Лицензия на вой (ЛП) - Харпер Хелен
Деверо бросил на неё быстрый взгляд.
— Нет, — сказал он, — я этого не сказал, — он помедлил. — Но с другой стороны у меня не было возможности.
— Ну-ну.
Он пожал плечами, не обращая внимания на короткую боль, которая пронеслась по его телу в результате этого простого действия.
Скарлетт слегка улыбнулась.
— Я попрошу Саймона собрать мои вещи и отправить их в Лондон. С таким же успехом я могу поехать с тобой в аэропорт прямо сейчас. Я уверена, что смогу занять ещё одно место на этот же рейс, — их взгляды встретились. Деверо сразу понял, что они согласны.
— Конечно, — сказал он. — Без проблем.
Глава 20
Молодому человеку с планшетом было поручено сопроводить их в аэропорт Фьюмичино. Вероятно, это было его последнее задание перед тем, как он отправится домой отсыпаться.
— Всё действительно было бы проще, — пробормотал он, сидя на среднем месте на заднем сиденье посольской машины, — если бы у вас были с собой паспорта. Достаточно того, что нам приходится обходить полицию стороной. Вам придётся отправляться по дипломатическим каналам. Это уже согласовано с римской иммиграционной службой, но на самом деле это не должно было произойти таким образом.
У Деверо сложилось впечатление, что мужчина был больше всего раздражён бумажной работой, которую ему пришлось выполнять в результате их предположительно незаконной поездки, хотя её и санкционировала МИ-5. Не говоря уже об их внезапном исчезновении, когда итальянская полиция разыскивала их обоих для допроса.
— Как тебя зовут? — спросил Деверо. С таким же успехом он мог бы умаслить беднягу.
— Марк.
— Что ж, Марк, — сказал Деверо. — Я ценю всё, что ты делаешь, чтобы помочь нам. Твоя страна призвала тебя, и ты ответил, — краем глаза он заметил, как у Скарлетт дёрнулись губы.
— Деверо прав, — согласилась она. — Ты оказываешь жизненно важную услугу, и мы позаботимся о том, чтобы ты был вознаграждён. Не думаю, что подобные вещи обычно случаются в ночную смену.
На щеках Марка появился слабый румянец. Было ясно, что похвала доставила ему одновременно и неудобство, и удовольствие.
— Обычно нет. Большая часть моей работы, — неохотно признался он, — связана с пьяными туристами, которых избили в полицейском участке. Это не очень гламурно.
— Держу пари, твои родители гордятся тобой, — сказала Скарлетт. — Мои бы гордились.
Он опустил глаза.
— Да. Они впечатлены. Я всего лишь ещё один государственный служащий, но мои мама и папа в восторге.
— Так и должно быть.
— Марк, — спросил Деверо, — тебе что-нибудь говорит аббревиатура РБПЛ?
Он поджал губы и задумался.
— Королевский район парков в Лондоне? — предположил он.
— Разве его так называют?
— Насколько я знаю, нет. Хотя, возможно, и называют, — его пальцы нервно теребили блестящую ткань брюк. Затем он замолчал и не произносил ни слова, пока машина не подъехала к терминалу 3. — Подождите здесь. Я пойду и найду нашего сопровождающего через иммиграционный контроль, — он вышел из машины, хотя водитель оставался на переднем сиденье. И как только Марк вышел, раздался щелчок, с которым двери машины закрылись. Хм.
— Ты написала Моретти? — небрежно спросил Деверо.
— Да, — она оглядела его с головы до ног. — Как ты себя чувствуешь?
— Всё болит, — признался Деверо. — Но мне становится лучше.
— Достаточно лучше, чтобы выйти на пробежку?
— Полагаю, да, — сказал он. — Если это было недолго.
Скарлетт откинулась на спинку сиденья.
— Приятно это слышать. Ты, должно быть, идёшь на поправку.
Прошла минута или две. Затем пассажирская дверь открылась снаружи.
— Хорошо, — сказал Марк. — Мы всё уладили. Если вы выйдете и пройдёте со мной, я провожу вас прямо до выхода, — он указал на угрюмого вида чиновника, стоявшего в стороне. — Это Антонио Скальци. Он пойдёт с нами.
МИ-5 не собиралась рисковать. Сара Гринсмит — или, соответственно, её боссы — отчаянно пытались вытащить Деверо и Скарлетт из Рима, и, очевидно, ему нельзя было доверить улететь без собственной няньки. Из искреннего помощника он превратился в досадную помеху. МИ-5 следовало бы привыкнуть к этому; Деверо часто производил такое впечатление на людей.
