Пробуждение (СИ) - Зубкова Дарья Владимировна
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83
– Мам, прекрати!
– Спасибо, миссис Вильямс. Ваше мнение очень важно для нас обоих.
– Том, а вы начинаете мне нравиться – впервые на моей памяти губы матери дрогнули в слабой улыбке – Вы явно отличаетесь от предыдущих партнеров Оливии.
– Мама, прошу тебя, не начинай.
В этот момент к нам подошел мой отец, который был одет в свой классический, чёрный смокинг. Его пшеничные волосы были уложены в аккуратную причёску, а идеально выбритое лицо озаряла мягкая улыбка.
– Лив, как же я рад тебя увидеть спустя столько времени – отец раскрыл свои объятья, в которые я тут же бросилась, не замечая ничего вокруг.
– Пап! Как же я соскучилась – я прижалась к знакомой с детства фигуре и стала жадно вдыхать аромат его парфюма.
– Кто виноват, что ты совсем не находишь время проведать нас с матерью.
– Прости меня. Я действительно в последнее время сильно заработалась и была занята – я оторвала свою мертвую хватку от отца и перевела свой взгляд на Тома – Пап, я бы хотела представить тебе своего молодого человека. Это Том Однер и он сопровождает меня на этом вечере.
– Вот как? – отец перевёл свой взгляд на Тома и нахмурился.
– Мистер Вильямс, рад знакомству – под строгим взглядом отца Том сильно смутился и аккуратно протянул ему свою руку – Лив о вас много рассказывала.
– Да? И что же она вам говорила?
– Только все самое лучшее. Вы для неё много значите.
– Само собой. Она моя единственная дочь, ради которой я готов на все.
– Пап, прекрати. Тебе ненужно никому ничего доказывать. Я итак знаю, что ты для меня значишь и что ты главный мужчина моей жизни.
– Ричард, прекрати вбивать Оливии эти мысли. Вот из-за твоего воспитания она и выросла с этими странными понятиями.
– Синди, не стоит начинать этот разговор в присутствии посторонних – отец вновь кинул недовольный взгляд на Тома, а затем, протянув мне руку, спросил – Милая, подаришь старику свой танец?
– Конечно, пап. Как я могу тебе отказать?
Отец взял меня за руку и повёл в сторону от матери и Тома. Как только мы удалились на достаточно дальнее расстояние от наших предыдущих собеседников, папа взял меня за руку и стал вести меня в нежном танце. Прикосновения отца отдавались сильной заботой и теплом, которое согревало меня неимоверной энергией. Я и не думала, что настолько сильно соскучилась по ощущению родительского тепла на себе. Тем временем отец смотрел на меня внимательным взглядом, сканируя каждую мою эмоцию на лице.
– Лив, ты в порядке?
– Конечно. А почему ты спрашиваешь?
– Назови это родительским чутьем, но мне кажется, что ты чем-то озадачена.
– Нет, пап, у меня все в порядке. Просто переживаю, как вы отреагируете на Тома, и как мама будет себя вести с ним.
– Как я мог заметить, у него с твоей матерью проблем не возникло.
– С мамой нет, а вот с тобой – я сделала паузу, боясь обидеть или задеть своими словами отца – Мне показалось, ты не сильно рад моему спутнику.
– Это твоя жизнь, Лив. Я не могу тебе навязывать своё мнение. Если он тебе нравится, то я не вправе что-то говорить тебе.
– Но мне интересно услышать твоё мнение, как единственного из двух родителей, кого я стараюсь слушать.
– То, что у вас с матерью напряжённые отношения, я давно заметил – лицо отца помрачнело, а голос стал отдавать холодом – Но поверь мне, она ведёт себя так ради тебя и твоего блага.
– Я не говорю, что она плохая мать. Но веришь, иногда мне хотелось бы получать от неё хоть малого одобрения и небольшого понимания.
– Она просто боится и переживает за тебя – отец замолчал, и ещё крепче прижал меня к себе – Так же, как и я.
– Что вас так пугает? Почему вы всю жизнь так боитесь за меня и за то, что я останусь одна?
– Мы просто хотим, чтоб ты была счастлива – что-то в словах отца меня насторожило и вызвало ощущение сильно прикрытой лжи.
– Других причин у вас нет?
– Других причин нет – отец максимально близко наклонился к моему уху и тихо прошептал – Но чтобы мы не говорили, следуй своему сердцу. Ты и только ты можешь устроить счастье в своей жизни. Поэтому я приму любой твой выбор.
