Хозяйка магической фабрики, будь моей женой! (СИ) - Герр Ольга
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
Рорк полез во внутренний карман сюртука за коробочкой. Достал ее и открыл. Кольцо там было лишь одно – исключительно для жены. Мужья в этом измерении колец не носят.
Взяв меня за правую руку, Рорк надел кольцо на мой средний палец. Я почувствовала себя пеликаном, которого окольцевал орнитолог. Я почти не сомневалась, что кольцо магическое. Не удивлюсь, если по нему муж узнает местоположение жены. Этакий магический пеленгатор.
Моя догадка подтвердилась, когда кольцо пришло в движение. Я в ужасе уставилась на свою руку. Часть кольца из светло-желтого металла обвила мой палец подобно змее. Острые грани вонзились в кожу, и я вскрикнула.
Но кольцо на этом не остановилось. Оно полезло под кожу! Точно какой-то паразит-мутант вгрызлось в мой палец.
Справедливости ради должна сказать, что боль почти не было. Палец лишь слегка покалывало, в нем словно уменьшилась чувствительность, как бывает после укола анестезиолога. Видимо, кольцо обладает обезволивающим эффектом. Иначе невесты корчились бы от боли.
Но наблюдать за тем, как в твой палец вживляется посторонний предмет, все равно было жутко. Бабуля Ви ни о чем таком не предупреждала, или я не придала значения ее словам. Зато теперь понятно, почему браки в этом мире навсегда. Попробуй, избавься от такого кольца. Его же не снять! Разве что отрубить палец…
Крови не было. Ни капельки не выступило на коже, и тут кольцо постаралось. Надеюсь, оно плюс ко всему антисептическое, и столбняк мне не грозит.
Процесс вживления прошел быстро. Вскоре на поверхности кожи остался только белый камень, похожий на наш бриллиант, и небольшой фрагмент металлической части кольца.
Вот и все, я официально жена Рорка Хейдена.
Храмовник удовлетворенно кивнул при виде вживленного кольца и произнес:
— Теперь муж может поце…
На этом моменте я снова его перебила:
— А вот этого не надо. Мы и так злоупотребили вашим временем. Просто объявите нас мужем и женой, и мы пойдем.
— Отныне вы – муж и жена, — махнул на меня рукой храмовник.
— Благодарю, — кивнула я.
— Поздравляю! — выкрикнул Рю голосом заправского попугая.
Филин был единственным, кто радовался. Остальные, включая новоиспеченного супруга, стояли с кислыми минами. Ладно, Скейв с Ванессой, но Рорк-то чем недоволен? Пожениться, между прочим, было его идеей.
Или он расстроился из-за отказа от поцелуя? Я покосилась на теперь уже мужа. Рорк хмурился и смотрел четко перед собой, избегая меня даже взглядом. А ведь когда храмовник намекнул на поцелуй, он повернулся ко мне и даже потянулся навстречу. Но услышав мои возражения, мигом отпрянул.
Я вздохнула. Нельзя нам целоваться, дорогой супруг. Это чревато кучей проблем для меня. И разоблачение – меньшая из них. Куда сильнее меня страшит потеря душевного равновесия.
Наш единственный поцелуй, который Рорк забыл, мне наоборот очень даже запомнился. Целоваться с Рорком Хейденом было приятно. В этом и заключалась главная проблема. Через двадцать пять песчаных часов я вернусь в свое тело. Приключение завершится. Лучше не начинать то, что не готова потом будешь закончить.
Наша недружная компания покинула храм. У Рорк были дела в городе: брак заключен, пора оформлять наследство. Скейв должен ехать на фабрику, он и так опаздывал на работу. На крыльце храма задержались только мы с Ванессой, если не считать Рю, который всегда рядом.
— Поздравляю, — буркнула, видимо, уже бывшая подруга, повернулась ко мне спиной и пошла прочь.
Я не могла просто так ее отпустить и поспешила следом. Нагнала ее, схватила за руку и заставила остановиться.
— Все получилось спонтанно, — объяснила я. — Мы не планировали этот брак, но мне необходимо получить наследство. А отец… он поставил условие.
— Не оправдывайся, — перебила Ванесса. — Я давно смирилась с тем, что Алесе Вирингтон достается все самое лучшее. Одного не пойму – зачем ты лгала мне, делая вид, что Рорк тебя не интересует?
— Но он действительно меня не интересует, — сказала я и поняла, что это ложь. Самая настоящая. И лгу я сейчас не Ванессе, а самой себе. Но так проще. — Говорю же, это ненастоящий брак, а сделка.
