Отбор для (не)правильного принца (СИ) - Орланд Лилия
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46
45
Думала ли я когда-нибудь, что мне придётся прятаться в шкафу и наблюдать через узкую щель, как служанка моет королеву? Надеюсь, что это случилось со мной в первый и в последний раз. Даже не предполагала, что ванну можно принимать так долго.
Сигурда почти не разговаривала, в то время как горничная практически не замолкала. Она пересказывала её величеству дворцовые сплетни и слухи. Весьма полезный источник информации. Кто замечает слуг? А её величество хорошо осведомлена о том, что происходит вокруг неё.
Большинство произносимых имён мне ни о чём не говорили, и я пропускала информацию мимо ушей, сосредоточившись на том, чтобы не ерзать. Деревянная полка оказалась на редкость скрипучей.
Но, когда речь зашла обо мне, навострила уши. Ух ты! Оказывается, я стала весьма популярной во дворце. Мне приписывали почти что драку с герцогиней Штанхольм, отсутствие должного уважения к королевской фамилии, слишком частое разгуливание по парку в неурочное время и встречи с принцем Трайном наедине.
Я и не думала, что моя жизнь здесь столь прозрачна. Хотелось бы чуть больше личного пространства.
Её величество слишком много обо мне знала, но, к счастью, она не догадывалась о самом главном — что я сижу в шкафу её ванной и всё это слышу.
Наконец они обе ушли. Я выждала некоторое время и выбралась из шкафа, кряхтя как древняя старуха. Всё тело затекло, и теперь его кололи сотни тонких и острых иголочек.
Я подошла к двери, из-за неё доносились весёлые голоса и смех. Похоже, сейчас мне не уйти. Придётся ещё немного посидеть в ванной. Ну что ж, я умею быть терпеливой, когда нужно, заодно и проклятия почитаю.
Я вернулась к окну, чтобы лучше рассмотреть буквы, прислонилась к подоконнику и углубилась в чтение, не забывая прислушиваться к тому, что происходило снаружи.
На всякий случай продолжала оставаться невидимой для посторонних взглядов, боясь, что служанка или Сигурда решат сюда вернуться.
«Проклятия — это признак злой воли», — витиевато сообщал мне автор книги. — «…носитель чистейшей магии не способен проклясть, зато он может избавить страдающего от напасти посредством своего дара…»
Книга оказалась интересной, хоть и немного сложно было разбирать устаревшие речевые обороты. Но самое главное — я узнала, как избавить Трайна от паука. Цена была высокой, и мне ещё нужно было всё как следует обдумать, но теперь у меня появилось решение. И это уже много значило. Я сунула книгу в карман в складках юбки.
Посмотрим, надо всё ещё раз хорошенько обдумать в спокойной обстановке.
А сейчас мне нужно придумать, как выбраться отсюда.
Покои её величества располагались на втором этаже. Вроде не так и высоко, но, если подумать, прыгать из окна довольно опасно. Я убедилась, что внизу никого нет, осторожно приоткрыла створки и посмотрела вниз. Стену увивали толстые стебли лозы. Я дёрнула один из них, вроде бы держится довольно плотно. Может, и выдержит мой вес, а может, и нет. Оставлю это как запасной вариант, если другого выхода совсем не останется.
Кажется, голоса за дверью стихли. Я закрыла окно и прислушалась. Тихо. Подошла к двери, и прижалась к ней ухом. Тишина.
Неужели они ушли?
Меня здесь нет, меня никто не видит… Теперь это было почти так же естественно и легко, как дышать или шевелить пальцами.
Осторожно приоткрыла дверь. Вся напряглась в ожидании окрика. К счастью, его не последовало. А смазанные петли даже не скрипнули, привлекая внимание. Вот что значит королевский дворец. Здесь во всём царит идеальный порядок.
Гостиная была пуста. Обрадовавшись своему везению, я припустила к входной двери. Но не успела… она открылась мне навстречу. Я едва сумела отпрыгнуть в сторону и прижаться к стене, чтобы вошедший стремительной походкой мужчина не сбил меня с ног.
Он был высокий, но худой, с заострёнными чертами на измождённом лице, как будто после долгой болезни. Одет в дорогой камзол простого кроя, зауженные брюки и короткие сапоги. Мужчина явно в возрасте, но фигура оставалась крепкой и подтянутой. Этот человек был знаком с воинской наукой не понаслышке и наверняка отлично владел мечом.
