Реквием - Оливер Лорен
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
— А ты? — спрашивает Бист.
Пиппа выходит из круга, идет в укрытие с тремя стенами и направляется к старому холодильнику.
— Я сделаю здесь, что смогу, — отвечает она.
Все принимаются говорить одновременно.
— Я остаюсь с тобой, — заявляет Бист.
— Пиппа, это самоубийство! — взрывается Тэк.
— Ты не справишься с десятитысячным войском, — говорит Рэйвен. — Вас затопчут, как...
Пиппа поднимает руку.
— Я не намерена драться, — говорит она. — Я приму все меры, чтобы распространить известие о случившемся. Я попытаюсь очистить лагерь.
— На это нет времени! — подает голос Корал. Он звучит пронзительно. — Войска уже в пути... Нет времени вывести всех, нет времени распространить...
— Я же сказала, что сделаю, что смогу, — отрезает Пиппа. Она снимает висящий на шее ключ, открывает холодильник и принимается доставать с темных полок продукты и медикаменты.
— Мы не уйдем без тебя! — упрямо заявляет Бист. — Мы останемся. Поможем тебе очистить лагерь.
— Вы сделаете то, что я прикажу, — отвечает Пиппа, не поворачиваясь к нему. Она приседает и начинает извлекать одеяла из-под скамьи. — Вы отправитесь в безопасное место и будете ждать людей из сопротивления.
— Нет, — отрезает Бист. — Я не пойду.
Их взгляды встречаются. Между ними происходит безмолвный диалог, и в конце концов Пиппа кивает.
— Ладно, — говорит она. — Но остальным надо уходить, немедленно.
— Пиппа... — пытается протестовать Рэйвен.
Пиппа выпрямляется.
— Никаких споров, — говорит она. Теперь я понимаю, у кого Рэйвен научилась твердости и манере руководить людьми. — Корал права в одном, — негромко продолжает Пиппа. — Времени нет. Я желаю, чтобы вы вышли через двадцать минут. — Она снова обводит нас взглядом. — Рэйвен, бери припасы, которые вам могут понадобиться. До явки день пути — или больше, если вам придется уходить от солдат. Тэк, пойдем со мной. Я нарисую тебе карту.
Группа рассыпается. То ли причина в изнеможении, то ли в страхе — но происходящее кажется мне сном. Тэк с Пиппой присели над чем-то и жестикулируют. Рэйвен заворачивает продукты в одеяла и перевязывает тюки старой веревкой. Хантер уговаривает меня выпить еще воды. А потом внезапно Пиппа гонит нас прочь. Идите, идите!
Луна освещает извилистые тропы на склоне холма, рыжевато-коричневые и сухие — словно в засохшую кровь ступаешь. Я бросаю последний взгляд на лагерь, на море переплетающихся теней, на всех этих людей, которые даже не знают, что к ним приближаются винтовки, бомбы и солдаты.
Должно быть, Рэйвен тоже это ощущает: новый ужас в воздухе, близость смерти. Так, должно быть, чувствует себя животное, попавшее в ловушку. Рэйвен поворачивается и кричит:
— Пиппа! Пиппа! — Ее голос разносится над голым склоном. Пиппа стоит у начала тропы и смотрит на нас. Рядом с ней стоит Бист. Пиппа держит фонарик.
Он подсвечивает ее лицо снизу, и игра света и делает его словно бы высеченным из камня.
— Идите! — отвечает Пиппа. — Не волнуйтесь. Я встречусь с вами на явке.
Рэйвен еще несколько секунд смотрит на нее, потом начинает поворачивать обратно.
Тут Пиппа добавляет:
— Но если меня не будет больше трех дней — не ждите!
Ее голос остается абсолютно спокойным. И теперь я понимаю, что я увидела в ее глазах. Это было не спокойствие. Это было смирение с судьбой.
Это был взгляд человека, знающего, что ему предстоит умереть.
Мы оставляем Пиппу позади, в темных, многолюдных недрах лагеря. Тем временем на густо-синем небе появляются первые лучи солнца, а винтовки подступают все ближе, со всех сторон.
Хана
В субботу утром я наношу визит в Диринг Хайлендс. Это превратилось уже почти в рутину. Я рада, что не увидела Грейс — улицы пустынны, безмолвны, окутаны утренним туманом, — и рада, что полки погреба заполняются.
