Мой чёртов Дарси (СИ) - Сакру Ана
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
Сидеть и дальше, не поворачиваясь к своему визави, становится решительно невозможно, и я медленно подаюсь к расположившемуся в каких-то жалких сантиметрах от меня виконту.
— Чаю? — каркаю я в его хмурое лицо и закашливаюсь, чтобы прочистить горло. Чёрт.
Дарси так смотрит, будто этот чай мне сейчас за шиворот выльет. Плохо понимаю, в чем именно я провинилась перед ним на этот раз, но становится заранее неудобно и стыдно.
— Нет, спасибо, — чеканит Дарси тоном, способным остановить глобальное потепление, — Я уже пил. Час назад, в четыре, как изначально и было условлено. Но почему-то один.
— Ох, ну да, простите нас, мистер Дарси, — вклинивается компаньонка, заставляя виконта перевести на нее свой замораживающий взгляд, — В парке мы совершенно случайно встретили герцога Вустера, и он любезно согласился составить нам компанию на прогулке. Мы устроили пикник. А потом герцог соблаговолил показать нам свой пустующий дом на Парк-Лейн, и мы поехали туда. Чудесный особняк. Такой уютный!
Мисс Пеневайз сразу согласилась с тем, что лучшего варианта для переезда и быть не может… Вы же тоже этого хотели, правда?
Урсула всплеснула руками, лучезарно улыбаясь в каменеющее на глазах лицо Дарси. Будто и не видела, какое впечатление производит своим рассказом. А вот мне стало откровенно не по себе, и я инстинктивно отодвинулась от него, вжимаясь бедром в подлокотник дивана.
— Ну, так вот, — продолжила миссис Дурслей, поливая патокой в голосе свирепо смотрящего на нее Дарси, — мисс Пеневайз решила не упускать такой шанс, тем более что герцог назначил просто смешную ренту. И то…
Она нагнулась к виконту и подмигнула, продолжая заговорщическим тоном, будто решила поведать ему страшный секрет.
— …Лишь после наших уговоров. Он хотел сдать нам дом бесплатно, представляете? Такой милый великодушный молодой человек. А уж красавец…
Челюсть Дарси подозрительно хрустнула, но он даже не моргнул, впиваясь в Урсулу горящими голубым пламенем глазами.
— А после осмотра дома мы все вместе сразу поехали к поверенному лорда Вустера, чтобы не тянуть и подписать все необходимые бумаги по аренде. И только там, в конторе, обратили внимание, что к четырем на чай решительно не успеваем. Простите нас еще раз.
Урсула тяжко вздохнула, демонстрируя всю степень своего сожаления.
— И как? Подписали? — просипел виконт.
— Что подписали? Аренду? Ах, ну конечно, — миссис Дурслей опять расплылась в добродушной улыбке, — Сегодняшним числом. Анна, простите, мисс Пеневайз предлагает собрать вещи прямо сейчас и к вечеру уже обосноваться на Парк- Лейн. Отговорите ее, виконт! Хоть до завтра бы подождать. Я уже стара для таких стремительных переездов.
И Дарси вновь переводит кипящий взгляд на меня, отчего я снова пытаюсь стать единым целым с диваном. В ушах начинает звенеть так, будто я слышу, как он на меня орет. Хотя виконт хранит гробовое молчание.
— Ах, да, — продолжает щебетать миссис Дурслей, словно не замечая, что меня сейчас с наслаждением препарируют взглядом, — герцог Вустер еще просил передать вам, что дико извиняется, что сорвал чаепитие, но надеется сегодня увидеть вас вечером в клубе и обсудить все, что вы захотите обсудить.
— Обсужу, — хрипит Дарси тихо себе под нос, не отводя от меня тяжелого взгляда.
Я сглатываю. Он же не пристегнет меня к батарее? Машинально оглядываюсь по сторонам в поисках хоть какого-то предмета, способного отгородить меня от всё сильнее нависающего надо мной виконта. И хватаю большую тарелку с булочками, чуть не зарядив ей Дарси по носу. Отчего он моментально отстраняется, а я получаю возможность облегченно вздохнуть.
Виконт хмурится, косясь на разделяющее нас блюдо, моргает пару раз, словно собираясь с мыслями, и наконец поднимает на меня более спокойный сосредоточенный взгляд.
— И действительно, к чему такая спешка, мисс Пеневайз? Я вас не гоню, — произносит бесстрастным тоном, будто только что не походил на разъяренного быка.
— Не хочу злоупотреблять вашим гостеприимством, — пищу в ответ.
— Вы им не злоупотребляете, — отрезает Дарси, — Давайте хотя бы дождемся завтра. Уже поздно.
