Ночь золотой саламандры (СИ) - Пожарская Анна
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52
Ладир спал. В наскоро смонтированной клетке из воткнутых в землю прутьев. Прямо у выхода, отвернувшись мордочкой от невесть каким образом проникающих сюда лучей света. Сальма обернулась и потянулась за сыном. К счастью, вокруг хватало места. Перетащила сонное тельце за пределы клетки и обернулась снова. Тянуть ни к чему! Обниматься будут, когда выберутся наружу. Осторожно толкнула мордой бочок сына. Ладир подскочил попавшейся на крючок рыбкой и совсем по-собачьи замахал хвостиком.
– Мама! – прозвенел родным колокольчиком, и Сальма прикрыла глаза. Как же хорошо слышать его голос.
– На спину! – скомандовала она, и сын, будто в далеком детстве, устроился на ее спине и почти нежно обнял за бока.
Сальма кивнула и начала обратный путь. Подняться оказалось сложнее: временами земля крошилась под лапами и чародейка с сыном соскальзывали вниз. Сальма не сдавалась, все это казалось ерундой по сравнению с тем, что ее мальчик нашелся.
В воздухе уже повисли первые сумерки, когда мать и сын выбрались на свет. Сальма обернулась и поспешила схватить Ладира на руки. Погасила магический фонарь: на поверхности свет слепил и она плохо видела, что вокруг.
Охнула и сжала малыша. Там, где их должны были ожидать спутники, стоял Вортар с большим ножом в руке. Тем самым, который она так часто видела в храме. Трое людей Сальмы лежали на земле, судя по растекшейся под ними крови, они и сделать ничего не успели. Долговязый чужак в обнимку с мешком сидел поодаль и дрожал, как ребенок, которого чересчур жестоко накажут за незначительную шалость.
– Рад видеть тебя, дорогая, – осклабился здоровяк, и чародейка почувствовала, как по спине пробегает мерзкая трусливая дрожь. Похоже, схватка с ее спутниками жениха ничуть не утомила.
Замерла, раздумывая, куда ей можно отступить. Вортар быстрее, сильнее и свежее. Единственная ее надежда на магию. Поставила Ладира на землю и зашептала ударное заклинание, мысленно умоляя морского бога дать сил не только на чародейство, но и на бегство.
За спиной Вортара появилась знакомая тень, но Сальма была слишком занята заклинанием, чтобы вглядываться еще и в нее.
– Прекрати свои мерзкие штучки! – зарычал жених.
Сальма сделала вид, что не слышит. Сила никак не желала откликаться, и чародейка придала голосу громкости, отчего-то казалось, так будет легче достучаться.
– Заткнись! – приказал мужчина, перехватил нож и ловким резким движением метнул его в ее сторону.
Сальма еще успела сообразить, что оружие летит в нее. Успела дернуться, пытаясь уйти от удара. Успела заметить, как из тьмы выскочил Тадир и ударил Вортара заклинанием, а потом грудь пронзило резкой болью и ноги отказались держать свою хозяйку.
– Беги, Ладир, – выдавила Сальма, а следом боль затмила разум, затуманила взгляд и не оставила сил на разговоры.
Глава восемнадцатая. Паруса на горизонте
– Посмотрите, Контар! – Димар поморщился – с моря несло тиной – и отошел в сторону, открывая спутнику обзор. – Паруса, или мне кажется?
– Как-то не верится, – комендант нахмурился и дернул левым уголком губы, обнажая сломанный зуб. – У нас давно нет связи с материком. Раз в неделю отправляю курьерский корабль, и он будто теряется по пути к земле. Никто не возвращается.
– И все же… – Димар выдавил улыбку и протянул спутнику подзорную трубу. Понимал скепсис собеседника. Со вчерашнего вечера на острове творилась страшная неразбериха, и с каждым вздохом все больше хотелось убраться восвояси.
Когда вчера после ужина Тадир принес окровавленную, еле дышащую Сальмарис и заявил, что теперь он будет выполнять обязанности госпожи, Димар только рассмеялся. Зря! Стоило советнику взяться за дело, стало не до смеха. Напуганные возможной смертью хозяйки острова местные проявили вдруг неожиданную твердость и дисциплинированность. Проигнорировали даже попытки чужаков поведать о предательстве Тадира. Для госпожи нашлась и охрана, и лекари, а Контару и его людям недвусмысленно напомнили, что они на острове нежеланные гости.
