Избранная для бастарда (СИ) - Орлова Екатерина Марковна
Но он уже вернулся на свое место и теперь тихо переговаривается о чем-то с отцом. Тот с довольной улыбкой кивает и похлопывает сына по плечу. Карден откидывается на спинку трона и отшвыривает от себя блюдо, на котором лежит злополучный кусок мяса. Оно с грохотом летит на пол, и я выдыхаю. По крайней мере, он не станет есть это мясо.
– Весь аппетит испортила, дрянь, – рычит Карден.
Волара берет меня за локоть и уводит из тронного зала. Несмотря на осуждающие взгляды гостей, они все же вынуждены соблюдать приличия, поэтому поднимаются и кланяются, когда я прохожу мимо. А я готова сквозь землю провалиться. Неужели я и правда ошиблась? Но, черт побери, я же… я чувствовала! Я видела ожидание в глазах Верховного правителя и его слуг! Чего они ждали? Пока Карден попробует мясо и будет хвалить мастерство повара? Вряд ли.
– Позовите Артан! – командует Карден, и внутри меня все обрывается.
Неужели он на собственной свадьбе переспит со своей наложницей? Неужели все его поступки, которые вчера свидетельствовали о глубоких чувствах ко мне, сегодня потеряли значение? Как же теперь мы будем жить вместе? И наша дочь… если это, конечно, дочь. Что будет с ней? Он все же бросит ее в Драконью впадину? А как же закон, запрещающий убивать Верховных детей? Или к девочкам это не относится?
Пока мы идем по коридорам, я то и дело сбиваюсь с мыслей, перескакивая с одной на другую, потом – на третью, и снова возвращаюсь к первой. Мои чувства к Кардену, его чувства ко мне, его обещание спасти ребенка, если я рожу дочь, его подготовка к войне с отцом… Все это как будто было в прошлой жизни, и сейчас не имеет никакого значения.
Мне страшно. Что, если все те поступки, которые совершал Карден в последнее время, как раз были неискренними? А сейчас он показал себя настоящего. Ведь он ни разу не сказал мне, что любит. А если сказал бы… имело бы это значение? Мама учила меня судить по поступкам. Но насколько они были честными, продиктованными искренними чувствами? Кажется, я больше никогда этого не узнаю.
– Волара, – всхлипываю, – что я сделала не так?
– Госпожа, мне жаль, но вы унизили достоинство Верховного сына и усомнились в справедливости и честности Верховного правителя.
– Какая кара следует за такой проступок? – спрашиваю дрожащим голосом.
Волара открывает дверь в нашу с Карденом спальню и делает шаг в сторону, чтобы пропустить меня внутрь.
– Смертная, госпожа, – коротко отвечает она и, кивнув, покидает коридор.
Я бросаю взгляд на двух стражей, которые с нечитаемыми выражениями лиц смотрят прямо перед собой, и захожу в комнату. Закрыв дверь, бреду, едва переставляя ноги, к своему любимому креслу у окна. Обессилено оседаю в него и, уткнувшись затылком в спинку, прикрываю глаза.
Слезы нескончаемым потоком омывают мои щеки.
Неужели Карден убьет меня? А как же наш ребенок? Это же Верховный сын или Верховная дочь. Их запрещено убивать. По крайней мере, в утробе матери, пока еще неизвестен пол.
Да причем здесь ребенок?! Неужели все, что было между нами с Карденом – пустой звук? И на самом деле он ничего ко мне не испытывает и с легкостью избавится от меня. До родов запрет в башне, а после убьет. Может ли Верховный сын убить свою Тиальду? Впрочем, если он не может, свора из его семьи с легкостью выполнит за него эту работу.
Уронив лицо в ладони, я разражаюсь рыданиями. Я ведь просто хотела спасти своего мужа! Не дать его ужасной семье расправиться с ним. Не просто убить, а как будто с насмешкой, в день его свадьбы!
Немного успокоившись, достаю из-за пояса пузырек с ядом и, зажав его между пальцами, рассматриваю мутноватую жидкость. Может, и правда покончить с этим сейчас? Быстро и безболезненно. Это будет лучше, чем умирать в муках от рук любимого человека. Так, по крайней мере, во мне останется еще крохотный кусочек надежды на то, что Карден меня все же любил. Возможно, самую малость и не так сильно, как люблю его я.
