Ведьма для наследников дракона (СИ) - Власова Ксения
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
— Герцогиня Виктория Таркер, моя прабабушка. А вы не знали?
— Видимо, запамятовала, — уклончиво ответила я. — Ты буквально открыла мне глаза на истину.
Впрочем, я не солгала. Внимательно рассматривая лицо молодой красивой женщины с царственной осанкой, я хмыкнула. Так вот, значит, как зовут Вербену на самом деле. Что ж, герцогиня Таркер, приятно познакомиться!
ГЛАВА 15
— Я не знаю, что еще можно придумать, — пожаловалась Хлоя и деловито поинтересовалась: — У вас есть какие-нибудь идеи?
Мы с ней устроились вдали от лишних глаз — на лавочке под большим высоким дубом, отделяющим парковую зону от садовой. С этой позиции хорошо просматривались подъездная аллея и парадной вход.
— О чем ты? — рассеянно уточнила я, все еще размышляя о личности, которой оказалась Вербена.
— О леди Аттвуд, конечно! — выпалила Хлоя. — Разве вы забыли о нашем соглашении?
Ах, да! Альянс. Я тяжело вздохнула. Поток мыслей со скрипом перестроился в другое русло.
— Дохлая лягушка в кровати, зашитые рукава блуз и склеенная медом записная книжка — все это, конечно, неплохо, но…
— Что? — настороженно спросила Хлоя.
Я заметила, как она нервно покусывает подушечку большого пальца, и положила свою руку на ее ладонь и медленно потянула вниз, подальше ото рта.
— Честно говоря, вы скорее подкидываете проблем горничной и компаньонке леди Аттвуд, чем ей самой.
Хлоя изумленно приоткрыла губы, округлив их. Кажется, эта идея не приходила ей в голову.
— Подумай сама, — с напором предложила я. — Неужели леди Аттвуд сама будет распарывать рукава своих блуз? Нет, этим займется прислуга. Конечно, леди Аттвуд почувствует легкую досаду, но не более.
— Да, — расстроенно согласилась Хлоя и хмуро посмотрела себе под ноги. — Это вовсе не то, чего мы добиваемся.
Распахнулась массивная дверь парадного входа. На крыльце с колоннами показался мужчина, но с такого расстояния я не могла различить его лица.
— Есть еще кое-что, — медленно протянула я. Мне не хотелось читать нравоучения, в конце концов, в действительности я не нанималась в гувернантки, но почему-то не смогла смолчать. — Личная вендетта не должна задевать других людей, понимаешь? Доставлять неприятности тем, кто попадется под горячую руку, — попросту нечестно.
Хлоя пару секунд молчала, явно обдумывая мои слова. Она подалась вперед, вцепившись пальцами в сидение. Ее взгляд блеснул пониманием, когда она вскинула его на меня.
— Невинные не должны страдать, — важно прошептала она, явно повторяя вычитанную где-то фразу. — Вы правы, леди Рейс.
Мне безмерно польстило то, как легко она согласилась с моей точкой зрения, и я подумала, что ради таких мгновений стоило ввязываться в эту игру. Вряд ли бы иначе я смогла стать для Хлои авторитетом, да еще и в такие короткие сроки.
Я посмотрела на Хлою и потянулась, чтобы заправить за ухо выбившуюся из ее прически рыжеватую прядку. Девочка доверчиво придвинулась поближе, и мое сердце затопила незнакомая прежде нежность. Именно это странное чувство заставило меня поддаться порыву:
— Хочешь по-настоящему разозлить или напугать леди Аттвуд?
Хлоя не раздумывая кивнула. Ее глаза возбужденно сверкнули.
— Чтобы надавить на больную точку, для начала ее придется нащупать.
— То есть? — Хлоя нахмурилась, пытаясь осмыслить мои слова.
Я посмотрела в сторону дома. Мужчина, пару минут назад спускавшийся с крыльца, уже миновал фонтан с чашей и теперь быстром шагом направлялся в нашу сторону. Сощурившись, я вгляделась в лицо мужчины и тут же выпрямила спину. К нам приближался Таркер.
— Бесполезно пугать леди Аттвуд привидениями, если она считают их выдумкой, — торопливо заговорила я, стараясь побыстрее закончить разговор. — Нужно узнать ее страхи и сыграть на них. А для этого придется понаблюдать за ней.
Не то чтобы я всерьез давала Хлое столь вредный совет, но я искренне надеялась, что за время вынужденного перерыва в боевых действиях она свыкнется с мыслью о браке отца.
— Слежка, верно?
— Что-то вроде того, — уклончиво ответила я. — Знаешь, как говорят? Держи друга близко, а врага еще ближе.
Возможно, узнав леди Аттвуд получше, Хлоя перестанет считать ту исчадием ада. Вдруг они даже подружатся!
