Заноза для наследника Тьмы (СИ) - Лазурина Лина
— Подождите! — опомнилась я. — Я…моя кровь может подойти!
— Ты уверена? — с сомнением спросил седовласый, и я несмело кивнула. — Ладно, это не важно, мы должны попробовать. Но отца все равно ищите. Родство близкое?
— Да, — тихо уронила я.
Меня тут же взяли в оборот. Сцедили почти стакан крови, быстро стащили с Роя одежду и выставили меня вон.
Я прислонилась спиной к одинокому дереву и бессильно сползла вниз. Столп иномирного света тускнел прямо на глазах, а потом и вовсе потух…легкая дрожь земли пронеслась по округе, и я прикрыла глаза.
Вот и все.
Меня, кажется, никто не замечал. Одни маги ныряли под завесу, другие возвращались назад…Раненные или того хуже.
Взгляд мой неожиданно зацепился на высокую фигуру в черном. Высокий, статный мужчина раздавал указания и изредка поглядывал туда, где еще совсем недавно сиял разлом.
Аарон Блэкберн. Они с Кирианом были очень похожи…тот же разрез глаз, линия скул, черные волосы.
Вот каким мог стать Кир, если бы моя мать не отравила его тьму, нарушая равновесие. Он бы давно женился на Камилле и нарожал парочку наследников для великого рода. А на меня бы даже и не взглянул.
Аарон Блэкберн будто почувствовал мой взгляд, обернулся, прищурился…Он не был похож на убитого горем отца. Впрочем, Кир говорил, что его родители уже давно смирились с потерей…
«Как ты мог?» — хотелось заорать мне! Хотелось отхлестать великого лорда по лицу и удавить лозой…
— Эй, — молодой лекарь из шатра заслонил меня от чужого взгляда. Теплый плед лег на плечи, в моей руке оказалась кружка с чем-то горячим. Парень широко улыбнулся. — Мы стабилизировали его. Получилось!
— Рой выживет? — подорвалась я.
— Да, — кивнул он. — А ты чего здесь сидишь? И почему до сих пор не сняла блокиратор?
Он нахмурился, а я перевела потерянный взгляд на свои запястья.
— Нельзя долго их носить, — предупредил он. — Они нарушают потоки. Вообще-то, их надевают только на маг заключенных…а ты где их взяла?
— Долгая история, — отмахнула я. — Спасибо за чай.
— Без проблем! Я, кстати, Честер, — затараторил он. — Выпустился в прошлом году из королевской…А ты на каком курсе? Кем хочешь стать? Может, встретимся как-нибудь…
Честер слегка покраснел, пока я судорожно сочиняла, что ответить…
Завеса снова взволнованно дернулась, пропуская целый отряд. Встречающие наперебой загалдели. Я скользнула взглядом по вышедшим из пустоши магам и выронила кружку из рук…Бросилась туда, расталкивая всех, кто попадался на пути.
Замерла растерянно, прижимая руку к выпрыгивающему из груди сердцу…
Кириан едва стоял на ногах, придерживаемый Майлзом и неизвестным мне магом с обеих сторон. Он обвел всех тяжелым мутным взглядом и остановился на мне.
— Кир, — потерянно прошептала я, не веря своим глазам.
Шагнула ближе. Кир выпростал руку, обхватил ей мой затылок и вынудил прижаться к его лбу своим…
— Думала, так просто от меня отделаешься? — усмехнулся болезненно.
— У тебя получилось…Боги всемилостивые, ты выжил! — взмолилась я. Кир быстро заткнул меня поцелуем, а я запоздало вспомнила, что чуть не сболтнула лишнего.
К нам подбежали маги, уложили теряющего сознание Блэкберна на носилки…
— А меня кто-нибудь поцелует? — громко возмутился Майлз.
Глава 38
Блэкберна почти сразу увезли в королевскую лечебницу. Туда же направили стабилизированного Роя и других раненных. И меня.
— Леди, у вас сильный ушиб головы, — седовласый лекарь отнял пальцы от моих висков и нахмурился. Честно признаться, по ощущениям у меня был сильный ушиб не только головы, но и всего тела. — Ее тоже увозите!
— Со мной все нормально! — возмутилась я, когда два мага подхватили меня под руки и потащили к огромному мобилю для перевозки больных. — И я не леди!
— У вас переохлаждение, — крикнул вдогонку мужчина. — Пусть лучше за вами понаблюдают пару дней, в королевской лечебнице лучшие специалисты.
