Лилия для герцога (СИ) - Казакова Светлана
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
— Нравится? — заметив мой интерес ко всему окружающему, осведомился Себастьян. Я кивнула и снова смутилась от его внимательного взгляда. Казалось, будто он способен увидеть меня насквозь, прочесть все секреты, даже те, в которых я и себе-то пока не признавалась. — Ты не устала? Потерпи, скоро приедем.
— Куда мы направляемся? — рискнула поинтересоваться я.
— Есть место, которое посещают представители нашего рода в определённые периоды жизни. Впервые их приносят туда родители, а позже, повзрослев, те приходят сами — когда достигают совершеннолетия, женятся, сами становятся родителями. Считается, что там они просят защиты и покровительства у предков, которых давно нет в мире живых, а потому в их силах передать все просьбы и благодарственные слова потомков богам. Если грядёт какая-то опасность, тоже не помешает навестить их. Но в прошлый раз у меня не оставалось времени заехать сюда, и вот, к чему это привело… — добавил он.
— Думаешь, тебя ранили, потому что ты не получил сперва их благословения и не попросил защитить? — поинтересовалась я недоверчиво.
— Кто знает?..
Мы снова замолчали. Я обдумывала услышанное и вспоминала, что мне говорил Янис про вышитые на варежке руны, которые я однажды видела во сне. О хальфданской покровительнице удачи, которая спасает того, кто обращается к ней, оказавшись перед лицом смертельной опасности. Сейчас слова герцога напомнили мне рассказанное северянином. Удивительно — наши страны и народы настолько разные, и всё же можно заметить что-то общее.
— Так обряды заключаются в том, чтобы посетить место, в которое мы едем? — задала я вопрос, желая прояснить сомнения, терзавшие меня так долго.
— Не только, — искоса глянув на меня, отозвался Себастьян.
— А что ещё?
— Всему своё время. Однако… Помни, что ничего страшного с тобой не случится.
Я снова подумала о молодой хальфданке, которую хотел взять в жёны отец моего мужа. Сейчас у меня уже не оставалось сомнений, что в той запертой комнате когда-то жила именно она. Но почему, оказавшись там, я настолько явственно испытала чужие эмоции? Так, словно они являлись моими собственными. Объяснений произошедшему не имелось даже у Яниса.
— Мы приехали, — отвлекая от размышлений, произнёс мой спутник.
Глава 28
Мы подъехали к поросшим мхом скалам, по которым несколькими тонкими струйками стекала чистая, поблескивающая в лучах закатного солнца вода. Казалось, будто скалы плакали. Заворожённая этим необычным зрелищем, я остановилась и на несколько мгновений забыла о том, что мы с герцогом явились сюда с определённой целью, а не для того, чтобы любоваться чудесами природы.
Себастьян помог мне спешиться, и мы, привязав лошадей к ближайшим деревьям, направились к источнику.
— Так это и есть то самое место, куда приходят все, кто из вашего рода? — вполголоса спросила я. Мне не хотелось говорить громко здесь, где тишину нарушали лишь пение птиц да плеск воды. — Испокон веков?
— Да, — отозвался герцог так же тихо. — Мы посещаем его не очень часто. Но, за исключением времён года, тут никогда ничего не меняется. Всё остаётся прежним. Таким же, каким было до нас и будет после.
Вопреки смыслу, от его слов вовсе не веяло обречённостью. Наоборот, я ни на миг не засомневалась в том, что герцог де Россо небезосновательно гордился своими предками и их переходящими из поколения в поколение традициями. Но его гордость казалась не такой, как у Ортензии — она не подавляла, а воодушевляла.
— Теперь и ты принадлежишь к нашему роду, — добавил Себастьян.
«Если верить твоей бабушке, то ещё нет», — ответила я мысленно, но вслух ничего не сказала. Лишь доверилась ему, позволяя вести за собой и направлять. Мы подошли ближе, преклонили колени и подставили ладони, набирая в них, словно в чаши, холодную воду, а затем — также одновременно — поднесли их к губам. Вода оказалась свежей и сладкой. Куда вкуснее самого изысканного лакомства из всех, что мне когда-либо доводилось попробовать.
