Повелитель тлена (СИ) - Чернованова Валерия М.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 97
— Всё моё время в вашем распоряжении, — как и подобает истинному джентльмену, вежливо ответил высший, и мы не спеша двинулись вдоль по улице, навстречу редким прохожим.
— Есть новости о Саре?
— Пока никаких, — покачал головой Мар. А потом, видимо, ощутив то, что сейчас испытывала я, поспешил заверить: — Но мы продолжаем искать. Наберитесь терпения, мисс Фелтон. И уповайте на лучшее. Пришлые так просто не исчезают, — на последней фразе уверенности в его голосе заметно поубавилось.
Можно было спросить, что станет с Сарой, когда её найдут, но я страшилась ответа полицейского. К тому же сейчас важнее было её разыскать. А об остальном побеспокоимся после. Когда она будет в безопасности.
— Сегодня утром… я была с вами не до конца откровенна, сэр.
Украдкой посмотрела на высшего. Бастиан никак не отреагировал на моё заявление: не стал хмуриться и совсем не выглядел раздражённым.
Просто спокойно кивнул и попросил:
— Расскажите всё, что знаете.
И я рассказала. Надеялась лишь утаить участие Оливера в нашей задумке. Однако маг не успокоился, пока не получил ответ на каждый свой вопрос. Утром докопаться до истины ему помешал Эшерли. Сейчас же, не имея препятствия в лице Грэйва, высший фрагмент за фрагментом складывал картину минувшей ночи.
Ожидала от него упрёков, заявлений вроде: «Вы сами виноваты в случившемся!», сопровождаемых угрозами: «Я сегодня же доложу обо всём мадам Луари!». Но даже после моего признания дознаватель не потерял душевного равновесия. И отчитывать меня, упрекать в чём-то, как ни странно, не стал.
Только уточнил зачем-то:
— Даже зная, что вы пытались его отравить, Грэйв всё равно не захотел с вами расстаться?
Понуро кивнула:
— Да, теперь я с ним.
— Мисс Фелтон, герцог утверждает, что всю ночь провёл вместе с вами? Так ли это? — пытливо посмотрел на меня Мар.
Не уверена, что конкретно высший имел в виду: со мной в одной постели или возле неё. Точно не первое, потому как предаваться любовным утехам с «трупом» — сомнительное развлечение. Второе тоже мало вероятно. Сложно или, вернее, невозможно представить его светлость в роли сиделки. Скорее, оказав первую помощь, высший оставил меня одну, рассудив так: выживет — хорошо, не выживет — завтра подыщу ей замену.
— Из-за действия артефакта я плохо соображала и едва ли помню, что случилось со мной прошлой ночью.
Бастиан задумчиво кивнул, и какое-то время мы шли, храня молчание, нарушаемое лишь мерными ударами трости о брусчатку. Погружённый в свои мысли, маг, казалось, забыл о моём присутствии. А я, наблюдая за тем, как один за другим вдоль дороги разгораются фонари, разгоняя сгущающиеся сумерки, с тоской думала, что пора возвращаться. В дом, совершенно мне чужой, к совершенно чужому, незнакомому человеку.
Его светлость обещал раз в день баловать рабыню своим вниманием. Значит ли это, что вечером меня ожидает свидание?
Ох, не хотелось бы.
Мысли о Грэйве заставили вспомнить о вскользь обронённой им фразе. Тогда, будучи ослеплённой гневом, я не придала ей значения. А сейчас вдруг почувствовала, как меня снова накрывает паника.
— Правда ли, что кто-то похищает пришлых, а потом их находят мёртвыми?
Надеялась, Бастиан развеет мои опасения. Посмеётся надо мной и спросит, где я наслушалась таких небылиц. Но он даже не улыбнулся.
Лишь ответил уклончиво:
— Не думайте об этом, мисс Фелтон. Теперь, когда мне известно, куда мисс Лин отправилась, я смогу отследить её маршрут. Не может быть, чтобы её никто не видел. Найдутся свидетели…
«Главное, чтобы не было слишком поздно», — добавила я про себя.
— Как только появится новая информация, сразу дам вам знать, — пообещал напоследок высший и, явно предчувствуя мою реакцию, мягко, но твёрдо закончил: — Мне также придётся переговорить с мистером Китом.
Делать нечего, пришлось выдать ему местонахождение учителя.
Мало того что сердце болело за Сару, так теперь ещё и стало гадко на душе из-за того, что я раскрыла друга.
