Реквием - Оливер Лорен
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
— Я в порядке, — говорит она, когда я подхожу, чтобы помочь ей встать. Она поднимается, пошатываясь. Моргает несколько раз, словно что-то мешает ей смотреть.
— Ты точно можешь идти? — уточняю я. Корал кивает.
— Тогда пошли, — говорю я. — Нам надо выбираться отсюда.
Ла с регулятором сдадут нас при первой же возможности. Если мы не поторопимся, нас в любую минуту могут окружить. При мысли о том, что всего лишь несколько дней назад Тэк разделил свой обед с Ла и Ла приняла от него еду, я задыхаюсь от ненависти.
К счастью, мы добираемся до пограничной стены, не напоровшись на патрули, и находим ржавую металлическую лестницу, ведущую на подмостки для часовых, ныне пустые. Должно быть, сейчас мы находимся на самом южном конце города, очень близко от лагеря, а силы безопасности сосредоточены в более популярных районах Уотербери.
Корал поднимается по лестнице, покачиваясь. Я иду позади, стараясь проследить, чтобы она не упала. Но она отказывается от моей помощи и отдергивается, когда я кладу руку ей на спину. За эти несколько часов мое уважение к Корал возросло десятикратно. Когда мы добираемся до подмостков, отдаленный вой сирены, наконец, умолкает, и внезапная тишина кажется даже более жуткой — безмолвным криком.
Спуститься с другой стороны стены куда сложнее. От верха до ее подножия добрых футов пятнадцать, а внизу крутой каменистый склон. Я иду первой — слезаю, перебирая руками, по одному из неработающих прожекторов. Когда я разжимаю пальцы и падаю на землю, то скольжу еще несколько футов, приземляюсь на колени и чувствую, как гравий вгрызается в тело сквозь ткань джинсов. Корал движется за мною следом бледная и сосредоточенная. При приземлении она вскрикивает от боли.
Не знаю, чего я ждала — наверное, боялась, что танки уже здесь, что мы найдем лагерь охваченным огнем и хаосом, — но раскинувшийся перед нами лагерь выглядит точно так же, как всегда: обширное, изрытое ямами пространство, полное островерхих палаток и укрытий. За ним, на другой стороне долины, поднимаются скалы, увенчанные раскидистыми черными деревьями.
— Как ты думаешь, сколько у нас времени? — спрашивает Корал. Я знаю, что она имеет в виду — времени до подхода войск.
— Недостаточно, — отвечаю я.
Мы, молча, идем к окраинам лагеря: пройти по периметру будет быстрее, чем пытаться отыскать путь среди мешанины людей и палаток. Русло реки все еще сухое. Очевидно, план провалился. Рэйвен и остальным не удалось устранить дамбу — не то чтобы это имело особое значение при нынешнем раскладе...
Все эти люди... измученные жаждой, изнуренные, ослабевшие. Их легче будет отправить в загон.
И, конечно же, куда легче убить.
К тому времени, как мы добираемся до лагеря Пиппы, у меня настолько пересыхает в горле, что я едва могу глотать. Когда Джулиан бросается мне навстречу, я какое-то мгновение не узнаю его лица — это лишь совокупность беспорядочных очертаний и теней.
За ним отворачивается от костра Алекс. Он встречается со мною взглядом и движется ко мне, приоткрыв рот, протянув руки. Все во мне застывает, и я понимаю, что прощена, и тоже протягиваю руки — к нему.
— Лина! — Джулиан заключает меня в объятия и я прихожу в себя и прижимаюсь щекой к его груди. Алекс, должно быть, добежал до Корал. Я слышу, как он что-то бормочет ей, и, отодвигаясь от Джулиана, я вижу, как Алекс ведет Корал к одному из костров. А на мгновение я была совершенно уверена, что он бежит ко мне...
— Что случилось? — спрашивает Джулиан, беря мое лицо в ладони и наклоняясь так, что мы смотрим почти глаза в глаза. — Брэм сказал нам...
— Где Рэйвен? — обрываю его я.
— Я здесь.
Рэйвен выплывает из темноты, и внезапно меня окружают со всех сторон: Брэм, Хантер, Тэк и Пиппа — все говорят одновременно, забрасывая меня вопросами.
Рука Джулиана обвивает мою талию. Хантер предлагает мне хлебнуть из пластиковой фляги, уже почти пустой. Я с благодарностью принимаю ее.
— Что с Корал?
— Лина, у тебя кровь!
— О господи, что стряслось?
— Нет времени. — Вода помогла, но все равно слова дерут мне горло. — Надо уходить. Собрать всех, кого сможем, и...