Внезапно дверь открывается, и в дверном проеме появляется мой муж. Обводит меня хмурым взглядом. А, когда замечает яд в моей руке, в несколько шагов преодолевает расстояние между нами и, ударив меня по руке, выбивает из пальцев пузырек.
– Не смей! – ревет он. – Ты умрешь не так! И только я буду решать, как и когда! – Я жмусь к спинке кресла, испуганно глядя в глаза Кардена, а он рявкает: – Дверь закройте!
За его спиной тут же захлопывается дверь в спальню. Карден упирается руками в подлокотники и нависает надо мной, а я проглатываю горький ком в горле и мысленно прощаюсь с жизнью.
Глава 42
Карден
Она смотрит на меня так затравленно, что внутри все переворачивается. Я поднимаю руку, и Селеста, зажмурившись, вжимает голову в плечи. Касаюсь ее щеки пальцами и легонько провожу ими по нежной коже. Моя жена приоткрывает глаза и смотрит на меня в недоумении.
– Спасибо, что спасла меня, – произношу негромко и, наклонившись ниже, целую в лоб.
Потом беру ее за плечи и помогаю подняться. Выражение лица Селесты меняется за секунду. Она прищуривается, черты заостряются, а губы сжимаются в тонкую линию.
– Спасибо?! – рявкает она.
– Тихо! – рычу, и она слегка хмурится.
– Спасибо? – шипит, словно дапина перед броском. – Спасибо? Ты опозорил меня! Выставил преступницей! Предательницей! Как ты мог? А потом еще позвал эту свою новую игрушку Артан! Ты ведь обещал, что гарема больше не будет!
– Скоро не будет, – успокаиваю жену.
– Скоро? Как скоро, Карден? – она снова немного повышает голос.
– Селеста, если ты сейчас же не понизишь тон, я буду вынужден воткнуть тебе в рот кляп. Нас могут услышать. Все должны думать, что я пришел сюда наказать тебя. И я бы устроил показательное покарание, если бы не…
– Если бы не что? – спрашивает она, внимательно всматриваясь в мои глаза.
– Если бы… – запинаюсь. Я не умею так легко, как Селеста, говорить о чувствах. Я вообще о них говорить не умею. Защитить, позаботиться, обеспечить всем необходимым – это моя версия проявления чувств. Но слова… о них лучше говорят поэты и женщины. – Если бы ты не была моей женой. К тому же, беременной.
– Это все, что тебя побуждает защищать меня? Моя беременность и статус? – закипает она.
Да что опять не так-то? Разве я сказал что-то неправильное? Вполне закономерно, что я хочу защитить свою жену и будущего наследника. Почему она так остро на это реагирует?
– Селеста, мы сейчас не будем это обсуждать. Для всех я пришел сюда наказать тебя.
– Как наказать?
– Выпороть.
Она бледнеет и делает небольшой шаг назад.
– Беременную женщину? – спрашивает и накрывает ладонями затянутый корсетом живот.
– Вообще по нашим законам муж имеет на это право в любой момент, независимо от положения жены.
– Карден, это бесчеловечно, – севшим голосом произносит ошарашенная Селеста.
– Я не буду тебя бить. По крайней мере, не за тот поступок, который ты совершила. Несмотря на угрозу покарания, ты спасла Верховного сына и своего мужа.
– Эта еда все же была отравлена?
– Я подозреваю, что да.
– А можно как-то это проверить?
– Пока не знаю. Но вряд ли. Отец не допустит.
– И что, никто из гостей не ел то мясо?
– Когда я опрокинул тарелку и сказал, что ты испортила мне аппетит, отец приказал унести мясо. Гостям не досталось ни кусочка.
– Оно точно было отравлено, – бормочет моя жена. – Что будет дальше?
– Дальше ты проведешь в своей комнате еще неделю. Я буду приходить к тебе, чтобы якобы наказать. Каждый день. Возможно, по нескольку раз. Празднества продолжатся, но без тебя. Я скажу отцу, что ты себя плохо чувствуешь. В свете того, что я тебя так часто наказываю, – он выделяет последнее слово, – он должен поверить.
– А наложницы, Карден? Ты говорил, что Артан подарена тебе Верховным правителем. Значит, она может оказаться доносчицей. То есть, если ты с ней не переспишь, она доложит об этом твоему отцу.
Похожие книги на "Избранная для бастарда (СИ)", Орлова Екатерина Марковна
Орлова Екатерина Марковна читать все книги автора по порядку
Орлова Екатерина Марковна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.