Ее темные крылья (ЛП) - Солсбери Мелинда
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
Я засыпаю по-настоящему, потому что дальше Алекто трясет меня.
— Тебе нужно поесть, — говорит она, нежно улыбаясь, кивая на еду, разложенную для меня.
Я улыбаюсь, потому что в тот миг забываю, что она — лгунья, и это всегда было хуже всего и с Бри.
Когда я просыпалась утром и брала телефон, чтобы написать ей о странном сне или увидеть, писала ли она мне, а потом видела фотографию моего сада вместе нашей фотографии, и все обрушивалось. Я проверяла в приложениях, что она выкладывала о жизни, частью которой я уже не была. Почему-то она не заблокировала меня, а я — ее. Али — да. Бри… нет.
Лицо Алекто мрачнеет, когда я отклоняюсь от нее.
— Что такое? — говорит она.
— Ты полетишь к Аиду снова? — спрашиваю я. Ничего не могу поделать. — Может, отведешь меня к нему? Пора мне попросить самой. Может, он этого ждет. Может, потому он отказывает. Попробовать стоит, да?
Она долго медлит, и я надеюсь, что она согласится.
— Это разозлит его сильнее, — говорит она. — Ты не знаешь его, как мы.
И трещина в моей груди становится шире. Если бы она сказала «да, я тебя отведу», то это означало бы, что он врал, и я все не так поняла. Это означало бы, что я не дура, что я не поверила не тем снова.
— Давай попробуем, — давлю я. — Он уже злится на меня. Что еще он может сделать?
— Это его царство, — Алекто оглядывается на Мегеру и Тисифону, смотрящих на нас. Они обе не двигаются.
— Но у вас договор, — говорю я. — И вы сказали, что я — одна из вас, значит, он касается и меня, да? — мой голос высокий, и я знаю, что они понимают, что что-то не так, когда Мегера и Тисифона переглядываются. Мой пульс учащается.
— Если ты одна из нас, почему ты хочешь уйти? — спрашивает Мегера.
— Потому что… переживаю за семью.
Она смотрит на меня черными глазами.
— Они придут сюда рано или поздно.
Я не сразу понимаю, что она говорит, словно она думает, что они тоже сорвут цветок и провалятся в Подземный мир, а потом все становится на места, и волоски на моей шее встают дыбом.
— Когда умрут?
— Так со всеми смертными.
Я не могу вынести мысль о папе и Мерри тут. В ужасных саванах, в мире без цвета и текстуры, звука и вкуса. Без птиц, восхищающих Мерри. Без вещиц, которые папа ломает и чинит.
Алекто издает тихий звук, обвивает меня рукой. Я отталкиваю ее.
— Нет, — говорю я.
— Кори?
Я не могу терпеть растерянную боль на ее лице. Это ложь, это все ложь.
Я отодвигаюсь от одеял, беру свечу, спички и запасное одеяние.
— Мне нужно помыться, — говорю я.
— Что случилось с Гонцом? — спрашивает снова Мегера.
— Я сказала, ничего, — отвечаю я, сжимаю веревку и спускаюсь. — Все хорошо.
В пещере я зажигаю свечу, прилепляю ее к камню. Я вытаскиваю монету Аида. Я была права, на другой стороне ключ. Интересно, что будет, если я попрошу его забрать меня сейчас? Если я попрошу его спрятать меня в стенах его замка, пока мы проверяем пределы моей силы, он сделает это? Я начну войну?
Я убираю монету под камень. Нет. Мне нужно разобраться иначе. Так, чтобы никто не пострадал.
Я снимаю одеяние, моюсь, тру кожу ладонями, даю телу высохнуть, а потом надеваю чистое платье. Я расчесываю волосы пальцами. Я не видела свое отражение с тех пор, как попала сюда. Я не знаю, как я выгляжу. Как менада, наверное.
Я не могу прятаться в пещере вечно.
Когда я выбираюсь в свою нишу, он ждут меня, сидя вместе. Тисифона играет со змеями Мегеры, гладит их носы, дает их языкам задевать ее пальцы, и Мегера расчёсывает перья Алекто, приглаживая их. Алекто протягивает ко мне руки, и я замираю, гадая, что будет, если я откажусь. Я сглатываю ком в горле и присоединяюсь к ним.