— Господин Мар, Оливер ни в чём не виноват. — Судя по отмороженному взгляду высшего, попытка разжалобить его с треском провалилась. — Если его арестуют…
— Это по вине мистера Кита мисс Лин оказалась ночью одна и пропала, — безжалостно высказался полицейский.
— Если бы не Оливер, Сара бы и вовсе не дожила до вчерашнего дня! — запальчиво воскликнула я. Вот ведь, ещё один чурбан бесчувственный на мою голову. — Нашла бы способ наложить на себя руки ещё в пансионе. Оливер единственный дал ей надежду на будущее. Будет жестоко и несправедливо, если пострадает человек, который всего лишь хотел спасти от рабства любимую.
Спорить со мной дознаватель не стал, но и соглашаться с моими доводами тоже. Поймав для меня экипаж, в сотый раз попросил сохранять спокойствие и надеяться на лучшее. А я в сотый раз напомнила ему, чтобы держал меня в курсе.
— Доброго вам вечера, мисс Фелтон, — маг ухватился за тулью и приподнял шляпу в прощальном жесте.
Грустно улыбнувшись ему, откинулась на спинку сиденья, зажмурилась. По щекам текли слёзы.
Уже тогда я знала, что больше никогда не увижу Сару.
Домой к герцогу возвращалась в растрёпанных чувствах. С одной стороны, очень хотелось верить Мару и, несмотря ни на что, продолжать уповать на чудо. С другой — понимала, что пустые надежды ничего не изменят. Без Сары жизнь в этом гадком мире станет невыносимой.
Если бы они с Оливером сбежали, у меня бы оставался хоть какой-то повод для радости. Но теперь радоваться было нечему.
В таком подавленном состоянии меня и застал Эшерли. Он как раз выходил из кабинета, когда я угрюмой тенью скользнула в холл. Увидев меня, высший остановился, как обычно, прощупал взглядом, проверяя состояние своего приобретения, и вынес неутешительный для себя вердикт:
— Видать, сладкое не помогло. — Вздохнул печально, а потом, приободрившись, подозрительно дружелюбным тоном сказал: — Ну что ж, мисс Фелтон, приводите себя скорее в порядок и спускайтесь ужинать. Будем как-то поднимать вам настроение.
Я вымученно улыбнулась в ответ на такое заявление и направилась к лестнице, а Грэйв помчался на кухню строить миссис Кук.
Рабские апартаменты встречали сумраком, разбавленным мерцанием бра; теплом каминов. Оставив на кровати перчатки и шляпку, заглянула в ванную. Сполоснула лицо, пригладила растрепавшиеся во время поездки в открытой коляске волосы. От слёз глаза покраснели, стали тусклыми, как будто неживыми. Снова попробовала улыбнуться, на сей раз своему отражению, — на лице проступила страдальческая гримаса.
А ведь Грэйв, продолжи я и дальше демонстрировать ему свою кислую физиономию, вполне может разорвать наш договор и сбагрить меня, если не мадам Луари, так первому встречному. Чего-чего, а этого бы мне не хотелось. Вот только как заставить себя испытывать счастье, когда рыдать хочется? Закутаться в одеяло, уткнуться лицом в подушку, спрятаться от целого мира и скулить, как побитая собачонка.
Но нельзя. Нужно взять себя в руки и, как бы ни было сложно совладать со своими эмоциями, дать высшему то, чего он так хочет. Ночью вволю наревусь, а сейчас… Сейчас буду улыбаться и внушать себе, что всё отлично.
Потренировавшись перед зеркалом ещё с минуту и таки сумев навесить на лицо некое подобие радостного выражения, поспешила вниз. Не стоит заставлять его светлость ждать. Я и так ему сегодня все нервы вытрепала.
Впрочем, как и он мне.
Столовая — немалых размеров комната, в центре которой красовался длинный обеденный стол, тоже была объята сумраком. Лишь несколько газовых светильников, заключённых в расписные плафоны, излучали приглушённое свечение. Да пламя, мягко потрескивая в камине, с горем пополам рассеивало темноту.
Которую его светлость явно предпочитал свету.
Вот и сейчас он сидел во главе стола на другом конце комнаты, укрывшись в полумраке, как за спасительной завесой. Зато выражение моего лица сумел разглядеть в считанные секунды, стоило мне переступить порог.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 97
Похожие книги на "Повелитель тлена (СИ)", Чернованова Валерия М.
Чернованова Валерия М. читать все книги автора по порядку
Чернованова Валерия М. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.