Отбор для (не)правильного принца (СИ) - Орланд Лилия
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46
Я обессиленно опустилась на пятую точку, потому что ноги отказывались меня держать после всего пережитого.
— Ты как? — обернулся ко мне Трайн.
Я кивнула, ничего, жить буду. Вот только в себя бы прийти от потрясения. Думаю, сегодняшнее происшествие надолго отобьёт у меня охоту сбегать по ночам в парк.
— Спасибо, что так вовремя появился, — получился только тихий шёпот.
Принц постоял рядом пару минут, давая мне время, а затем помог подняться на ноги. Я оперлась на заботливо подставленную руку, и мы двинулись вслед за Сигурдой. Но очень-очень медленно.
Трайн не читал мне нотаций. Он понял, что я и так уже сделала для себя выводы, и больше никогда не буду так поступать. Вот уж совершенно точно не буду!
Только у самого входа в крыло невест принц остановился и, повернув меня к себе, чтобы смотрела прямо ему в глаза, спросил:
— Ты ведь понимаешь, Делия, что играешь с огнём?
41
Когда я закрывала дверь своей комнаты, руки дрожали. Меня бил озноб нервного потрясения. Надо сказать, что ещё никогда в жизни я не сталкивалась с насилием и агрессией так близко. И теперь это обескуражило меня и испугало. Я почувствовала себя слабой и беззащитной.
Кое-как избавилась от платья, бросила его в кресло и забралась в кровать, почти с головой укрывшись одеялом. Обхватила себя руками и свернулась в калачик, пытаясь согреться.
Мысли возвращались к происшествию в парке, снова и снова проигрывая произошедшие там события. Если б Трайн не оказался там, если б он не пришёл мне на помощь, как далеко решилась бы зайти королева? Ох, даже не хочу об этом думать. Я вспомнила её, исполненный злобы взгляд, и поёжилась.
Брр… Как же холодно, зубы выстукивали быстрый ритм. Я подоткнула одеяло со всех сторон, чтобы даже крохи прохладного ночного воздуха не проникли в моё убежище.
Благодарность к принцу росла с каждым повторённым воспоминанием, потому что раз от раза жестокость Сигурды виделась мне всё менее ограниченной рамками правил и морали. К тому моменту, как я начала засыпать, королева уже представлялась безжалостной убийцей, которая, не задумываясь, расправилась бы со мной, как только узнала ответы на интересующие её вопросы. А я, действительно, видела и слышала слишком много. И значит, являюсь ненужным свидетелем.
С последней мыслью о том, что Трайн спас мне жизнь, я и уснула, исполненная благодарности к нему. С нею же и проснулась, решив сразу после завтрака, до оглашения следующего задания, отправиться в библиотеку, чтобы найти информацию о пауке.
За ночь я отдохнула и немного пришла в себя. Мысль о королеве уже не казалась такой пугающей, хотя попадаться лишний раз ей на глаза не хотелось бы.
Надо постараться сегодня на оглашении сидеть тише воды ниже травы и не попадаться Сигурде на глаза. А к следующему конкурсу она, глядишь, и забудет то, что произошло ночью. Ну какой ей смысл копить обиды и преследовать меня?
И вообще, это ж не я встречалась с любовником ночью в парке. Значит, и не мне нужно бояться последствий. Так что, это пусть королева переживает, чтобы я ничего не рассказала его величеству. Вряд ли он обрадуется такой новости. Насколько я знала, за измену королю или наследному принцу полагалась смертная казнь.
Кажется, мне удалось себя убедить, что всё страшное позади. Я ещё немного повалялась, раздумывая, сообщать леди Итере о ночном «недоразумении» или нет. Решила, что ей будет лучше не знать. И так бедная женщина испереживалась тут из-за меня. А я, как назло, всё продолжала влипать в новые неприятности. Не буду ничего ей говорить. Меньше знает, лучше спит.
Перед завтраком я сообщила компаньонке, что собираюсь в библиотеку, и мне нужна её помощь. Леди Итера выслушала мои предложения, внесла собственные коррективы, и мы составили план: она отвлекает внимание того или тех, кто окажется внутри, а я ищу нужную книгу. Потому что помочь принцу Трайну — благое дело.