— Конечно, — легко согласился Деверо. Он вышел, за ним последовала Скарлетт. Затем он воспользовался моментом, чтобы остановиться и потянуться. Боже, это было так приятно.
— Похоже, рассвет обещает быть прекрасным, — прокомментировала Скарлетт. Она повернулась, чтобы взглянуть на горизонт, прищурившись и глядя поверх крыши ближайшей автостоянки в аэропорту.
— В Риме часто бывают красивые рассветы, — согласился Марк.
Деверо протянул руку и хлопнул его по плечу.
— Ты хороший парень, — сказал он, — выполняющий неблагодарную работу. Я позабочусь о том, чтобы начальство знало, что ты ни в чём не виноват.
Марк наморщил лоб.
— Что вы имеете в виду?
Скальци, итальянский чиновник, шагнул к ним. Деверо улыбнулся. А затем, через долю секунды, он развернулся, и они со Скарлетт уже бежали прочь от здания аэровокзала к автостоянке, на которую она смотрела.
— Эй! — крикнул Марк. — Подождите! Что вы делаете?
— Надеюсь, нам правда не придётся далеко бежать, — обратился Деверо к Скарлетт. Жгучая боль в ногах быстро возвращалась, и, судя по звуку тяжёлых шагов позади них, Скальци уже пустился в погоню.
— Недалеко, — сказала она ему. — Я обещаю, — она сбежала вниз по лестнице, распахнула тяжелую дверь парковки и поманила его за собой. — Прямо. В дальнем конце должен быть чёрный BMW.
Деверо кивнул и изо всех сил постарался бежать. Это было нелегко. Однако его усилий оказалось достаточно. В то время как Скарлетт встала у двери и ударила Скальци по носу тыльной стороной ладони, когда он появился, Деверо продолжил движение вперёд. Через несколько мгновений появился БМВ, и его шины взвизгнули, когда он помчался по парковке. Он остановился прямо перед Деверо, и задняя дверь распахнулась.
— Садитесь, — ухмыльнулся Моретти.
Деверо не нужно было повторять дважды.
Из-за спины появилась Скарлетт и присоединилась к ним.
— Я только что напала на римского чиновника, — проворчала она. — Надеюсь, этот комплекс героя стоит затраченных усилий.
«Кому ты рассказываешь», — подумал Деверо. — Ненавижу оставлять работу незаконченной, — сказал он вслух он, наклоняясь, чтобы помассировать икру.
— Аминь, — сказала Скарлетт. — Поддерживаю.
***
Они с легкостью покинули автостоянку и выехали из аэропорта. Деверо представил, что прямо сейчас юному Марку приходится делать трудный телефонный звонок. Позже Деверо сделает всё, что в его силах, чтобы сгладить ситуацию. Парень тут не виноват. Однако сейчас у них были заботы поважнее.
— Ваши вещи в багажнике, — сказал ему Моретти. — Мы договорились, что заберём и твою сумку, — сказал он Скарлетт. — Хотя твое присутствие в Риме особо не афишировалось, будет лучше, если ты не вернёшься в то самое здание.
Скарлетт кивнула.
— Согласна, — затем она взглянула на Деверо. — Итак, каков план? Предположительно, нам нужно выяснить, кто убил Солентино и что они собираются делать дальше.
— Действительно. Возможно, наш убийца не представляет угрозы, и их единственной целью было вывести Солентино и его банду из строя. Но также возможно, что они хотели украсть планы Солентино и привести их в действие самостоятельно. Мы должны быть готовы к обоим вариантам.
Скарлетт указала на живот Деверо.
— Солентино хотел получить Кольцо Всех Времён Года. Интересно, в силе ли эти планы?
Он пожал плечами.
— Возможно. Однако я сомневаюсь в этом. Я думаю, что кольцо должно было стать личной подстраховкой для Солентино. Для того, кто ещё может взять бразды правления в свои руки, оно не будет иметь существенного значения, — перед его мысленным взором промелькнуло лицо Алины Боннет. Она отчаянно хотела это кольцо. К сожалению, сейчас, где бы она ни была, оно не принесло бы ей никакой пользы. Деверо потёр подбородок, проведя кончиками пальцев по тёмной линии щетины на подбородке.
Похожие книги на "Лицензия на вой (ЛП)", Харпер Хелен
Харпер Хелен читать все книги автора по порядку
Харпер Хелен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.