– Ты о чем сейчас?
– Я о том, что не спеши с выводами. Присмотрись вокруг себя и, может, ты рассмотришь что-то близкое своему сердцу, а не разуму.
– Пап, что за загадки? Ты можешь сказать прямо?
– Твой Том не совсем то, что тебе надо. Хоть он и понравился твоей матери, что сложно не заметить даже невооруженным взглядом, но я все же советовал бы тебе держать с ним некоторую дистанцию.
– Почему?
– Просто поверь мне. Я многое в жизни видел, но я не вижу его рядом с тобой.
– Хорошо, пап. Если ты мне советуешь присмотреться, то я прислушаюсь к тебе.
– Спасибо, родная – отец прекратил наш танец и крепко обнял – И попрошу тебя оставить наш разговор в тайне. Не говори матери о моих словах. Она может воспринять все слишком бурно и не совсем адекватно.
– Можешь мне не объяснять. Ее реакцию я ещё с детства помню.
– Мы оба ее помним – на лице отца мелькнула слабая усмешка – Лив, чтобы не происходило и чтобы не случилось, помни, я люблю тебя, и всегда буду любить.
– Спасибо, пап. Я тоже люблю тебя.
Мы с отцом разжали свои объятия, и я вновь словила на себе его внимательный взгляд. Мне показалось, будто он что-то искал во мне и пытался что-то прочесть в моих глазах. Я не стала ничего говорить или спрашивать отца о причинах подобного поведения, но я постаралась как можно увереннее смотреть в его серые глаза. В этот момент к нам вновь подошел Джеймс и как можно мягче произнес:
– Мистер Вильямс, ваш танец с дочерью достоин бурных оваций. Это было довольно эффектно и красочно.
– Благодарю тебя, Джеймс – отец перевёл свой взгляд на Джеймса и слегка улыбнулся – А когда я смогу наблюдать подобный танец у тебя?
– Вы же знаете, я не семейный человек.
– Отчего? Ты уже пятнадцать лет воспитываешь своего племянника и дал парнишке достойное воспитание и достойную жизнь.
– Но это не отменяет того факта, что я не подхожу для образа примерного семьянина.
– Брось. Вот я был бы безмерно рад увидеть тебя в обществе какой-нибудь прекрасной дамы. Ты же умный и видный парень, а пропадаешь в одиночестве.
– Поверьте, я не пропадаю в одиночестве. У меня довольно активная жизнь и большой список близких людей рядом.
– Видимо, ваше с Оливией поколение совсем не стремится к нормальным, семейным ценностям.
– Пап, прекрати. Ты меня смущаешь перед мистером Райтом.
– А я разве не прав? Тебе двадцать семь и ты, так же, как и Джеймс, ходишь без пары и постоянно в делах.
– Мистер Вильямс, могу я попросить один танец с вашей дочерью?
– Оливия, ты как на это смотришь? – отец перевёл свой взгляд на меня, и в его глазах я заметила легкие искры возникшего интереса.
– Я не буду против.
– В таком случае, мисс Вильямс, прошу вашу нежную руку.
Джеймс протянул мне свою большую и мускулистую ладонь. Я буквально на несколько секунд заколебалась, но поймав легки кивок отца, протянула свою руку в ответ. Джеймс ввёл меня аккуратно, еле касаясь моей руки. Я же испытывала странное волнение внутри себя. Я уже давно переросла свою подростковую влюблённость в Джеймса, но его такая очевидная близость ввела меня в ступор. Джеймс повёл меня в лёгком движении, после чего он максимально тихо произнёс:
– Мисс Вильямс, могу я задать личный вопрос?
– Для начала, давайте перейдём на более лёгкое общение. Я попрошу вас обращаться ко мне просто Лив. У нас с вами не такая и большая разница в возрасте.
– Насколько я могу помнить, нас с вами разделяет восемь лет жизни.
– Поэтому, я не вижу смысла в этом формализме.
– Вы мне сейчас напомнили мою кузину. Она хоть и соблюдает все эти границы и рамки, но старается всегда переходить на более непринуждённое общение.
– Я тоже придерживаюсь подобных ориентиров – я посмотрела в лицо Джеймса и строго произнесла – Так что за вопрос у вас был ко мне?
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83
Похожие книги на "Пробуждение (СИ)", Зубкова Дарья Владимировна
Зубкова Дарья Владимировна читать все книги автора по порядку
Зубкова Дарья Владимировна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.