— Эй, эй, по тише! — Пиппа поднимает руки. Одна половина ее лица освещена огнем, вторая скрыта тьмой. Я думаю про Ла, и меня мутит. Половина личности, двуликая предательница.
— Давай-ка сначала, — требует Рэйвен.
— Нам пришлось драться, — сообщаю я. — Пришлось пробраться внутрь.
— Мы думали, вас схватили! — говорит Тэк. Я вижу, что он взволнован, как и все остальные. Вся группа словно наэлектризована. — После засады...
— Засады? — резко переспрашиваю я. — В каком смысле — засады?
— Мы так и не справились с дамбой, — поясняет Рэйвен.
— Алекс с Вистом провернули свой взрыв, как надо. Мы были уже в какой-то полудюжине футов от стены, когда нас начали окружать регуляторы. Такое впечатление, будто они нас ждали. Нас бы повязали, если бы Джулиан не заметил их перемещение и не поднял тревогу своевременно.
Алекс присоединяется к группе. Корал неуклюже встает, сжимает губы. Никогда еще я не видела ее такой красивой. У меня снова сжимается сердце. Я понимаю, почему она нравится Алексу.
Возможно даже, почему он ее любит.
— Мы прорвались обратно, — вступает своим высоким голосом Пиппа. — Потом появился Брэм. Мы стали спорить, идти ли...
— Где Дэни? — Я лишь сейчас замечаю, что ее нет в группе.
— Погибла, — коротко отвечает Рэйвен, не глядя мне в глаза. — А Ла схватили. Мы не сумели вовремя добраться до них.
Я чувствую очередной приступ тошноты. Я обхватываю себя руками, словно пытаясь утрамбовать тошноту обратно.
— Ла не схватили, — говорю я. Получается резко и отрывисто. — И они действительно вас ждали. Регуляторы. Это была ловушка.
Мгновение все молчат. Рэйвен с Тэком переглядываются. Алекс говорит первым:
— Ты о чем это?
Он впервые после той ночи на берегу ручья, когда регуляторы сожгли наш лагерь, обращается непосредственно ко мне.
— Ла - не то, за что мы ее принимали, — сообщаю я. — Не та, за кого принимали. Ее исцелили.
И снова молчание. Минута потрясенного, пронзительного молчания.
Наконец Рэйвен вспыхивает:
— Откуда ты знаешь?!
— Я видела метку, — поясняю я. Внезапно я чувствую себя совершенно обессиленной. — И она мне сама сказала.
— Этого не может быть! — говорит Хантер. — Я был с ней... Мы вместе пришли в Мэриленд...
— Может, — медленно произносит Рэйвен. — Она мне говорила, что на некоторое время отбилась от группы и бродила от одного хоумстида к другому. Но она отсутствовала всего несколько недель!
— Хантер смотрит на Брэма в поисках подтверждения.
Брэм кивает.
— Этого вполне достаточно, — негромко произносит Джулиан. Алекс бросает на него свирепый взгляд. Но Джулиан прав: этого вполне достаточно.
— Продолжай, Лина, — сдавленным голосом произносит Рэйвен.
— Они вводят войска, — говорю я. Как только эти слова срываются с моих губ, у меня возникает такое ощущение, будто я получила удар в солнечное сплетение.
И снова молчание.
— Сколько? — нетерпеливо спрашивает Пиппа.
— Десять тысяч, — едва выговариваю я.
Все ахают. Пиппа сверлит меня взглядом.
— Когда?
— Меньше чем через сутки, — сообщаю я.
— Если она сказала правду, — вмешивается Брэм.
Пиппа запускает руку в волосы, и они встают торчком, словно колоски.
— Я не верю, — говорит она, но почти сразу же добавляет: — Я опасалась, что нечто в этом духе может произойти.
— Я ее убью, — негромко произносит Хантер.
— Что нам теперь делать? — Рэйвен адресует свой вопрос Пиппе.
Пиппа мгновение молчит, глядя в огонь. Потом встряхивается.
— Ничего, — твердо произносит она и обводит присутствующих взглядом: Тэк, Рэйвен, Хантер, Брэм, Бист, Алекс, Корал, Джулиан. В конце концов, она смотрит мне в глаза, и я невольно отвожу взгляд. В Пиппе словно закрылась какая-то дверь. На этот раз она не расхаживает из стороны в сторону. — Рэйвен, вы с Тэком поведете группу на явку рядом с Хатфордом. Саммер мне рассказала, как туда добраться. Через несколько дней туда придут связные от сопротивления. Вы их там подождете.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
Похожие книги на "Реквием", Оливер Лорен
Оливер Лорен читать все книги автора по порядку
Оливер Лорен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.