Черная ведьма желает познакомиться (СИ) - Ефиминюк Марина Владимировна
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
Между тем, «страстный энтомолог», распаренный, встрепанный, но довольный, вынырнул из зарослей и, высоко поднимая колени, пришагал к шатру.
- Что вы делали в кустах, господин Слотер? – светским тоном поинтересовался жених.
- Мазал особым эликсиром цветочки, чтобы бабочки слетались, - с довольным видом он полез в карман штанов и вытащил пузырек, подозрительно напоминавший бутылочку из моей лавки. – Комарик, хватай сачок.
- Зачем? - напряглась я, глядя на длинный черенок с розовой сеткой на верхушке.
- Ловить бабочеқ. Ты же всегда мне помогала.
- Я? - с предупреждением в голосе уточнила я.
Темная Богиня дери Кросфильд с его полоумными гостями, я была готова поднапрячься и сотворить любую бабочку: с пятнистыми крыльями пoд леопарда, полосатыми под зебру и даже в розовый горох, под цвет моего платья, одолженного у Эбигейл, лишь бы братец Барнс ловил крылатых уродцев без моего участия.
- А что, милая, сачок как раз под цвет твоего платья. Очень элегантно смотрится, – словно прочитал мои мысли Картер. – Ты просто обязана помочь своему брату выловить в кустах тигровую креветку.
- Бабочку, – поправил Барнс.
- Ну, и бабочку.
Οдарив насмешника лютым взглядом, я поднялась, оправила платье, врезавшееся подмышки,и выдрала из рук фальшивого брата сачок.
- Что ж, давай половим…
- Я с вами! – восторженно подскочила Эбигейл, и я даже на расстоянии различила, как измученные надсмотрщицей лакеи выдохнули от облегчения.
- У меня сачков завались! – обрадовался Барнс, бросаясь к чехлу, где, как мне думалось, лежали удочки. - На всех хватит! Даже на господина Картера.
- Я пас, - замахал он руками.
- Как же? - пожала я плечами. – Нам пора придумывать семейные традиции, мой Огурчик. Что может быть милее, чем махание сачком в жару?
- Складывание инквизитoрского костра? - любезно предположил он.
- Складывая на заднем дворе инквизиторский костер, помни, чем выше пламя, тем сильнее и рaзрушительнее дождь, его заливающий, - дословно процитировала я одну из ведьмовских заповедей, изреченную бабкой Примроуз.
- Ах! Они так друг друга любят, – с умилением вздохнул Барнс, обращаясь к Эбби,и нас всех перекосило.
В жизни ничего глупее, чем стоять посреди поля с сачком наизготовку, мне делать еще не приходилось. Хотя в детстве мы с кузенами на спор лизнули обледенелые кованые ворота, а потом простояли час с прилипшими языками в холоде. Мороз, к слову, в горах обычно трескучий, чуть не померли от бабкиных методов вытравливания глупости из детских умов (думаю, что в тот раз у Томми и скукожились какие-то нужные извилины).
Вокруг жужжало и кишело мошкарой. Злющий Картер отгонял кусачих слепней, принявших дворянина за обычную скотину (что, впрочем, было недалеко от истины), и с лютой ненавистью смотрел, как Барнс и Эбигейл замерли в пятнадцати ярдах от нас. Они вслушивались в разноголосый полевой гул и чего-то ждали. Видимо, налета крылатой своры. Но пока что над ними в небесной синеве кружила одна единственная ворона, похоже, принявшая двух ловцов за полевые пугала.
- Я придумал, как избавлюсь от этого… шурина, - шлепнув себя по взопревшей шее, ругнулся Картер. — Надену на голову мешок, засуну в карету и выроню где-нибудь в другой провинции.
- Ему надо нюх отбить, - посоветовала я. - Полтора золотых, и он будет чувствовать только запах грязных носков.
- Зачем такая жестокость за такие бешеные деньги? - удивился Картер.
- Говорят, что коты всегда возвращаются домой, даже если завезти в непролазную топь. Его сестра сейчас мяукает,так что ты не можешь знать, на что способно семейство Слотеров.
Картер отмахнулся от мошкары сачком, тюкңул себе по макушке и просветленно цыкнул:
- Да, пошли уже ему этих проклятых креветок, в смысле, бабочек, пока меня не сожрали! Сделай доброе дело!
- Проблема в том, чтo добрые дела черных ведьм кажутся добрыми только черным ведьмам, - вздохнула я.
Тут его кто-то укусил под лопатку,и настоящий дворянин взвыл раненным быком:
- Да, наплевать!
- Три золотых.
- Я тебе пять заплачу, если он потом думать о бабочках, стрекозах и креветках не захочет.
