Унесённые не тем ветром (СИ) - Aleksandrova Vera
Доктор Мид призвал джентльменов делать ставки, и начались робкие торги, перемешивающиеся любопытными взглядами и смехом девушек, за которых мужчины были готовы выложить наличные.
Меня отвлекли, и я немного отошла от Ретта, который был увлечен аукционом.
- Даю сто пятьдесят долларов золотом, - услышала я голос своего недавнего собеседника.
От удивления я стала осматривать зал. Кто мог привлечь его внимание?
- Имя вашей дамы? – одобрительно-восхищенно спросил доктор Мид.
- Мисс Мелани Гамильтон, - решительно произносит капитан Батлер.
Я в шоке. Хотя это было ожидаемо, но я все равно в шоке. Черт! Я буду танцевать на настоящем балу, в черном! Я буду той самой дамой в черном! Скрыть восторг и улыбку просто нереально.
- Повторите, сэр, - нахмурившись, просит доктор Мид, считая, что ослышался.
- Мисс Мелани Гамильтон, - так же решительно произносит Ретт, подходя ближе к сцене, на которой стоит его оппонент и оркестр.
- Мисс Гамильтон в трауре, капитан Батлер, но я уверен, что ни одна из красавиц Атланты вам не откажет, - пытается переубедить его доктор Мид, желая получить золото для госпиталя и сохранить приличия.
- Доктор Мид, только мисс Мелани Гамильтон, - упорно настаивает мой кавалер.
Я чувствую, что сердце затрепетало. Я буду танцевать с Реттом!
- Она не согласится, сэр, - продолжает возражать доктор Мид.
- О, нет! Я согласна! – громко отвечаю я, спеша к сцене, где стоит Ретт.
Пока иду навстречу своему кавалеру, зал наполняется гулом пересудов, но я вижу только улыбку и лукавый блеск в глазах Ретта. В фильме этот момент показывали, но всю глубину этого мужчины все же постичь невозможно. Окружающие стали освобождать место для объявленной Вирджинской кадрили. Я уже не раз за сегодня видела этот танец, так что вполне могла справиться с ним. Как только я подошла к капитану Батлеру, он произнес, пока я делала книксен перед ним:
- Мы шокировали всю Конфедерацию, мисс Мелани.
- Так и было задумано, капитан Батлер, - усмехнувшись, отвечаю я.
- Я рассчитываю получить неплохие дивиденды, - предупредил Ретт.
- Обойдетесь, - бросаю я и отхожу от него, чтобы встать в ряд с другими леди.
Когда задорный темп зазвучал в танцевальном зале, разговоры и пересуды были уже неважны. Музыка и танец так увлекли меня, что я получала истинное удовольствие от вечера. После кадрили был вальс, который я не планировала танцевать, но Ретт просто обнял меня и закружил по залу. Краем глаза я увидела недовольные лица дам-патронесс.
- У вас будут проблемы? – спросил с улыбкой капитан Батлер, так же заметив, как общество прищурилось, глядя на них.
- Вы могли не приглашать меня на танец, если так волнуетесь о моей репутации, - вскинув бровь, ответила я.
- Вы могли отказать мне, - парировал Ретт.
- Думаю, моя репутация выдержит этот скандал, в конце концов, это нужно для госпиталя, - пожав плечом, ответила я.
Ретт усмехнулся, а я поняла, что он прекрасно танцует. Говорят, что Кларк Гейбл не умел танцевать и сцену танцев на балу, снимали дублеры, а крупные планы на специальной платформе, которая имитировала вальс. У моего партнера такой проблемы явно не было.
- Зачем вы пригласили меня? – спросила я, посмотрев в глаза своему кавалеру.
- Что в этом странного? – усмехнулся Ретт. – Разве внести столь весомый вклад для нужд госпиталя – это не достойный поступок, мисс Мелани?
- Зачем вы пригласили именно меня? – уточнила свой вопрос я, старясь дать понять, что мне нужен другой ответ.
- Мне захотелось обнять вас, - легко ответил очаровательный контрабандист. – Такой ответ вас устроит?
- Он не раскрывает ваших истинных мотивов, - прищурившись, ответила я.
- Возможно, я хочу от вас большего, чем танец, но, к сожалению, подобного не предлагают незамужним леди, - двусмысленно произнес Ретт.
- Подождете, когда я перестану быть таковой? – усмехнулась я, зная, что, наверное, умру старой девой.
- Вы собрались замуж? – довольно улыбнулся мужчина. – Позвольте уточнить за кого?
