Сбежавшая невеста дракона (СИ) - Византийская Аида
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
Я не стала спорить с ним. В конце концов, какая мне разница. Если я как-то не так выгляжу, пусть граф сам краснеет за меня перед королем. А я постою в сторонке.
Ближе к вечеру, когда в мои покои зашел Лансер и объявил, что нам пора, мы с Сержио начали собираться на выход «в свет». Он аккуратно приподнял мой шлейф, и смешным гуськом мы вышли в коридор, где он принялся инструктировать:
- Сейчас подойдем к главной лестнице, с которой тебе предстоит всего-то аккуратно спуститься под внимательными взглядами всего королевского двора…
Я кашлянула, выражая несогласие с выражением «всего-то».
- Ты спускаешься по лестнице. Внизу тебя ждет Артур. Ты подаешь ему руку… и только тогда! Только тогда выпускаешь в конец своего шлейфа искру огня! Ты поняла меня, моя саламандрочка?
- Чего?!
- Того! Все, пошла, пошла, родимая, - зашептал Серж, видя, как меня чинно встречает у края лестницы Лансер.
Он поклонился мне и громко объявил столпившимся внизу гостям:
- Ее сиятельство графиня Лилия Блэкфор.
Я хотела поправить, что пока еще не сиятельство, но вовремя прикусила язык. В общем холе первого этажа, который сейчас служил большой гостиной и приемным залом, столпилось несколько сотен человек.
У самого подножия лестницы стоял Артур и благоговейно смотрел меня. Его взгляд выражал восхищение. Сам мужчина был одет в красивый черный камзол и шелковую белую рубашку. Его волосы были небрежно зачесаны назад, и пара прядок игриво обрамляла скулы.
Вспомнив, что от меня ждут грациозного спуска, я постаралась не ударить в грязь лицом, придерживаясь перил.
На последней ступеньке граф протянул мне руку, помогая сделать завершающий шаг. Как только наши ладони соприкоснулись, он притянул меня к себе, обнимая за талию. Раздались бурные аплодисменты, свист и неразборчивые выкрики.
Помня про наказ Сержио, я тактично отстранилась, глядя Артуру в глаза, улыбнулась и грациозно повела рукой в сторону оставшегося на лестнице шлейфа.
С моего пальца, как я и представляла, сорвался маленький всполох огонька. Он приземлился аккурат на самый дальний кончик платья.
Гости, Артур и я замерли, не зная, что сейчас будет. Огонек легко подхватил чешуйчатую ткань, а дальше…
Черная ткань равномерно охватилась секундным огнем и растворилась в золотистой искрящей пелене, оставив вместо себя такое же роскошное платье цвета чистого золота. Обсидиановые браслеты, обвивающие мои руки от запястья до локтя, также стали золотыми. Корона, я так понимаю, тоже сменила черный на сверкающе-золотистый.
Когда платье полностью показало свой новый цвет, большой шлейф медленно сложился у меня за спиной, преображаясь в два крыла, как у дракона.
Стараясь ничем не выдать своего удивления, я горделиво смотрела в сторону, куда-то за левое ухо Артура.
Крылья на мгновение расправились во всю ширину, а потом осыпались золотым дождем. И тут же эти частички закружили вокруг нас с графом.
- Я думаю, королева Луиса порвет на части своего ательера, - шепнул мне на ухо мужчина.
- Все так плохо?
- Шутишь? Да она от зависти локти себе искусает. Позволь я только дополню одной деталью твой наряд?
Я благосклонно кивнула, наблюдая, как Артур из кармана достает небывалой красоты ожерелье с большим янтарным камнем по центру.
Где-то я его видела уже, но не могла вспомнить, где именно.
Граф нежно положил мне на шею колье, обдав дыханием мечтечко за ушком, и спокойно его застегнул, проходясь подушечками пальцев по моей коже. Когда он повернул меня к себе, в отражении его блестящих пуговиц на камзоле, я увидела, как камень в подвеске таинственно замерцал. Этот янтарный перелив так же отражался в раскрытых от удивления глазах Артура.
**
Бал шел своим скучным чередом. Было много танцев, выступлений артистов и… косых взглядов в мою сторону. Сержио оказался прав на все сто, обещая, что меня будут чуть ли не под микроскопом разглядывать.
