Кукла его высочества - Тень Эвелина
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87
Фрейлина достала из гардероба парчовый халат и развернула передо мной, недвусмысленно побуждая встать с постели. Ну вроде выспалась… хвала Мейре и великодушному первому принцу. О последнем я подумала с немалым сарказмом.
Пока оправляла складки халатика и водила щеткой по волосам, тщательно их расчесывая, лийра Марасте и служанки успели накрыть завтрак на столике у окна.
— Велийра. — Все трое сделали книксен, прямо-таки лучась отличным настроением и служебным рвением. И что это их так радует с утра? И главное, завтрак накрыли, как для целой делегации, настолько роскошный и разнообразный. Никого уже не удивляет, что кукла есть будет, да?
Я прошла к столу, обозревая тарелочки и вазочки со свежими сливками, пирожками, блинчиками, пирожными, вареньем, маслом, тартинками, тарталетками и календусской клубникой. Чтобы все уместилось на столе, пришлось убрать с него огромную вазу с цветами. Э-э… надеюсь, завтракаю я в одиночестве, а не в компании кое-кого?! Уж очень много всего принесли. Я с легким беспокойством проверила, один ли чайный прибор. Уф, слава Мейре, один. Тогда с завтраком явно перестарались. Я столько по утрам не ем. Попросила лийру Марасте налить мне чашку травяного настоя, что она проделала ловко и с большим энтузиазмом. И даже не смотрела на меня зачарованно, когда я этот настой стала пить. Неужели ей не интересно, почему это магическая кукла ест и пьет как обычная девушка?
Я сделала еще глоточек и включилась в размышления. Если быть откровенной и судить беспристрастно, то за вчерашний день я успела допустить не одну ошибку, намекающую, что я не творение мастера Рейса. И эмоции свои не слишком контролировала, и покормить потребовала, и вообще… Почему же я до сих пор кукла?! Что заставляет их верить, что я — магическое создание, а не человек? Ну, возможно, есть какая-то неизвестная мне причина, но кроме этого… Почему они держат меня за куклу?! За ночь мозги отдохнули и, кажется, начали соображать живее, потому что не успела я сделать еще один глоток, как меня посетило озарение. Да потому что это всех устраивает!
Пришедшая в голову мысль оказалась такой неожиданной, что рука с чашкой так и замерла у самого рта. Я бросила быстрый взгляд на свою прислугу — лийру Марасте и пару служанок, — на их безмятежно-счастливые физиономии и утвердилась в своей догадке. Это всех устраивает, точно. Первый принц хотел куклу, он ее получил. Принц счастлив. Король с королевой хотели порадовать сына. Он рад. Родители довольны. Придворные дамы счастливы оттого, что внимание принца отвлеклось на меня. Мои фрейлины рады тому, что у них есть необременительная и вроде как почетная работа — прислуживать эрцегине, а не простой смертной. К тому же это теперь выделяет их из толпы таких же лийр. Личные служанки в восторге от новых платьев, туфелек и повышения в должности. Все вокруг счастливы, и я всех устраиваю. Так что к чему докапываться? Наоборот, насколько я вижу ситуацию, все будут стараться изо всех сил, чтобы не разрушить установившееся равновесие.
Ох, ну ни фига себе… Я поставила чашку на стол, потеряв всякий аппетит. Пожалуй, единственный, кого я не устраиваю, — это маг Термонт. Но и того не лично, а чисто вследствие профессиональной осторожности. Ну типа проверить, не шпионка ли я, не опасна ли для государства и первого принца. Хе-хе… Значит, следует опасаться лийра Термонта, если кто и начнет под меня копать, то только он. Мейра! Ну к старшему магу я так и так относилась настороженно.
Окинула уставленный вкусняшками стол печальным взглядом. Подумала и все-таки съела одну пироженку с творожным кремом. Ну маг магом, но хоть что-нибудь попробовать из предложенного великолепия все же стоит. Я допила бодрящий теплый настой и поднялась.
— Мы уберем со стола, велийра, — тут же радостно сообщили служанки.
— А я приготовлю для вас платье, — не отстала от них лийра Марасте.
Ну… просто мечта. Я вздохнула и отправилась в ванную комнату.
Прикрыла дверь поплотнее, покосившись на то место, где раньше располагалась задвижка, развернулась и… была атакована гигантским бешеным комаром.
— Ага! — прожужжал комар воинственно. — Явилась наконец-то! И года не прошло! Вчера даже зубы не почистила, деревенщина!
