Академия драконов. Золотая пыль (СИ) - Иванова Инесса
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72
Вообще, что мне нравилось в зельеварении, так это некая справедливость. Нельзя приобрести один навык, не пожертвовав другим.
По настоянию гранды Брэртон, сухонькой и маленькой синеволосой старушки с длинным носом, ходившей с тонкой указкой и неизменно пускавшей её в ход, когда кто-либо получал сомнительный результат, мы работали в перчатках. Нарезать корни или листья в них было ещё более неудобно, чем голыми руками.
Однако все более или менее приноровились, кроме Флоринды. Она, привыкшая к тому, что везде и всюду числится в первых рядах, злилась и психовала от того, что у неё не получается даже следовать инструкциям, только что записанным со слов гранды Брэртон.
Вот и теперь она пыталась порезать корень жимолости так, чтобы тот дал сок, но отжать её крупные ломти не вышло бы и у более искусного зельевара.
— Хочешь помогу? — спросила я Флоринду, сидевшую на среднем ряду по правую руку от меня.
Сегодня я специально заняла место поближе к Лефевр. Надо было поговорить, но гордячка могла и фыркнуть, попадись я под руку в неудачный момент, однако теперь, когда, до крови закусив губу, она пыхтела над подносом, не привыкнув сдаваться, шансы мои возросли.
— Давай, — вздохнула она, посмотрев на ничтожные плоды своих громадных усилий.
Гранда Брэртон позволяла нам помогать друг другу в мелочах, поэтому я не боялась осуждения. Правда, Флоринде обычно никто не спешил навязывать помощь, памятуя о её высокомерном характере и раздутом чувстве превосходства.
Я взяла поднос сокурсницы и принялась измельчать части корня, потратив на это не больше пары минут.
— Как это у тебя так ловко получается? — медленно спросила Флоринда, неотступно следившая за всеми действиями.
— Не знаю, но я и дома изучала книги по зельеварению. Просто для себя.
— И тебе не было скучно? — брови Флоринды изумлённо изогнулись. Похоже, она была искренне удивлена.
— Совсем нет, — ответила я, и передала поднос обратно. — Напротив. Это успокаивает меня. Я могу настроиться на результат и знаю, что точно ничего не испорчу. В заклинаниях всё иначе.
— Спасибо, — протянула девушка и мотнула головой, будто боялась поверить услышанному и увиденному. Корень жимолости был нарезан тонко и аккуратно, так как требовалось. — А как можно перемешать всё это с костным порошком до однородной массы? На это ведь уйдёт не меньше часа!
Надо сказать, отчасти она была права. Для того, кто не имел навыков работы со ступкой, смешать волокнистый корень с крупнозернистым порошком, не добавляя ни капли воды, было делом трудоёмким. Но я уже давно приноровилась и к таким вещам.
— Давай всё сюда! — прошептала я и протянула руку.
Флоринда вначале застыла, смотря на меня круглыми от удивления глазами, в которых мелькнуло недоверие. А потом медленно передала мне поднос и ступку, чуть не выронив последнюю на каменный пол.
— Есть маленький секрет! Надо плюнуть в ступку до того, как положить туда что-либо, — ответила я и на глазах у изумлённых сокурсниц проделала то, что говорила.
— Но ведь это исказит результат! — произнесла Мидара, вытягивая шею, чтобы хорошенько видеть.
— Вовсе нет, госпожа Астрос права, — скрипучим голосом засмеялась гранда Брэртон. Слюна нейтральна к зелью, как и капли крови, пота, даже, простите, других естественных жидкостей. В любом случае вы приносите в зелье частичку себя, так что всё правильно. Я давно отметила ваши старания и результаты, Иоланта, думаю, гранде Моррисон следует о них знать.
И, похлопав меня указкой по плечу, преподаватель громко произнесла:
— Осталось десять минут. Поспешите, дамы!
Большие песочные часы, установленные на кафедре и закреплённые в металлической подставке, снова перевернулись, и песчинки, каждая размером с пшеничное зерно, устремились вниз, толкая друг друга и кружа возле узкого горлышка. Время от времени в песке вспыхивали искры огня и тут же бесшумно гасли.
Я успела растолочь порошок Флоринды и вернуться к своему зелью, чтобы успешно завершить его. Наши образцы были признаны самыми лучшими и мели ровную синеватую окраску. В котелке Мидары плавала невесть откуда появившаяся тина, а творение Дарины грозило убежать из котла и стечь на пол.