И его глаза плотоядно сверкают. Нет, нет, нет! Никакого завтра! Еще одного твоего полуночного посещения моей спальни я просто не переживу…И, хотя я не произношу эту речь вслух, по лицу Дарси понимаю, что он отлично знает, о чем я сейчас думаю. А еще понимаю, что он точно придет.
— Я вся такая внезапная, виконт, — бормочу вслух совершеннейшую чушь, — Считайте это женским капризом. Хочу сегодня.
Дарси иронично вскидывает бровь, явно готовясь съязвить по поводу моей реплики, но я не даю ему такой возможности, потому что уже резко вскакиваю с дивана.
— Пожалуй, чая с меня достаточно. Я — собираться, миссис Дурслей. Буду ждать вас, готовую к переезду, в холле через час.
На что Урсула тяжко вздыхает, а я, едва заметно кивнув виконту, стремительно покидаю гостиную. Взлетаю по лестнице, словно за мной гонится свора диких псов, и перевожу дух, лишь прижавшись спиной к стене в своей спальне.
Невидящим взглядом сверлю обои напротив, пытаясь привести в норму судорожное дыхание. Это напряжение рядом с Дарси с ума меня сведет. Хочется убежать как можно дальше от него и в то же время прижаться и никогда не отпускать. Я словно наяву брежу. Съехать и как можно скорее — лучший вариант.
— Это глупо, Анна, — неожиданно раздается в комнате одновременно со звуком открывающейся двери. Чёёёрт. Я прикрываю глаза, глубоко вздохнув, и с трудом нахожу в себе силы медленно повернуть голову в его сторону.
— Это правильно, — произношу едва слышно, так, как в горле моментально пересыхает. И звуки болезненно царапают гортань.
Дарси ничего не отвечает, лишь поворачивает замок, закрывая за собой дверь, а потом одним слитным движением, словно хищник, загнавший добычу, приближается и вжимает меня в стену.
46
— Мистер Да… — мой жалобный писк тонет в жестком, сминающем губы, поцелуе.
Я пытаюсь увернуться, но только больно впечатываюсь затылком в стену. Силюсь оттолкнуть Дарси, упираюсь руками ему в грудь, но с таким же успехом я могла бы попытаться сдвинуть надгробную плиту. Виконт вообще никак не реагирует на мое жалкое копошение, все сильнее вжимаясь в меня. Грудную клетку сдавливает под его весом, сбивая дыхание, живот горит от упершейся в него твердости, рот сам собой
распахивается шире, в попытке хоть как-то захватить необходимый кислород, и тут же оккупируется языком виконта. Я мычу что-то нечленораздельное Дарси в губы, но звуки тонут где-то в его гортани, а кожу начинает нестерпимо покалывать от беспорядочно сминающих тело рук.
О, чёёёрт! Это совсем не похоже на то, что было ночью. Ни о какой нежности или осторожности сейчас и речи не идет. Дарси словно хочет взять своё, и ему глубоко безразлично, что я об этом думаю. Его ладони грубо мнут мои бедра, притягивая к себе, перемещаются на талию, ощупывают лихорадочно поднимающуюся грудь. Раздается жалобный треск ткани, и жесткие пальцы тут же скручивают показавшийся сосок. Я взвизгиваю от странной тягучей боли и к ужасу своему понимаю, что от этого грубого жеста вниз живота сладко простреливает, а белье моментально становится мокрым. Изворачиваюсь и впиваюсь зубами Дарси в язык, сразу ощущая металлический привкус во рту. Виконт шипит зло, грубо сжимает мои челюсти, заставляя открыть рот, и только с большим остервенением целует. Его рука покидает мою грудь и быстро задирает юбку, расталкивает мои ноги шире и добирается до панталон. Пальцы пробегаются по предательски влажной ткани, и только тут Дарси на мгновение отстраняется, чтобы смерить меня победным затуманенным взглядом.
— Не надо… — хрипло выдыхаю ему в лицо.
Все тело мелко дрожит от смеси адреналина и возбуждения, ноги подкашиваются, не держа. Виконт вроде бы уже не держит так сильно, но у меня просто не остается сил сопротивляться. Искусанные губы саднят, а между ног болезненно пульсирует. Я словно во сне вижу дьявольскую улыбку, расцветающую на припухших губах виконта, его пальцы издевательски нежно начинают гладить меня через влажную ткань. Зрачки Дарси расширяются, поглощая меня своей чернотой. Секунда, две, и меня выгибает от острого удовольствия, а из горла вырывается протяжный стон. Словно сигнал для него.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
Похожие книги на "Мой чёртов Дарси (СИ)", Сакру Ана
Сакру Ана читать все книги автора по порядку
Сакру Ана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.