Спорить комендант поостерегся. Вместе с главным камнем отбыли все участвующие в захвате маги, а мечи могли победить чародеев, только утопив их в крови обычных воинов. Меж тем местные, похоже, сохранили какие-то способности. Скорее всего, слабенькие, но проверять на своей шкуре их возможности никто не жаждал. Пришлось надеяться на договоренность между госпожой народа Черных песков и королем Южных предгорий.
А уж когда посланные проверить Ладира солдаты доложили о смерти Вортара, стало совсем не по себе. Провидение, будто насмехаясь, дало понять: чужаки перестарались и ситуация вышла из-под контроля. Временами Димару казалось, они скатываются по наклонной прямо в раскаленную лаву.
Контар чуть не провалился в очередную трещину, выругался и приблизился к берегу:
– Если вы настаиваете…
Взял подзорную трубу и вгляделся в морскую гладь.
– Не понимаю, слишком далеко. И руки, как назло, подводят. Надо подождать.
– Почему нет? – усмехнулся Димар. – Все равно ничего другого не остается.
Контар сложил подзорную трубу и спрятал ее в сумку на поясе. Тряхнул кудрявой шевелюрой и покачал головой.
– Надо идти. Мне следует успокоить людей, пока они не впали в панику. Идиотов не так много, все давно поняли, что помощи можно не дождаться. Теперь бы придумать внятное объяснение прыти местного народца.
Димар понимающе кивнул. Напряжение в казармах угадывалось без лишних усилий. Особенно после катаклизмов с островом. Периодически подворачивающие на трещинах ноги вояки становились все недовольнее. Того и гляди, захватят оставшиеся корабли и отчалят домой без приказа.
– Пойдемте. Как раз время обеда, – заметил он, пытаясь отвлечь Контара от мрачных мыслей. Не приведи небожители, здоровяк решит, что во всем виноваты они с Вортаром. Не стали бы прятать мальчишку, ничего бы не случилось.
– Не до обжорства, – отрезал комендант и вздохнул. – Хорошо бы наш бастард приглянулся госпоже настолько, чтобы она поведала ему, как найти остров. Иначе не представляю, как поступить дальше.
– Вряд ли они нас убьют.
– Вряд ли. Но и прозябать здесь всю жизнь не хочется.
Димар вздохнул. Спорить с очевидным не видел никакого смысла.
Замок встретил напряженной суетой. По гостевой части с завидной периодичностью туда-сюда бегали незнакомые местные. Без оружия, но выглядящие очень подозрительно. Высокие, с пристальным взглядом раскосых глаз мужчины, одетые в полосатые балахоны. Будто сотни лет просидели во тьме, а сейчас обстоятельства заставили их выйти к свету. Каждый награждал чужаков испепеляющим взглядом и говорил что-то едва слышно. Димару казалось, что им в лицо шепчут проклятия.
Обед тем не менее подали вовремя. Димар устроился на привычное место за столом, Контар уселся напротив. Обычно комендант ел у себя, но сейчас, похоже, ему не хотелось оставаться в одиночестве. Димар довольно ухмыльнулся и занялся едой. Не собирался разводить светские беседы, но от компании становилось хоть немного спокойнее.
Лосось пах божественно. Свежей запеченной рыбой и бархатным лимоном со случайно затесавшимися нотками лавра. Мякоть таяла во рту, а оливковый соус заставлял на время забыть о земных заботах. Димар прикрыл глаза: когда приехал сюда, думал, возненавидит рыбу, но с каждым днем привыкал к ней все больше. Все-таки на острове Сальмарис были свои прелести. Пригубил вина и на миг почувствовал себя довольным ленивым котом, который сейчас поест и устроится валяться на солнышке.
Пол под ногами дернулся, задребезжали приборы и посуда. Над головой мерно закачалась тяжелая люстра. Контар выругался и подскочил с места. Видимо, в его шатре передвижения острова ощущались иначе и сейчас комендант немного испугался.
– Какого… – недоуменно подытожил он. – Мы что, опять плывем?
Димар с трудом проглотил застрявший в горле кусок и кивнул.
– А почему нет? Осталось только понять, от кораблей или навстречу?
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52
Похожие книги на "Ночь золотой саламандры (СИ)", Пожарская Анна
Пожарская Анна читать все книги автора по порядку
Пожарская Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.