После завершения занятия я поспешила вон из аудитории. Мне во чтобы то ни стало надо было попасть в библиотеку, чтобы поискать среди книг рецепт зелья, придающего телу мягкость, а движениям плавность. И не забыть зайти в местную мастерскую по пошиву платья.
Ею владела драконица гранда Норфокс, дама знатная, но крайне вспыльчивая. Она содержала штат прислужниц, в обычное время все шили форму для адептов и преподавателей, но сейчас, когда надвигалось время приветственного бала, переключились на изготовление более изящных предметов гардероба.
— Иоланта, погоди! — услышала я звонкий голосок Флоринды.
Она спешила за мной по тропинке седьмой секции сада и даже раскраснелась, что, впрочем, сделало её ещё более привлекательной.
— Я хотела поблагодарить, — произнесла девушка, когда мы поравнялись. — Я бы ни за что сама не справилась.
Златовласая красотка вздохнула и плотнее завернулась в накидку. Порывы осеннего ветра день ото дня становились всё холоднее. Приближалась зима.
— Не за что, — ответила я. — Не стоит беспокоиться.
— Но почему ты помогла мне? Именно мне? — спросила Флоринда, когда я двинулась дальше, желая скорее добраться до Старой башни и пообщаться с госпожой Филес, смотрительницей обширной библиотеки Академии.
— Ты же вчера прислала мне заколки для бала. Они очень красивые… и дорогие. Хотелось отблагодарить, — ответила я, остановившись.
— А, ты об этом? — произнесла она, смутившись. — Они мне не понравились, Иоланта. Я хотела тебя уязвить, прости. Не следовало так делать, но я злилась за тот поединок. Можешь вернуть эти заколки, они бракованные. Я так ждала их, а пришло совсем не то, что надо.
Флоринда хмурилась, избегала моего взгляда и вообще вела себя крайне подозрительно. Замолчав, девушка продолжала смотреть себе под ноги и теребить в руках перчатку, снятую с левой руки.
— Я не заметила, что они бракованные, — ответила я после небольшой паузы. — Хотя хорошо их рассмотрела.
— Камень на одной из них чуть отличается по цвету от остальных, на другой маленькая трещина, — смущённо ответила Флоринда, бросая на меня изумлённые взгляды. Ну как такого можно не заметить?!
— Ничего, они мне нравятся. Пожалуй, оставлю, — произнесла я, улыбнувшись. Может, и неплохо, что Флоринда «отомстила» именно таким способом. — Считай, мы в расчете.
— Нет, стой! Так неправильно, — Флоринда забежала вперёд и преградила мне дорогу. Что ей ещё надо?! — Я хочу отблагодарить тебя по-настоящему. Лефевр никогда ни у кого не остаются в долгу. Пожалуйста!
И девушка улыбнулась уголками губ, а взгляд смягчился.
— И что ты хочешь? — спросила я, не понимая, куда она клонит.
— Местная портниха ничего не смыслит в модных фасонах, — фыркнула Флоринда, надев перчатку и дотронувшись до причёски, как бы желая убедиться, что ни одна прядь не выбилась.
С короткими волосами соорудить что-то приличное, не имея достаточных навыков, очень сложно. Большинство просто закалывали волосы спереди или надевали ободок, чтобы пряди не лезли в лицо, но Флоринда умудрялась крутить кудряшки и поднимать волосы наверх.
— Я прикажу своей портнихе заняться и твоим платьем. Только вели купить отрез, атлас и шёлк не бери, в них будут все вокруг. Лучше выбирай парчу и органзу, платье будет держать форму, а атлас подойдёт для нижней юбки.
— Спасибо за совет, но я как-нибудь сама. Прости, но я тебе не доверяю, — ответила я и, махнув на прощанье рукой, попыталась продолжить путь, однако Флоринда явно не собиралась так просто сдаваться, и это настораживало вдвойне.
— А если я поклянусь, что никакого злого умысла у меня нет? Не хочу оставаться твоим должником, вот и всё, — на лице Флоринды появилось упрямое выражение.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72
Похожие книги на "Академия драконов. Золотая пыль (СИ)", Иванова Инесса
Иванова Инесса читать все книги автора по порядку
Иванова Инесса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.