Ведьмин огонь (СИ) - Ода Ли
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
Центральная часть этого скорее дворца, чем дома, казалась повыше — три этажа и высокая крыша с крутыми скатами, выложенными позеленевшей медью. Два более низких боковых крыла симметрично расходились от него полукругом и обрамляли идеальный газон с цветниками и круглым фонтаном прямо по центру. Левое заканчивалось недлинной колоннадой, ведущей к той самой памятной беседке, где когда-то играл вальсы оркестр; а правое сейчас тонуло в зарослях цветущей сирени всех возможных оттенков, начиная от белой и кончая темно-лиловой. Сирень эта еще и одуряюще пахла — бодрый ветерок доносил аромат аж сюда. А заодно и развевал штандарт хозяев, закрепленный на самой высокой части крыши: золотистого цвета полотнище с тремя скрещенными черными шпагами на его фоне.
— Ух ты! И это все будет мое? — Тибс вынырнул из-за спины Анетте, безошибочным инстинктом почуяв, что гроза миновала, и та успокоилась.
— Угу, — буркнула она в ответ. — Если будешь хорошо себя вести и слушаться тетю-ведьму, глядишь, и выдерем для тебя кое-что из этих капиталов.
Парень против обыкновения даже не огрызнулся, то ли и вправду настроенный слушаться, то ли просто не в силах оторвать взгляд от красоты и отвлечься на что-то еще. Даже Янир смотрел на открывшиеся романтические виды благосклонно и задумчиво.
— Короче, — прервала этот сеанс любования Анет. — Судя по флажку над крышей хозяин дома. Пошли стучать.
— Нет, — неожиданно откликнулся целитель. — Стучать мы пойдем в парадную дверь, отсюда делать это будет против правил. Ты и так вызовешь массу вопросов, явившись без экипажа.
— Но, может, как раз отсюда и зайти тогда? — подняла она на него глаза. — Вроде как приехали экипажем, но уже отпустили его, решив сначала прогуляться по парку. Не устояли, так сказать, против красоты.
— Нет! — настойчиво повторил мэтр. — Приличные люди сначала представляются, получают приглашение и лишь потом позволяют себе очаровываться чужими красотами.
— Так это люди, — дернул плечом Тибс, вернувшись, наконец, в свое привычное состояние. — А где вы, мастер, приличных ведьм видели?
— Нигде, — не стал тот спорить. — Но поработать над этим можно, кое-какой материал у нас имеется…
— Угу, мечтайте, — проворчала та. — За спину мне, оба! Вы тут сейчас прислуга, не забывайте.
— Обходить лучше справа, — светлый словно не заметил ее тона. — Так будет короче и удобнее.
— Рехнулся? — уставилась на него Анетте. — По кустам полезем?
— Дорожка там рядом, видишь? — покровительственно придержал он ее за локоток и показал, куда смотреть. — Вот по ней куда нужно и выйдем.
— Ага, точно, — стряхнула она его руку. — Я ж забыла, что ты все здесь облазил и перетряхнул в поисках места с артефактом.
— Вот и не забывай впредь… Эй, говорю же, направо!
— А я говорю — налево, — Анетте упрямо пошла обходить беседку прямо по траве.
— Ведьма! — в два голоса донеслось ей вслед.
Стучаться не пришлось, дверь отворилась сама, едва они, обойдя дом по широкой дуге, появились перед парадным входом со стороны главной аллеи. Пожилой дворецкий с поклоном предложил леди войти и немедленно отправил мальчишку за хозяином, стоило лишь попросить об этом. Присесть Анетте отказалась, оставшись ждать стоя и выбрав для этого уголок потемнее. Все-таки «слуги» с ней сейчас были крайне своеобразные и лишнее внимание к ним привлекать не хотелось. А те, точно так же выпрямив спины, застыли за ней, фоном, скрывшись совсем уж в тени. Лорд Велатри, спускаясь по главной мраморной лестнице, так их и застал. Сначала он смотрел на этот странный парад с недоумением, но на середине пролета вдруг споткнулся, замер на секунду и… пошел гораздо медленнее, словно оттягивая момент встречи. Или собираясь с мыслями и пытаясь прийти в себя от неожиданности.
— Ну здравствуйте, леди Анетте, — немного хрипло произнес он, когда этот путь все-таки закончился. И жестом отпустил своего слугу, исчезнувшего почти мгновенно.