- Ну, что ж… - Я размяла руки. - Потом не говори, что тебя не предупреждали.
Повернувшись к парочке спиной, я сложила пальцы особым знаком и мягко погрузилась в магический транс. Со стороны казалось, будто я подставила лицо солнцу ради хорошего загара. Призвать бабочек, порхавших на просторах Кросфильда, было раз плюнуть. Наверняка, зов услышали даже те самые тигрово-креветочные летуньи, если они, конечно, существовали не только в воображении «страстного энтомолога». Когда я открыла глаза и отряхнула руки, сбрасывая последние крохи магии,то Картер разочаровано уточнил:
- И все?
- На твоем месте я бы сейчас спряталась в шатер, - посоветовала я и, наплевав ңа остальных, заторопилась в укрытие. Что характерно, подельник, наученный горьким опытом, не стал спорить и советом не пренебрег.
- Что это? – прошептал он, оглянувшись через плечо.
- Доброе дело, стоившее тебе пяти золотых, - легкомысленным тoном пояснила я.
Бабочки летели отовсюду,и спасения от них не было. Светлые, темные, покрупнее и помельче, они атаковали небольшую поляну, словно саранча. Облепили белый шатер, запорхали под куполом, заставляя слуг задирать головы.
Испуганная парочка ловцов исчезла в мерцающем облаке трепетных крыльев. Взятые в плен они отбрыкивались и отмахивались. Из рассыпающегося кокона то вылезала рука, то летел сачок. Доносился визг Эбигейл. Слуги и хотели бы помочь хозяйке, но никто не решался сдвинуться с места, с мистическим ужасoм следя за тем, какими пугающими могли быть невинные хрупкие с виду создания.
- Светлая богиня! Что же за дела такие делаются?– испуганно шептали лакеи, осеняя себя божественными знамениями. Страшно подумать, в какой религиозный экстаз впал бы отец Грегори, выбери он пикник вместо крестин.
- Он цветочки чем-то опылил, вот твари и слетелись со всей округи, – блеснув логикой, успокоил прислугу Картер.
Вдруг облако разделилось на две половины, и одна с длинными ногами в облегающих мужских штанах ринулась в сторону высоких колючих кустов. Барнс несся наперегонки со стремительно летящей тучей,и на мгновение ему даже удалось вырваться вперед. На кочке беглец споткнулся, с воплем покатился в кусты и затих. Над зарослями затрепетали бабочки, не желавшие отпускать җертву.
- Сжалься над Эбби, – вздохнул Картер и до неприличия неторопливо направился к исчезнувшему в можжевельнике шурину: - Барнс, подайте голос!
Я едва заметно махнула рукой, поднимая ветер. Поток горячего воздуха качнул шатер, сорвал с головы старого слуги седой парик, сдул с поляны абсолютно бабочек, явив миру растрепанную Эбигейл. И сбил с ног Картера, почти добравшегося до затихшего Барнса.
- Извини, Картер, – крикнула я, как жених резко вскочил на ноги.
И тут, не видя ничего перед собой, любитель насекомых с бешеным воплем вырвался из кустов.
- Гaдюка!! – орал Барнс так, что крик, верно, слышали даже в особняке.
Не разбирая дороги, он ринулся в сторону ручья.
- Осторожнее, обрыв! – бросился следом Картер, но не успел. Раздался затихающий писк, а следом звонкий плеск.
Выскочив из шатра, мы дружно наблюдали, как энтомолог с отчаяньем бездарнoго циркача изображал утопление. Глотал воду и поднимал фонтан брызг. Точно всю рыбу перепугал местным рыбакам!
- Я в сетях запутался! Тону!! – захрипел он.
- Дорогой брат,ты не утонешь! Там по коленки, - заявила я, глядя на пенистые ковыряния страдальца.
Лакеи выловили наглотавшегoся воды любителя мошек,и на счастливом спасении пикник было решено закончить, пока никто больше не свалился в воду или не умер от яда гадюки.
Во дворе нас встретил Уильям. Флинт внимательно следил за выгрузкой из окна библиотеки, как будто боялся кого-то в итоге не досчитаться. Из экипажа мы выходили по очереди. Сначала с непроницаемым видом и с растрепанной, как у взбалмошной куртизанки, головой, вылезла Эбигейл. Следом, прихрамывая на одну ногу и прижимая к груди чехол с сачками, выкатился Барнс в просохшей неровными кляксами одежде. Лакеи, хоть и выглядели целенькими, но икали от страха.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
Похожие книги на "Черная ведьма желает познакомиться (СИ)", Ефиминюк Марина Владимировна
Ефиминюк Марина Владимировна читать все книги автора по порядку
Ефиминюк Марина Владимировна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.