Несмотря на то, что раньше никогда его не видела, и он совершенно не походил на свои портреты, я сразу поняла — это король. Пришёл к своей неверной супруге.
— Сигурда! — загрохотал его величество прямо на ходу. — Хватит прятаться, выходи, жена!
Королева выскочила из комнаты и резко остановилась, уставившись на супруга. Пару мгновений её лицо выражало испуг и растерянность, затем она сумела совладать с эмоциями, улыбнулась и присела в реверансе.
— Добрый вечер, ваше величество, чему обязана столь неожиданным визитом?
— Довольно жеманства, Сигурда, будто муж не может навестить жену, которую давно не видел. Я хочу знать, почему не видел. Что за важные дела не давали навестить меня?
Король подошёл к ней и сграбастал в охапку, прижал к себе и зарылся носом в её волосы.
Его величество стоял ко мне спиной, но лицо королевы я хорошо видела над его плечом. В нём не было радости, скорее, досада.
— Пойдём в спальню, Сигурда… — прошептал король, вытаскивая шпильки из её волос.
— Позвольте сначала попотчевать вас, я не ждала, поэтому не распорядилась…
— Потом, — Ивар подхватил супругу на руки и ногой открыл дверь спальни. — Всё потом, я соскучился.
Я сглотнула, когда за ними закрылась дверь. Если кто-то узнает об этом, мне несдобровать. Подглядывать за королевской четой — преступление, я в этом уверена.
Надо скорей выбираться отсюда.
Но я снова не успела. Дверь открылась почти перед моим лицом, и внутрь осторожно скользнул мужчина, которого я видела в парке с королевой. Он оглянулся, убедился, что в коридоре его никто не видел, и, закрыв за собой дверь, направился к спальне королевы.
Мне было очень любопытно, чем же всё закончится, но я решила не рисковать и поспешила покинуть покои её величества. Думаю, что треволнений с меня на сегодня достаточно. К тому же я была безумно голодна, а леди Итера наверняка припасла для меня пару лакомых кусочков.
46
Компаньонка бросилась ко мне, едва я вошла в дверь, и крепко прижала к груди. Хотелось пошутить, что дворец на неё плохо влияет, заставляя забывать о манерах, но не стала. Леди Итера волновалась за меня, не стоит подшучивать над ней.
Когда она наконец меня отпустила, я достала из кармана книжку и помахала ею в воздухе.
— Нашла!
— Вы умница, леди Делия, я даже не сомневалась, что вы справитесь, — компаньонка улыбнулась и повела меня к столу. — Предлагаю поужинать, а потом обсудить вашу находку. Вы, должно быть, очень проголодались. Небось, целый день во рту ни крошки не было.
— Благодарю вас, леди Итера, — я постаралась не наброситься на еду, а есть так, как подобает благородной леди — медленно и аккуратно, хотя и была безумно голодна.
После ужина мы с компаньонкой разместились в удобных креслах, чтобы обменяться впечатлениями прошедшего дня.
Рассказав о своих приключениях, я умолчала лишь об одном — как именно можно снять проклятье с принца. Возможно, я не решусь на такой способ, и тогда придётся искать другой.
— А что сегодня нам задали? — вдруг вспомнила о том, из-за чего собственно и приехала во дворец.
— Приготовить обед для его высочества…
— Обед? Как обед? Самой? — это было худшее известие из возможных. Даже хуже вышивания и пения.
Я заходила в кухню нашего поместья лишь для того, чтобы забрать корзину для пикника или сообщить кухарке, с какой начинкой хочу пирог к ужину.
— Три любых блюда на ваш выбор. Состязание состоится через два дня, поскольку специально для него на улице будут строить кухню с двадцатью печами, чтобы все желающие могли увидеть процесс готовки. А после вашего выступления с оркестром таких желающих наберётся очень много…
— Почему двадцать? — перебила я её. — Нас же было больше.
— Вы совсем перестали интересоваться отбором, леди Делия, — произнесла компаньонка недовольно. — Вы слишком много времени уделяете проблемам старшего принца, а нужно думать о младшем. Он наследник престола, чьей женой, возможно, вы вскоре станете. Может быть, отступитесь, а? Расскажите принцу Трайну о том, что вы узнали. Пусть дальше думает сам. К его услугам целый штат придворных магов…
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46
Похожие книги на "Отбор для (не)правильного принца (СИ)", Орланд Лилия
Орланд Лилия читать все книги автора по порядку
Орланд Лилия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.