Пару раз я слышала тихое жужжание: «И что он в ней нашел? Ни рожи, ни кожи», «Безродная девка, а поди ж ты, в графини выбилась», «Я вам говорю, долго эта пигалица не протянет. Сожрет он ее и не подавится».
На балу у меня была возможность наблюдать, как придворные лорды Артура знакомятся и ухаживают за семью девушками. Увидев их на празднике, я была приятно удивлена их преображением. От былой печати «крестьянства и испуга» не осталось и следа. Теперь передо мною стояли ухоженные, холеные девушки в дорогих платьях и украшениях. Над их лицами словно поработала крестная фея-косметолог-диетолог-стилист.
Они даже держали себя иначе, будто с младых лет посещали балы. Таким переменам я искренне радовалась. Пусть будут счастливы в браке, тем более это был их выбор остаться здесь для дальнейшего замужества.
- Душенька, позвольте с вами лично познакомиться! Столь долгожданное событие. Я признаться, стал уже переживать за нашего графа, - к нам с Артуром величественно подплыла пара.
Невысокого роста мужчина в выбеленном парике и под стать ему барышня с вавилонской башней из искусственных локонов на голове.
- Лилия, имею честь представить тебе Его Величество король Луи третий и Ее Величество королева Луиса, - Артур представил мне подошедших.
Мысленно я восхитилась тому, насколько эта парочка была похожа. Внимательно к ним приглядевшись, отметила даже, что у них крайне схожи черты лица.
Артур едва ощутимо подтолкнул меня навстречу правящей семье.
- Очень приятно с вами познакомиться, - я почтительно кивнула головой, но этого мне показалось мало.
По лучшим традициям из фильмов, я изобразила максимально-низкий книксен. Его, конечно, не было видно под платьем, но мои хорошие манеры этот присед должен был отобразить.
Распрямившись, столкнулась с насмешливым взглядом королевы Луисы.
- Графиня, вы столь прекрасны и милы, - расплылся в улыбке король, - Надеюсь, вы сегодня подарите мне один танец?
- Сочту за честь, Ваше Величество, - я мило улыбнулась мужчине, представив, как буду кружить его в вальсе, а он своими начищенными башмаками с золотой пряжкой будет перебирать в воздухе, не доставая до пола.
- А вы, графиня, из чьих семей будете? – ревниво поджав губу, спросила королева. Ее взгляд завистливо скользил по золотой материи платья.
Эта фраза напомнила мне цитату из фильма "Иван Васильевич меняет профессию", где царь Иоанн обращается к Шпаку с вопросом: "Ты чьих будешь? Чей холоп спрашиваю!"
Я обернулась к графу, не зная, что будет правильнее ответить.
- Моя жена родом из древнейшей и уважаемой семьи на моих землях. Ее отец многим известный мясник, имеет свое хозяйство, лавку на рынке. Не бедствуют, - Артур решил выдать сдохшую лошадь за спящую.
- А матушка? – сморщив нос, продолжила расспрос Луиса.
- Луиса, ты проявляешь бестактность, - одернул ее король.
- От чего же? Я беспокоюсь о родословной графини. Ведь ей предстоит наравне с мужем управлять землей и людьми. Мало, кто способен из низших сословий достойно вести государственные дела.
- Дорогая, ну, у тебя же получилось? Думаю, и новая графиня Блэкфор со временем разберется, - король с неудовольствием глянул на свою вмиг позеленевшую супругу.
Я опустила глаза в пол, чтобы не выдать в них озорные смешинки. Ко мне как раз приблизился Артур, взял меня под локоток и почтительно обратился к королю:
- Ваше Величество, приглашаем вас на праздничный банкет.
- Конечно, Артур. Уверен, что все мы голодны, как стая аргаров. А вообще, я очень рад за тебя, граф. Твоя невеста поистине прекрасна. Любви вам, благополучия и детишек побольше.
От столь теплых и откровенных пожеланий, румянец озарил мое лицо. Рука Артура еще сильнее стиснула мне локоть.
- Благодарю, Луи. Твои пожелания бальзамом легли на мою душу, - Артур позволил себе отступить от этикета.
- Ну-ну, будет, - отмахнулся король, - Совсем запамятовал о подарке… Ты же знаешь, Артур, как я люблю делать свои магические подарочки молодоженам и не только? – хитро прищурился король, погрозив графу пальцем.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
Похожие книги на "Сбежавшая невеста дракона (СИ)", Византийская Аида
Византийская Аида читать все книги автора по порядку
Византийская Аида - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.