- Хотите знать, от кого придется удирать через окно? – фыркнула я, представив эту картину.
- Нет, хочу уточнить шансы вашего избранника сделать вас вдовой в ближайшие пару лет, - весело рассмеялся капитан Батлер.
- Я не облегчу вам задачу, так как еще не определилась с выбором кандидатуры, - прыснула я со смеху, продолжая кружиться в танце с этим умопомрачительным мужчиной.
- Какими качествами должен обладать джентльмен, чтобы стать вашим мужем? – весело поинтересовался кавалер.
- Вы этого не узнаете, - лучезарно улыбнулась я в ответ.
Впервые с того памятного пикника в «Двенадцати дубах» я почувствовала себя живой. Все прошедшее время было словно припылено забвением, не сильно взволновавшем меня. Было даже странно, что я ожила рядом с ним, хотя этот мужчина явно намекал, что хочет меня, не имея желания жениться. Все же он был желанен мне. Себе врать сложно, да и я не святая, в отличие от настоящей Мелани Гамильтон, которая была просто образцом для подражания.
Раскланявшись со своим кавалером, я удалилась к ярмарочным развалам. Остаток вечера меня окружали дамы-патронессы, едва сдерживающие свою желчь. На все вскинутые брови я отвечала лишь одним: «Для нужд госпиталя эта сумма была просто необходима!»
Спустя несколько дней я получила два письма. Одно от Скарлетт, которая сообщала, что приедет в Атланту. Второе от Ретта, который выкупил мой крестик, написав, что за мою душу стоит побороться. Хм, он точно за душу хотел бороться? Так же там сообщалось, что капитан Батлер отбыл в Париж. В конверте был мой дар Конфедерации.
Скарлетт прибыла спустя пару дней. Все же Вивьен Ли потрясающая красотка, мне ни сейчас, ни раньше не сравниться с ней. Воодушевленная перспективой пожить без Индии, она принялась распаковывать свои сундуки с девичьей непосредственностью.
- Ох, эта война совсем измучила нас, - щебетала счастливая девушка, порхая по комнате, которую ей выделила тетя Питтипет. – Я уже не могу. Эшли так давно нет. С того самого дня, как он ушел на фронт, я всегда одна. Если бы не его письма, я бы вообще не поверила, что замужество состоялось!
Смотря на эту живую кокетку, я непроизвольно улыбалась. Недаром она очаровала весь мир, эта Скарлетт О’Хара!
Я смогла найти для Скарлетт сукно цветов Конфедерации, не без помощи знакомого контрабандиста, который вернулся из Парижа. Визиты Ретт наносил краткие и неизменно приходил с подарками.
- К чему эти знаки внимания? – улыбалась я, стараясь сохранить серьезный вид. – Вы слишком открыто посещаете мой дом, а ведь вас могут заподозрить в матримониальных намерениях.
- Не обольщайтесь, моя дорогая, - ухмыльнулся капитан Батлер. – Мои визиты носят сугубо безнравственный характер. Вы смогли удалить скандал после Благотворительного базара?
- Как мило с вашей стороны, что вспомнили, как едва не погубили меня, - кисло ответила я, не сдержав все же улыбки. – Да, я уладила шероховатости.
- А как вы объясняете мои визиты? – поинтересовался контрабандист.
- Вашим пылким желанием помочь госпиталю, - вскинув брови, намекнула я.
- То есть подарков недостаточно, я еще должен раскошелиться на госпиталь? – догадался пройдоха.
- Либо так, либо дверь там, Ретт Батлер, - указала я на выход, глядя в зеркало на знаменитую зеленую шляпку на своей голове.
Вдруг за моей спиной в зеркале появился даритель парижских аксессуаров. Серьезно взглянув на меня, Ретт вдруг произносит:
- Вы, леди, настоящая загадка для меня.
- Что вас так тревожит?
- Вы принимаете мои ухаживания, не позволяя ни на йоту приблизиться к вам, - задумчиво произносит мужчина.
- Кажется, вы сейчас намного ближе, - усмехаюсь я, стоя к нему спиной на маленькой банкетке.
Эта небольшая высота делает нас равными в зеркале. Я вижу, как мужчина становится ближе ко мне, за секунду до того, как почувствовать его руки на своей талии.
Похожие книги на "Унесённые не тем ветром (СИ)", Aleksandrova Vera
Aleksandrova Vera читать все книги автора по порядку
Aleksandrova Vera - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.