— И я вас приветствую, лорд Велатри, — чопорно поклонилась та в ответ, отмечая, что несмотря на годы тот не так уж и изменился. Чуть менее легкая фигура, чуть более тяжелая поступь… Действительно, истинная голубая кровь, которая почти не стареет, как и маги.
— А ведь вы тогда угадали, — справиться с голосом ему все-таки удалось. — На той террасе я вас так и не дождался.
— Конечно, — едва заметно пожала она плечами, — Разве могли вам позволить скучать там в одиночестве?
— Пятьдесят лет? Да, это вряд ли.
Та в ответ молча улыбнулась, давая понять, что оценила.
— Вы… — подумав, лорд решил сменить скользкую тему. — Надеюсь, сейчас никуда не торопитесь?
— Нет, — подтвердила она. — Сейчас — нет. Я специально приехала с вами поговорить. Очень серьезно. Возможно, даже не сегодня.
— О чем, — после заметной паузы поинтересовался тот.
— О будущем. Вас и вашего рода.
Пару секунд они в упор смотрели друг на друга, скрестив взгляды.
— Что ж… Мой дом в вашем распоряжении, — теперь уже без сомнений произнес Велатри. — Как и я сам. В любое время. Покои для вас сейчас подготовят, надеюсь, времени до ужина хватит, чтобы отдохнуть с дороги? И вы украсите его своим присутствием?
— Разумеется, — склонила она голову и оперлась на подставленный локоть, начиная подъем по мраморным ступеням. Но вдруг спохватилась: — Ах, да. Чуть не забыла. Еще и для моих людей комната понадобится. Не на конюшне же им спать? Хотя… У вас здесь есть конюшни?
— Ведьма! — слышным лишь ей шепотом прошипели сзади.
Она, не оборачиваясь, завела руку за спину и показала очень известный, но не очень приличный жест.
— Ведьма! — к первому голосу столь же тихо присоединился второй.
Глава двадцать вторая
Поселили «ее людей» в итоге не на конюшне, а совсем рядом с теми покоями, что предоставили ей — прислуга на то и нужна, чтобы всегда быть под рукой, а не бегать за ней неизвестно куда. Первым делом Анетте велела Тибсу, все это время таскавшему в торбе за плечами ее вишневое платье, достать его и разложить на кушетке в гостиной. И даже пару минут любовалась гримасами и ужимками, с которыми будущий лорд и хозяин поместья делает работу горничной — клоуны рядом не стояли. А потом это представление надоело не только ей, но саму актеру. Перестав театрально вздыхать и поджимать губы, он быстренько расправил шелковые складки и слинял к своему наставнику — в ту каморку, что им выделили по соседству. Разумеется, не забыв напоследок выдать свою коронную фразу про ведьму. Анет хмыкнула и… спустила ему это. Поблажку поганец честно заслужил.
К тому же ей сейчас было не до грызни с мальчишкой, появились проблемы посерьезнее — платье помялось! И вообще, после путешествия в заплечном мешке, выглядело совсем непрезентабельно. Стоило побыстрей придумать, как привести его в порядок к предстоящему ужину. Анет в сомнении погоняла по пальцам несколько искр, и уже готова была гладить его столь нетривиальны способом, рискуя подпалить, когда в дверь постучала неожиданная помощь:
— Леди Анетте, — молоденькая девушка в фартуке прислуги присела перед ней в поклоне. — Лорд Велатри прислал меня вам в помощь…
— Ну так помогай! — прервала та эти политесы и показала на разложенную на кушетке мятую проблему.
— Ох, боги всеблагие! — горничная немедленно оценила масштаб катастрофы и разом позабыла о реверансах и прочих приседаниях. — Я сейчас, леди! Думаю, через полчаса с ним все будет в порядке, наша Ретта свое дело знает. А потом я вернусь к вам с прической помогать… Нет, сначала скажу, чтобы воды нагрели…
Не дожидаясь ни разрешений, ни возражений от опешившей Анет, та подхватила шелк в охапку и мухой вылетела обратно за дверь.
— М-да… Порядочки, — прокомментировал это Янир, которого чуть не снесли с порога, просто не заметив.
— Меня устраивают, — немедленно огрызнулась та. — Зачем ты здесь?
— Как зачем? — натянул тот придурковатое выражение лица. — Спросить у сиятельной леди не требуется ли ей помощь ничтожного слуги…
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
Похожие книги на "Ведьмин огонь (СИ)", Ода Ли
Ода Ли читать все книги автора по порядку
Ода Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.