Почему-то эта мысль кольнула меня ревностью, и я поморщилась. Неужели я успела привязаться к девочке?
— Папа идет! — громким шепотом предупредила Хлоя. — Давайте сменим тему!
Я невольно усмехнулась. Из-за ветвей ближайших деревьев действительно показался Таркер.
— Что будем обсуждать? — так же заговорщицки отозвалась я.
— Благодарю вас, леди Рейс! — театрально проговорила Хлоя, вставая с лавочки. — Вы ответили на многие мои вопросы!
— На какие именно? — поинтересовался Таркер.
Он приподнял шляпу, приветствуя меня, но его взгляд был прикован к Хлое, которая пыталась придать своему лицу бесхитростное выражение. Получилось у нее не очень убедительно. Совсем неубедительно, если честно.
Не все мне одной слыть плохой актрисой.
— Папочка! — радостно воскликнула она. — А мы с леди Рейс обсуждали вопросы этикета.
Я с усмешкой взглянула на Хлою, чувствуя, как теплеет на сердце.
— Невероятно увлекательная беседа, — с готовностью поддакнула я и, не удержавшись от иронии, добавила: — Присоединитесь, лорд Таркер?
Хлоя обернулась в мою сторону и сделала большие глаза. Видимо, взывала к моему разуму. Я снова едва сумела спрятать улыбку.
Впрочем, Хлоя напрасно переживала. При слове «этикет» Таркер почти незаметно вздрогнул, и до меня донесся голос Коша.
«Огонь и пламя! Только не этикет! Где здесь кнопка переключения режимов?! Ради всего святого, убавьте звук и разбудите меня, когда эта скукота закончится».
— В другой раз, — правдоподобно солгал Таркер, и я усмехнулась. — Хлоя, возвращайся, пожалуйста, в дом. Нам с леди Рейс нужно прогуляться.
Хлоя одарила нас обоих задумчивым, полным подозрений взглядом, на который я лишь развела руками.
— Ладно, — многозначительно протянула она и, поправив ленты своей шляпы, неохотно удалилась.
На ходу она то и дело оборачивалась. Кажется, девочка бы отдала все что угодно за возможность остаться.
— О чем вы хотели поговорить? — спросила я, как только Хлоя окончательно скрылась среди зелени деревьев. — Надеюсь, вы не намерены предлагать мне руку и сердце прямо сейчас? Имейте в виду, после полудня я такие сомнительные сделки не заключаю.
«Аллилуйя! Неужели лекцию об этикете отменили?!»
«Нет, Кош, просто ее читаю я».
В голове раздалось довольный драконий гогот, и я тоже улыбнулась.
На лице Таркера не дрогнул ни один мускул. Даже бровь не дернулась, чтобы обозначить вежливый светский интерес.
— Перед тем как попросить вас стать моей женой, я непременно подготовлюсь заранее, — холодно пообещал он, и я невольно полюбопытствовала:
— Как именно?
— Напишу подробное завещание и возьму осиновый кол.
Я непонимающе нахмурилась.
— Разве колья — оберег не от вампиров? Это намек, что здесь бегает кровопийца?
— Ну что вы, — вежливо ответил Таркер, — кол в сердце от кого угодно защитит.
Пару секунд я осмысливала его слова, а потом фыркнула. Ладно, один-один.
— Вы же пришли сюда не затем, чтобы озвучить эту шутку? К слову, не особо смешную.
Таркер хмыкнул. Его плечи расслабленно опустились.
— Верно. Я хотел позвать вас на прогулку.
Я невольно оглянулась по сторонам. Ни души.
— В лес? — с намеком спросила я и тут же отрезала. — Приличные девушки в лес среди бела дня с мужчинами не ходят!
Все-таки не зря я преподаю этикет! Кое-что сумела запомнить.
На лице Таркера снова появилась тонкая улыбка.
— Поэтому мы поедем на машине и не в лес, а к побережью.
Заинтригованная, я последовала за ним. В конце концов, этикет я преподаю вынужденно. Мне простительно.
***
— Не знала, что вы умеете водить машину.
Я обратила внимание на то, как Таркер ловко управляется с допотопной коробкой передач (возможно, для этого мира она и была новшеством, но у меня вызывала лишь скептическую улыбку). При этом мой взгляд зацепился за его длинные музыкальные пальцы, и как только я поняла, что рассматриваю их слишком долго, отвернулась к приоткрытому окну. В лицо тут же ударил соленый запах моря. Оно плескалось по правую руку от меня и заставляло жмуриться от солнечных бликов, играющих на воде.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
Похожие книги на "Ведьма для наследников дракона (СИ)", Власова Ксения
Власова Ксения читать все книги автора по порядку
Власова Ксения - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.