Я открыла было рот, чтобы возмутиться, но тут же его захлопнула. Если меня увезут туда, же куда и Кира с Роем, то так и быть. Возможно, смогу их навестить!
В набитом потрепанными магами и военными мобиле стоял жуткий гвалт. Мужчины наперебой делились эмоциями об иномирных тварях и чудовищной величины разломе. Один из магов, как оказалось, был в тот самом отряде, что первым подоспел на помощь Киру.
— Тьма…она была везде! На земле, на деревьях, на телах павших у разлома тварей! — с придыханием говорил он, наслаждаясь всеобщим вниманием. — Мы не могли дышать и двигаться, она облепила нашу кожу, въелась в глаза! К разлому было не подобраться. Я видел печать старшего Блэкберна раньше… но эта…эта была в сотни раз больше! И она была живой!
— Да ты верно ударился головой, — товарищ толкнул его в плечо, другие скептически хмыкнули.
— Да нет же, говорю вам! Она шипела…я слышал ее голос! Прямо в голове! — он прикоснулся к своему лбу и выпучил глаза.
— Верим! — ухмыльнулись парни в военной форме. — Так что было дальше?
— Аль Морани смогли прорваться сквозь тьму и стали закрывать разлом. Потом подоспел младший лорд Фаррел со своим отрядом. А Блэкберн упал. Думали, умер…
Я прикусила щеку изнутри и прикрыла глаза. Кир выжил, но какая-то часть меня до сих пор в это не верила…Вдруг это всего лишь сон? Смутное видение, навеянное моей отшибленной головой.
В лечебнице меня сразу же взяли в оборот. Для начала сняли ненавистные блокираторы! Я не сразу ощутила ток стихийной силы, но вот лоза откликнулась быстро…виновато сжала мое запястье и притихла.
— Ты не виновата, — прошептала, поглаживая невидимого защитника, будто живого котенка. Лоза вяло шевельнула листочками и прильнула к предплечью, посылая тепло. — Мне было плохо без тебя…
Еще меня зачем-то заставили полностью раздеться и осмотрели с особой тщательностью.
— Признаков отравления не выявлено, — громко произнесла строгая женщина в круглых очках. Ее помощник, оставшийся за ширмой, зашуршал бумагами.
— Отравления? — поинтересовалась я. — Но я не соприкасалась с тварями.
Женщина мазнула пальцами по моим посиневших ребрам, и я закусила губу от сильного жжения, разлившегося по телу.
— Можешь одеваться, — позволила она и указала пальцем на сложенное стопкой белье.
Тонкая льняная рубашка и брюки остро пахни свежестью, в отличие от моей собственной одежды, изрядно пострадавшей в лесу. Так что спорить и привередничать я не стала.
— Ты же была у разлома? — с плохо скрываемым восхищением протянул молодой помощник, и я кивнула. — Иногда люди заражаются иномирной скверной. Твари здесь ни при чем!
Так вот зачем меня сюда притащили…а я уж было подумала, что королевских лекарей действительно интересуют мои синяки.
— Поменьше болтай, — женщина отпустила ему легкий подзатыльник. — Ничего с тобой не будет, не бери в голову. Завтра еще раз приходи на осмотр.
Я скептически выгнула бровь. Как-то эти два предложения слегка противоречили друг другу.
В коридоре меня поджидала засада.
— Оливия! — бодро, вопреки своему болезненному виду, произнес Майлз. — Как ты?
— Лучше многих, — ответила я. — А ты?
— Восстановлюсь, — отмахнулся блондин. — Проводить тебя до палаты?
На нем была точно такая же больничная униформа, что и на мне. Под глазами главного сердцееда академии залегли глубокие тени, на впалых щеках блестел лихорадочный румянец…меня кольнула непривычная жалость.
— Спасибо, — я порывисто его обняла, и пока он не успел опомниться и вставить какую-нибудь пошлость, отстранилась. — Спасибо, что не бросил его.
Ошалелая улыбка на мгновение приклеилась к его лицу. Майлз заглянул мне в глаза и тяжело выдохнул.
— У вас серьезно, да? — без тени прошлой улыбки спросил он, и я кивнула. — Впрочем, это я и так уже понял. У меня вообще был шанс?
Похожие книги на "Заноза для наследника Тьмы (СИ)", Лазурина Лина
Лазурина Лина читать все книги автора по порядку
Лазурина Лина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.