Сегодня за столом царило оживление, и велась общая беседа. Похоже, девушки уже познакомились друг с другом и перестали стесняться. А почему бы и нет, фаворитка отбора определилась, антифаворитка тоже, а остальным нужно было с достоинством продержаться ещё несколько конкурсов, показать себя в наилучшем свете, чтобы рассчитывать на брак с кем-то из придворных или на чудо. Ему ведь тоже есть место в нашей жизни. И принц Корвиль может вдруг обратить внимание и на кого-то из них. Мало ли что случается. Иногда просто нужно поверить в сказку. Думаю, так считали не все, самые прагматичные особы уже присматривали подходящего жениха среди придворных.
Когда мы с леди Итерой поздоровались и заняли свои места, нам так же вежливо ответили, и беседа продолжилась.
Герцогини Штанхольм ещё не было, и я решила, что оживление связано именно с этим. Потому что, как только леди Амелия вошла в столовую, девушки умолкли, вдруг увлекшись тщательным изучением содержимого своих тарелок. Только мы с компаньонкой продолжили беседу о прогулках в чудесном дворцовом парке. Голос я намеренно не понижала, даже, наоборот, последние слова о пении цикад по вечерам произнесла чуть громче необходимого. За что была удостоена исполненного неприязни взгляда от герцогини.
Сразу после завтрака мы с леди Итерой направились в дворцовую библиотеку, месторасположение которой нам подсказала одна из служанок, пойманных в коридоре.
Для хранения книг во дворце были выделена целая анфилада комнат. Кажется, здесь обитали тысячи фолиантов, старинных рукописных, в кожаных, деревянных и металлических переплётах, украшенных драгоценными камнями, с причудливыми замками, с гравировкой или тиснением, представлявшие собой истинное произведение искусства. А также новые книги, напечатанные на станке, в которых буквы шли ровными строчками и все были одинакового размера — одно удовольствие читать такие.
Стеллажи были в два раза выше моего роста. Чтобы достать книги с верхних полок, нужна была лестница, и я завертела головой, чтобы её найти.
— Здравствуйте, леди, — пока мы восхищённо глазели по сторонам, из неприметной дверцы в стене показался пожилой мужчина, в потёртом сюртуке, выцветших штанах и стоптанных башмаках. Его редкие волосы и короткая бородка были цвета книжной пыли. А очки то и дело норовили сползти, открывая блёклые голубые глаза. — Я библиотекарь Хардигус, чем могу вам служить?
— Здравствуйте, — начала я, как и было оговорено планом, — меня зовут графиня Ринари, а это — моя компаньонка леди Хаксли. Я участвую в конкурсе невест, постоянно готовлюсь к новым испытаниям, а леди Хаксли очень часто остаётся одна. Помогите выбрать несколько книг, которые помогут моей компаньонке скрасить долгие вечера, чтобы она не скучала.
42
Я очаровательно улыбнулась библиотекарю и тяжело вздохнула. Мол, так сильно переживаю за леди Итеру, ах, как она страдает от одиночества, бедняжка.
Хардигус, похоже, проникся моей заботой о компаньонке, которая в этот момент сделал очень жалобное лицо, показывая, насколько сильно страдает. Браво, леди Итера, если честно, я не ожидала, что она окажется столь талантливой актрисой.
Библиотекарь повёл нас к стеллажам, где стояли исторические и любовные романы. Ну конечно, что ещё, по мнению, мужчины, может заинтересовать одинокую даму.
Леди Итера включилась в игру и отвлекла на себя внимание хранителя. Она постоянно задавала вопросы об авторах, героях и счастливых финалах, всё повторяя, что печальные концы очень-очень её расстраивают. Уж лучше совсем такое не читать.
А я незаметно отстала и двинулась вдоль стеллажей в другую сторону.
Так. История Литании. История сопредельных государств и княжеств. Философия. Религия. Всё не то.
Конечно, можно было спросить библиотекаря, но я не хотела привлекать внимание к своим изысканиям. Да и как объясню интерес к теме проклятий? Вот-вот, выглядеть такой вопрос будет весьма подозрительно.
Голос леди Итеры почти не замолкал. Как мы и договорились, она не позволяла Хардигусу отвлечься от неё ни на секунду.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46
Похожие книги на "Отбор для (не)правильного принца (СИ)", Орланд Лилия
Орланд Лилия читать все книги автора по порядку
Орланд Лилия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.