом. Потом Владыка налил ещё раз, но пить уже не заставлял.
Он вальяжно откинулся в кресле и произнёс:
— Значит, ты от жениха сбежала?
Мм-м… разговор по душам? О наболевшем? Ну что ж…
— Не от жениха, от папы, — поправила я, и Владыка улыбнулся.
— От папы, который вознамерился выдать замуж? Или причина в чём-то другом?
Я повела плечом. Говорить правду не хотелось, а врать ещё меньше. В итоге сказала как есть:
— И от свадьбы в том числе.
— А что не устраивает?
— Ну что может не устраивать девушку?
Будь на месте дракона жена деревенского старосты, она бы привела несколько вариантов, один неприличнее другого. Но Дарнаэш оказался воспитанным и проницательным:
— Любви хочется?
Эта проницательность неожиданно задела.
— А почему нет? — резко парировала я.
Хмыкнул, фыркнул, глянул снисходительно.
— Ты принцесса, а человеческим принцессам такая роскошь как брак по любви недоступна.
— То есть у драконьих принцесс с этим лучше?
— Конечно, — спокойно ответил Владыка.
Пришлось конкретизировать:
— Я тут выяснила, что Лаэри была принцессой.
Дарнаэш замер, а потом прозвучало суровое:
— У неё больше нет имени. Она — Отступница.
— Но ведь она стала Отступницей из-за своей любви и нежелания драконов эту любовь понять?
Всё. Шах и мат, ящеры сопя отступают. Снова откидываются на спинку кресла, смотрят пристально, словно желая пробраться в мозг.
Ну а я хлопаю ресницами, и… нет, разговор о любви не удался. После долгой паузы Владыка перестал юлить и сказал в лоб:
— Я всё понимаю, Лина, и предлагаю новый вариант сделки. Хочешь любви? Будет! И никакого Биорика Кривоногого в мужьях.
Я невольно заёрзала. Что он имеет в виду? О чём речь?
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
Похожие книги на "Не дразни дракона (СИ)", Гаврилова Анна Сергеевна
Гаврилова Анна Сергеевна читать все книги автора по порядку
Гаврилова Анна Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.