Я смотрю на трех Фурий и гадаю, когда они перестали пугать меня, и была ли это серьезная ошибка. Я исправила их, очеловечила, дала себе поверить, что мы были просто девушками. Мегера с яростным сердцем и непоколебимым взглядом; Тисифона с чешуей-броней, всегда слушающая. И Алекто, которой я почти открыла душу, которую считала возможной половинкой себя. Я забыла, что на Тройке Кубков были три девушки, а печальная девушка на Тройке Мечей была все еще одна. И Правосудие была одна.
— Мы знаем, что что-то не так, — говорит Алекто, расчесывая мои волосы. — Ты должна сказать нам.
— Не скрывай от нас, — добавляет Тисифона.
Я сглатываю смех, и пальцы Алекто замирают.
— Просто… Гермес говорил о мире смертных, и от этого я стала скучать по дому. По старому дому, — добавляю я.
Мегера издает звук сквозь зубы.
— Я знала, что он расстроил тебя словами. Глупый бог.
Они втроем обзывают его и его родителей, его силу и поведение. Я молчу и киплю, пока они это делают, радуясь, что поняли, что со мной не так.
Смотри, Бри, я научилась врать.
23
МЕРТВАЯ ГОЛОВА
Мое уважение к Гермесу растет на следующий день, когда он возвращается, и Фурии тут же окружают его, бушуя из-за того, что он расстроил меня. Он даже не пытается спорить, все принимает, опустив виновато голову, пока он извиняется, обещая больше так не делать.
В один миг я думаю, что этого мало.
— Может, тебе стоит пойти с нами, — говорит мне Мегера. — Мы сможем присмотреть за тобой в Пританее.
Нет. Мне нужно вернуться в сад. Мне нужно увидеть, что еще я могу сделать.
— Моя голова все еще болит, это не было ложью. И я не хочу устраивать проблемы у вас с Аидом, — говорю я.
— С ним, — говорит Мегера, щурясь.
— Я могу остаться вместо Гонца, — предлагает Алекто, но Мегера мрачно смотрит на нее.
— Думаю, нет.
Алекто опускает голову, сжимает крылья, делая себя маленькой, пока Мегера смотрит на нее. Алекто тихо скулит под жутким взглядом сестры, и мне невольно жаль ее.
Мегера смотрит на Гермеса, потом на меня, ее змеи следуют за движением ее глаз, туда-сюда между нами. Я поднимаю ладонь ко лбу, пытаюсь выглядеть хрупко.
— Ты останешься сегодня тут, отдыхай, — говорит она мне и шипит Гермесу. — Ты не будешь больше ее расстраивать.
— Конечно, нет, — бодро говорит Гермес. — Кори может поспать. Я найду себе дело.
Мегера разглядывает нас.
— Кори пойдет с нами в следующий раз, — говорит она божеству. Потом мне. — Тебе нужно еще многому научиться. И мы тебя научим.
Все сжимается внутри, я могу лишь кивнуть.
Мегера долго смотрит на меня, потом взлетает, Тисифона — за ней.
Я тянусь к Алекто, идущей мимо меня, сжимаю ее ладонь. Я подмигиваю, как делала она, когда Аид пришел сюда впервые. Она печально улыбается мне и улетает.
— Что все это было? — Гермес поворачивается ко мне.
— Пришлось притвориться, что ты расстроил меня, и потому у меня было странное настроение вчера.
— Нет, это я понял. Я про напряжение между ними.
— Алекто дала идею посадить семена, оттуда росток, который ты видел. Мегера поймала нас на этом, не была рада, вырыла их все. Почти все, — исправляюсь я. — Вряд ли она простила ее.
Гермес смеется.
— И потому ты не хотела, чтобы они знали о ростке, ясно. Ты разворошила гнездо пчел.
— Я не хотела.
— И все же… впечатляет. Разделить сестер, очаровать Аида…
— Я не… — начинаю я и замолкаю. Я разворачиваюсь, разглядываю нишу.
— Он еще не здесь, — Гермес радуется, и я не знаю, верю ли ему, поворачиваюсь и разглядываю все части Эребуса, что могу. Когда я убеждаюсь, что мы еще одни, я смотрю на Гермеса, который смотрит на меня, выжидая. — Ты спросила себя, милая Кори, почему же Неменяющийся Царь Неменяющегося мира вдруг заинтересован в садоводстве? Почему он не выгоняет тебя из своего царства?
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
Похожие книги на "Ее темные крылья (ЛП)", Солсбери Мелинда
Солсбери Мелинда читать все книги автора по порядку
Солсбери Мелинда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.