— Да я… сама, — вяло отмахнулась от Оскалки.
— Сама?! О Великий коренной зуб! Боюсь даже представить! — Фейка выразительно закатила стрекозьи глазищи. Выглядело уморительно. — Давай сюда зубы!
Ну все. Я сдалась, привалилась спиной к двери и стала тихонько подхихикивать. Дать ей зубы? Это как, интересно? Они у меня вроде несъемные.
— Сознайся, чудовище, какой изверг тебя активировал? — фыркая, поинтересовалась я.
— А что? — насторожилась фейка. — Эта… молодая. Дама.
Лийра Марасте, ясно.
— От тебя же не дождешься! — обиженно воскликнула Оскалка. — Могла бы и рассказать, как вчера день прошел. То, что принцев не обаяла, это ясно. С такими-то зубами! Но хотя бы видела?
— Видела, — кивнула я обреченно. И даже трогала. Ну это я упоминать не стала. Мало ли как фея воспримет новость?
Оскалка всплеснула тощими ручонками и, цепко ухватившись за рукав халатика, настойчиво потащила меня к раковине. Наблюдать за ее усилиями было смешно: ну разве такая малявка, пусть даже волшебная, меня с места сдвинет? Но служебный пыл зубной феи заслуживал невольного одобрения, и я покорно пошла за ней. Умыться же так и так собиралась.
— Вот смотри, — деловито забубнила фейка, — я тебе тут с утреца порошочки смешала: этот — для эмали, этот — для десен. А это ополаскиватель из слезы дракона. Чудо-средство!
— Из… чего? — недоверчиво закашлялась я.
— Из слезы дракона, — повторила фейка. — Не сомневайся, стопроцентно натуральный продукт, никакой магии.
Я весело расфыркалась, но покосилась на фею и легко поверила, что атакованный тучей таких Оскалок дракон не только прослезился, но и рыдал навзрыд, особенно если дошло до покушения на его клыки.
— Слеза дракона! — благоговейно выдохнула фейка. — Заставляет сиять даже самые запущенные зубы! Так что не беспокойся, найдем мы еще тебе принца!
Ох, Мейра! Кто о чем, а Оскалка — или о зубах, или о принцах! Даже и не знаю, что из этого нервирует меня больше.
Чтобы занять рот и не ругаться с феей, я торопливо положила немного восхитительно пахнущей розовой зубной пасты на щетку.
— Дай мне! Дай мне! — запрыгала Оскалка, но я мрачно на нее посмотрела, и она покладисто уселась на полочку под зеркалом.
— Рассказывай! — потребовала фея. — Принцы были?
— Были, — кивнула я.
— Старательнее три! — вдруг прикрикнула на меня Оскалка. — Я за тобой наблюдаю!
Я выразительно закатила глаза к потолку.
— Много принцев? — заинтересовалась фейка.
— Двое, — прошамкала я сквозь пасту, — старший и младший.
— Двое?! — обрадовалась Оскалка и ручонки друг о друга потерла, ну точно как муха — лапки. — Уже есть выбор, хорошо!
Я фыркнула скептически, не вполне разделяя ее энтузиазм.
— А что… старший принц… красив? — От любопытства фейка даже подлетела ко мне поближе.
Я задумалась.
— Ну не знаю, как насчет красоты, — честно ответила ей, — но харизма есть, это точно.
Я продолжила чистить зубы (попробовали бы вы смухлевать перед зубной феей!), не сразу обратив внимание на возникшее в ответ на мое заявление молчание.
— Ха… харизма? — переспросила Оскалка с озадаченным видом. — Это от слова «харя», что ли? — Она воззрилась на меня с возмущением и как заверещит: — Ну ты точно деревенщина, такое про принца сказать!
А я поспешно выплюнула остатки пасты в раковину, чтобы не подавиться. А-ха-ха… Мейра!
— Прополощи рот водой, — хмуро проинструктировала меня фейка. — И зеленый состав нанеси.
Я даже возражать не стала, все еще находилась под впечатлением от харизмы первого принца.
— Ну а второй что же? — мрачно спросила Оскалка. — Получше?
— Ну, — я пожала плечами, предаваясь воспоминаниям, — он милый.
— Милый? — фыркнула фейка и уперла лапки в худые бока. — Что это за определение такое для мужчины?!
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87
Похожие книги на "Кукла его высочества", Тень Эвелина
Тень Эвелина читать все книги автора по порядку
Тень Эвелина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.