Вернувшись домой, я принимаю слишком горячий душ, пока моя кожа не розовеет. Я тщательно моюсь и вычищаю все из-под ногтей, как будто запах Хайлендса и живущих там людей мог пристать ко мне. Но мне никакие меры предосторожности не будут лишними. Если Касси сочли неполноценной потому, что она подхватила болезнь, или потому, что Фред ее в этом заподозрил, я могу лишь догадываться, что он сделает со мной и моей семьей, если обнаружит, что исцеление сработало не полностью.
Мне нужно знать, непременно нужно знать, что случилось с Кассандрой.
Фред сегодня играет в гольф с несколькими десятками деятелей, которые жертвовали деньги на его избирательную кампанию и поддерживали его, в том числе и с моим отцом. Мать встречается в клубе с миссис Харгроув, чтобы вместе пообедать. Я весело машу родителям вслед, а потом полчаса убиваю впустую - я места себе не нахожу и потому не могу смотреть телевизор или еще что-нибудь делать, просто расхаживаю по дому.
Когда проходит достаточно времени, я беру окончательный список приглашенных и план посадки гостей и сую их в папку. Нет никакого смысла скрывать, куда я направляюсь, так что я зову Рика, брата Тони, и жду у парадного крыльца, пока он выведет машину.
— К Харгроувам, пожалуйста, — бодро говорю я, усаживаясь в машину.
Я пытаюсь не ерзать. Не хватало еще, чтобы Рик заметил, что я нервничаю. Мне не нужны расспросы. Но Рик вообще не обращает на меня внимания. Он следит за дорогой. Его лысая голова, угнездившаяся в воротнике рубашки, напоминает мне розовое яйцо- переросток.
У дома Харгроувов на подъездной дорожке нет ни одной из трех машин. Пока что все идет хорошо.
— Подожди здесь, — говорю я Рику. — Я ненадолго.
Мне открывает дверь девушка, одна из здешнего штата прислуги. Она всего лишь на несколько лет старше меня, но у нее на лице постоянно одно и то же выражение — тупой подозрительности, как у собаки, которую слишком часто пинали в голову.
Увидев меня, она ойкает и застывает в нерешительности — явно никак не может сообразить, следует ли меня впускать.
Я мгновенно начинаю говорить:
— Я приехала сразу же, как только смогла! Можете себе представить — моя мама забыла принести планы на ланч! Миссис Харгроув нужно ознакомиться с планом посадки гостей, конечно же.
Девушка снова ойкает. Хмурится.
— Но миссис Харгроув нет дома. Она в клубе.
Я испускаю стон и изображаю крайнюю степень удивления:
— Но мама сказала, что они собираются пообедать вместе, и я подумала, что...
— Они в клубе, — нервничая, повторяет девушка. Она хватается за этот клочок информации, как за спасательный трос.
— Ну как же я сглупила! — восклицаю я. — И, конечно же, у меня теперь нет времени ехать в клуб. Может, я просто оставлю бумаги для миссис Харгроув?..
— Я могу их передать, если хотите, — предлагает девушка.
— Нет-нет, не стоит, — поспешно говорю я. Я облизываю губы. — Если вы меня впустите на минутку, я напишу миссис Харгроув записку. Столы шесть и восемь, возможно, придется поменять местами, и я уверена, что мистера и миссис Кимбл...
Девушка отступает, давая мне дорогу.
— Конечно, — говорит она, открывая дверь чуть шире, чтобы впустить меня.
Я прохожу мимо нее. Хотя я много раз бывала у Харгроувов, в отсутствие хозяев дом кажется другим. В большинстве комнат темно и так тихо, что я слышу потрескивание ступеней наверху и шорох ткани в нескольких комнатах отсюда. У меня на руках проступает гусиная кожа. Это из-за прохлады в прихожей, но еще и от ощущения, которое наводит это место — как будто весь дом затаил дыхание, ожидая бедствия.
Теперь, когда я попала внутрь, я не уверена, с чего начать. Фред, должно быть, хранит документы о своей свадьбе с Кассии, возможно, о разводе тоже. Я никогда не бывала у него в кабинете, но Фред указал мне на него во время моего первого визита, и существует немалая вероятность, что все его документы именно там. Но, сперва надо избавиться от девушки.
— Спасибо большое, — говорю я, когда она проводит меня в гостиную, и лучезарно улыбаюсь. — Я просто присяду тут и напишу записку. Вы скажете миссис Харгроув, что планы на кофейном столике, хорошо?
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
Похожие книги на "Реквием", Оливер Лорен
Оливер Лорен читать все книги автора по порядку
Оливер Лорен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.