— Сделка или нет, а на твоем пальце кольцо-неразлучник, — Ванесса указала на мою руку.
Я тоже посмотрела на нее. Что-то не нравится мне, как это звучит – неразлучник.
— А еще эту ночь вы проведете вместе, — обвинила Ванесса.
Я не нашлась, что ответить. Напоминание о совместной ночи выбило у меня почву из-под ног. Воображение понеслось вскачь и нарисовало такууую картинку, что кровь резко прилила к щекам.
Нет, ничего подобного не будет. Мы договорились – никакого интима. А слову Рорку Хейдена, как ни странно, я верю.
Ванесса, не дождавшись новой порции оправданий, махнула на меня рукой и ушла. В этот раз я не стала ее догонять. Пусть немного остынет, и тогда поговорю с ней еще раз.
А пока я направилась к Рорку, который терпеливо ждал меня возле экипажа.
— Я отвезу тебя домой, — заявил он, открывая передо мной дверцу.
Первым в экипаж влетел Рю, затем сели мы с Рорком. Друг напротив друга. Повисла неловкая тишина. Впервые мы были наедине в новом статусе мужа и жены. Вернее, почти наедине. Все же рядом со мной примостился Рю, и его эта затянувшаяся пауза тоже нервировала.
— Рю дурачок, — тихонько выдал филин, то ли пытаясь разрядить обстановку, то ли просто волнуясь.
Рорк моргнул и уставился на филина.
— Ты повсюду берешь его с собой. Зачем? — спросил он.
— Он мой компаньон, — без запинки ответила я.
— Перенимаешь привычки бабушки, — нахмурился Рорк. — Надеюсь, фляги у тебя нет.
Я продемонстрировала пустые руки. Но до чего же Рорк наблюдательный. Знает, кто и что делает. Надо быть с ним осторожнее.
Если Рорк надеется, что я перестану повсюду брать с собой Рю, то его ждет разочарование. Филин уже ни раз доказывал свою полезность. Без него я бы давно была мертва. Поэтому куда я, туда и Рю.
— Только следи, пожалуйста, чтобы он не гадил, где придется, — проворчал Рорк.
— Рю – умная птица, — фыркнула я.
Следом за мной филин выдал:
— Рю дурачок! — ну точно нервы.
Я укоризненно покосилась на него. Мог и промолчать.
Вскоре экипаж остановился. Рорк вышел первым и подал мне руку. Я спустилась по шатким ступеням, глядя себе под ноги. Не хватало еще оступиться и сломать ногу, а то и шею в день свадьбы.
Лишь почувствовав твердую землю под ногами, я подняла голову и осмотрелась. Мы стояли на незнакомой улице, у крыльца особняка, который я видела впервые. Это точно не дом Алесы и даже не контора Рорка.
— Куда ты меня привез? — спросила я.
— В твой новый дом, — ответил Рорк. — Теперь ты – моя супруга и живешь здесь, вместе со мной, в моем родовом поместье.
Вот это я понимаю, приехали. Почему меня никто не предупредил? Я не готова к переезду!
Глава 25. Замужняя дама
Рорк первым поднялся по крыльцу к парадному входу в особняк. По пути он пытался меня вразумить.
— Мы обязаны соблюдать приличия, — сказал он. — Жена живет в доме мужа. Таковы правила. Ни к чему людям знать, что у нас фиктивный брак.
Звучало здраво, но у меня из головы никак не шла картинка с брачной ночью, которую я так неосторожно вообразила во время разговора с Ванессой. Надо что-то с этим делать, а то скоро начну представлять Рорка без одежды.
— Хорошо, — в итоге вздохнула я, — живем вместе. Но помни ты дал слово – никакого интима.
— В этом доме много спален, — хмыкнул Рорк. — Как-нибудь разойдемся.
Он открыл дверь ключом и вошел. На первый взгляд это было не по джентельменски. А как же пропустить даму вперед? Но даже в этом Рорк заботился о моей безопасности. Ведь внутри дома было темно хоть глаз выколи. Я бы обязательно обо что-нибудь споткнулась.
Вопреки ожиданиям нас не встречала толпа слуг. Нас вообще никто не встречал. Дом был пуст.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
Похожие книги на "Хозяйка магической фабрики, будь моей женой! (СИ)", Герр Ольга
Герр Ольга читать все книги автора по порядку
Герр Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.