Некромант на мою голову (СИ) - Иванова Ольга Владимировна
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
На пороге стоял светловолосый парень в синем плаще, который на груди украшал герб империи. А в руках он держал большую голубую коробку, перевязанную розовым бантом.
— Добрый день, — блондин улыбнулся и поклонился. — Лея Валерия Корженевская здесь живет?
— Д-да, — от неожиданности я запнулась. — Это я.
— Вам подарок от Его Императорского Величества Анлейна баум Гаттонфредлиха Третьего, — торжественно произнес посыльный и вручил мне коробку.
Я была настолько обескуражена, что не знала, как и реагировать. А парень между тем снова поклонился и, пожелав удачного дня, направился к экипажу, который ждал его у ворот. Герб на дверцах кареты очередной раз подтвердил, что это действительно посланник от императора.
— Кто это был? — в дверях гостиной наконец появился Морр, а заметив коробку, сразу подозрительно прищурился.
— Вот… Подарок принесли. От императора, — пролепетала я, все еще пребывая в растерянности.
— От императора? — вежливого спокойствия на лице Морра как ни бывало.
Зато в следующую секунду вернулась «ленточка», принявшись настойчиво подергивать меня за запястье. Эх, рано радовалась…
— Так мне сказали. Сама удивлена, — призналась я.
И вдруг услышала странное шуршание в коробке.
— Там что-то шевелится, — прошептала я, испуганно взглянув на Морра.
— Не открывайте! — некромант тотчас выдернул коробку у меня из рук. — Я сам открою. Мало ли…
Он направился обратно в гостиную, поставил подарок на стол и, осторожно приоткрыв крышку, застыл с ней, держа на весу.
— Что там? — я с опаской подошла ближе, когда же увидела содержимое коробки, удивленно вскрикнула: оттуда на нас сонно смотрел маленький йок.
— Как остроумно, — процедил Морр.
— Какой хорошенький, — я же взяла йока на руки. Он был заметно меньше Пипи, но такой же пушистый, беленький… Правда, не с голубыми, а зелеными глазками.
Некромант же между тем нашел на дне коробки открытку и с пренебрежением протянул мне:
— Вот еще. Послание.
«Я заметил, что вчера вас восхитил йок моей тетушки герцогини Хирот, и я решил, что вы будете рады иметь такого же. Надеюсь, мой подарок вам понравится и будет напоминать обо мне. Анлейн баум Гаттонфредлих Третий». Морр явно тоже успел прочитать это, поскольку его лицо приобрело кислое, с налетом презрения, выражение.
Но я тоже пребывала в некой растерянности:
— Получается, теперь это мой йок?
— Получается, ваш, — некромант взял из фруктовницы яблоко и принялся перекидывать его из ладони в ладонь как мячик.
— И что мне с ним делать? Как ухаживать? Я ведь в этом не разбираюсь…
— В этом я вам не помощник. Спросите у Матильды.
— А вы не выставите его за дверь? — почему-то возникала у меня такая мысль.
— Если он не будет путаться у меня под ногами, не выставлю. А вы хорошенько присматривайте за ним, иначе…
— Выставите меня вместе с ним? — я крепче прижала к себе пушистый комочек, который сразу засопел, уткнувшись мне носом в грудь.
Морр проигнорировал мой вопрос и с хрустом откусил от яблока.
— А у йоков есть пол? Это мальчик или девочка? — заинтересовалась я, но тревожить малыша, задремавшего на моей груди, побоялась. — Как думаете?
— Меньше всего мне хочется думать о том, какого пола ваш йок.
— Так и скажите, что не разбираетесь, — тихо произнесла я, а, заметив, что Морр на меня не смотрит, показала ему язык.
— Только когда закончится ваш трудовой контракт, не забудьте забрать йока с собой, мне живность в доме не нужна, — продолжал бубнить Морр.
А вот тут я озадачилась и даже расстроилась. Забрать-то я йока заберу, но как объяснить, кто он, в моем мире? Ни на кошку, ни на собаку он не похож, а от мамы моей вообще ничего не скроешь.
— Заканчивайте любоваться своим подарком, — прервал мои мысли некромант. — И собирайтесь, нам нужно к профессору Готсберри.
Матильда пришла вовремя: я как раз пребывала в замешательстве, не зная, можно ли оставлять йока одного в доме. Увидев моего нового питомца, она, конечно же, тоже высказала восторг, а когда узнала, что он еще и подарок от императора…
— Я позабочусь о нем, — сказала Матильда, с благоговением принимая у меня малыша, — не волнуйтесь.