— Я представляю вам свою жену, — проговорил герцог, когда мы сделали несколько глотков из источника. Должно быть, он обращался к своим предкам — к тем, кого помнил, и к тем, с кем никогда не встречался. — Прошу принять её и благословить. Прошу подарить нам долгую семейную жизнь и много детей. Прошу не позволить никому и ничему встать между нами.
Вслушиваясь в его слова, я молчала, чувствуя, что никогда не забуду того, что происходило этим вечером. Не забуду ни звучания голоса моего спутника, ни шелеста ветра в кронах деревьях над нашими головами, ни лёгкого ветерка, касающегося моих волос. Ни единого мгновения не забуду.
— Теперь твоя очередь, — произнёс Себастьян.
— Не знаю, что говорить… — призналась я смущённо.
— Просто скажи, что захочешь. От сердца. Не думая долго.
И я сказала. Закрыв глаза и представив, будто супруга нет рядом, и мои слова не достигают его ушей. Попросила о том, что его прошения исполнились. О том, чтобы моё теперешнее положение никогда больше не вызывало у меня желания оставить позади замок де Россо и уйти в никуда, став свободной. О том, чтобы обрести крепкую семью и настоящее счастье, которое порой казалось мне далёким и неосуществимым, точно мираж в пустыне.
Когда я замолчала, герцог вытащил из кармана небольшой складной нож и, резко взмахнув, провёл лезвием по ладони. Кровь закапала, смешиваясь с водой и уходя в песок и камни. Я испуганно выдохнула, наблюдая за его действиями, и почти не сопротивлялась, когда, обхватив моё запястье, он проделал то же самое с моей рукой. Боль обожгла кожу, но почти сразу же утихла от прохладной влаги, которая смывала и уносила за собой алые капли. Лишь тогда, когда вода снова стала прозрачной, Себастьян нарушил молчание:
— Надеюсь, ты не боишься вида крови? Прости… Мне следовало спросить раньше.
— Не боюсь, просто очень уж неожиданно, — отозвалась я. — И мне уже совсем не больно. Правда…
— Теперь мы можем возвращаться в замок.
Герцог помог мне подняться и перевязать почти затянувшийся порез чистой тряпицей, которую он так же, как и нож, захватил с собой. Я также предложила свою помощь в этом, но он справился с сам. Обратная дорога протекала в тишине. Солнце село, на землю опускались сумерки. Похолодало, и я пожалела о том, что мне позволили захватить с собой накидку.
В замке нас ожидали. Снова и Ортензия де Россо, и все слуги, даже Луиджи, которому уже пора было ложиться спать. Янис и Аларик тоже оказались среди встречающих.
— Надеюсь, предки услышали ваши слова, — произнесла бабушка Себастьяна с довольно кислым выражением лица. — Во всяком случае, погода не испортилась. Что ж, а теперь…
Одна из горничных проводила меня в мою комнату, хотя туда я могла добраться и сама. Переодеваться мне запретили, так что я лишь умылась и отряхнула платье от дорожной пыли. В дверь нетерпеливо постучали, и, когда я вышла, оказалось, что вся толпа ждёт в коридоре.
Я думала, что меня поведут в спальню герцога, но оказалось, что для нас приготовили другую. Кровать там стояла ещё больше, чем в моей, и занимала больше половины всего пространства. Экономка подтолкнула к ней Луиджи, и тот с готовностью запрыгнул на покрывало.
— Что это значит? — прошептала я.
— Так нужно, чтобы в браке рождались мальчики, — ответила пожилая женщина не без гордости за то, что именно её внуку выпала подобная честь.
Мальчишка от души радовался, валяясь на мягкой постели, и я, старательно отгоняя мысли о том, что должно последовать за этим, не удержалась от улыбки. После все, кроме Ортензии, вышли. Та развернулась ко мне и с хмурым видом потянулась к шнуровке на моём платье.
— Что вы делаете? — отшатнулась я.
— Стой смирно, я должна тебя раздеть, так положено. Мне эта обязанность тоже не доставляет удовольствия. Но куда же деваться, если твоя свекровь не дожила до свадьбы сына? — проворчала она.
Стиснув зубы, я позволила стащить с меня платье. К счастью, хотя бы сорочка осталась на мне. Закончив с раздеванием, бабушка моего мужа покинула комнату, но моё уединение продолжалось недолго.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
Похожие книги на "Лилия для герцога (СИ)", Казакова Светлана
Казакова Светлана читать все книги автора по порядку
Казакова Светлана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.