Морр в этот момент снова недовольно хмыкнул, затем поторопил меня и первый вышел за дверь.
— Вы заметили, что на какое-то время узы между нами удлинились, а, может, и вовсе исчезли? — вспомнила я уже по дороге в центр. — Когда принесли подарок, и я пошла открывать дверь?
— Действительно, — Морр задумался. — С чем это может быть связано?
А я опять вспомнила о нашем поцелуе. И моменте, когда он расстегивал мне платье… В груди на миг все сжалось, а по телу пробежала горячая волна. Неужели именно это…
Наши взгляды с Морром внезапно встретились, и мне вдруг показалось, что он подумал о том же. Меня вновь бросило в жар, но я поспешила сказать, отводя глаза:
— Даже не представляю, с чем это может быть связано.
— И я, — тоже излишне быстро отозвался Морр. — Подождем возвращения леи Хирот.
И вновь это неловкое напряженное молчание, которое длилось до самого магазина Готсберри.
— Кристиан? Что-то случилось? — хозяин лавки удивился, увидев нас на пороге. — Или прошлый раз забыл что-то купить? — он улыбнулся.
— Нет, льерд Готсберри, я пришел поговорить. Вернее, спросить кое о чем, — ответил Морр.
— Я слушаю тебя, — профессор стал серьезным. — Что за вопрос?
— Ваше перстень… — Морр показал на его кольцо. — Откуда он у вас?
— Перстень? — льерд Готсберри посмотрел на свою руку. — Это семейная реликвия, если так можно выразиться. Досталась мне от отца.
— А что означает рисунок лилии?
— Знак нашего рода, — льерд улыбнулся.
— А не было ли еще и кулона с таким же знаком? — поинтересовалась уже я.
— Кулон? — профессор вскинул на меня удивленный взгляд. — Был. А откуда вы знаете?
Я переглянулась с Морром.
— Мы не уверены, но кажется, видели кулон с похожим рисунком, поэтому и интересуемся, — ответил он льерду Готсберри.
— И где же вы его видели? — тот оживился.
— В одном захоронении, я проводил ритуал и…
— И далеко находится та могила? — перебил его профессор.
— Достаточно далеко, — отозвался Морр уклончиво. Видимо, ему не хотелось признаваться, что именно он там делал.
— Дело в том, — взволнованно заговорил льерд Готсберри, — что в комплект к перстню действительно шел кулон. Их создали еще для моего прадеда. А он разделил их между своими детьми. Сыну, моему деду по отцу, достался перстень, а дочери — кулон. Но дочь спустя время пропала и кулон вместе с ней.
— Пропала? — мы вновь переглянулись с Морром.
— Да, ее долго искали, но не нашли. Говорят, она сама сбежала. И, к слову, в то время она была уже в зрелом возрасте. Вроде как любовь у нее была, с некромантом одним. Крейном, может, слышали о таком? Он довольно известная личность, только никто не знает, где он провел последние годы своей жизни и где похоронен.
— Конечно, слышали, — Морр уже принял невозмутимый вид, — мы ведь даже в Академии его биографию проходили…
— Ну да, точно, — профессор усмехнулся. — У меня уже тоже с памятью не лады…
— Так что с сестрой вашего деда? — напомнила я. — При чем тут их любовь?
— Любили они с молодости друг друга, а отец ее, прадед мой, был против этого, — отозвался льерд Готсберри. — Выдал ее замуж за другого, а Крейн уехал. Сестра деда прожила с мужем своими лет десять, может, больше. Детей не было у них. А потом она пропала. Точнее, сбежала. Говорят, как раз с Крейном. Муж ее долго искал, но так и не нашел… А через несколько лет он скончался. Но сестра деда так и не объявилась. О Крейне еще иногда возникали слухи, что, мол, видели его то там, то тут, но ни разу никто не упоминал, один ли он был или с женщиной. Дед еще какое-то время продолжал поиски сестры, но так и не напал на ее след. Вот такая история… О кулоне я знаю от отца, но не думал, что когда-нибудь услышу о нем вновь от других людей, еще и от тебя, Кристиан. Мне бы очень хотелось посмотреть на него, удостовериться… И если вдруг это действительно тот самый кулон, я был бы счастлив вернуть его в семью. Так где находится то захоронение?
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Похожие книги на "Некромант на мою голову (СИ)", Иванова Ольга Владимировна
Иванова Ольга Владимировна читать все книги автора по порядку
Иванова Ольга Владимировна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.