Наши параллели (СИ) - "Alexa Smith"
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
А шаги уже совсем близко. Я уже откровенно плачу, руки трясутся. Это чудовище убило всех в этом доме. И убьёт меня с ребёнком, если я продолжу стоять на месте. Я перепрыгиваю через тело, едва не подскальзываясь в лужи крови. Подбегаю к Грегу, он сидел на стуле, на его лице застыла гримаса ужаса. У него прямо из груди торчал огромный кухонный нож. Одной рукой я ближе прижимаю к груди ребёнка, а второй хватаюсь за рукоять и вытаскиваю из плоти некогда живущего человека длинный нож, и направляю его прямо на убийцу. Он стоит напротив меня со спокойным лицом, словно нет здесь вовсе никаких мертвецов, которых он собственноручно убил, а со мной он просто хочет поговорить.
Гробовая тишина. И только плачь Софии держит меня в реальности. В ушах звенит, а на глазах слёзы. Адреналин пульсирует в крови, а страх плавленным свинцом растекается по моим венам. Подол моего нежно-розового платья в крови, также как и правая рука с окровавленным ножом. Мысли путаются в голове. Я не знаю, что делать и куда бежать. Дом далеко от любой цивилизации, а я в ловушке на кухне. Мне не справиться с Уолтером никогда в своей жизнь, даже без двухмесячного ребёнка на руках.
— Тебе некуда бежать. — прозвучал пугающе спокойный голос Брауна, а он перешагнул через труп, мужчина словно знал о чём я думаю и озвучил мои мысли.
— Прошу, только не трогай ребёнка. Она здесь не при чём.
— Она всё равно умрёт. Можешь не стараться. Бастард, не имеющий ценности, её мать была потаскухой, а отец последней мразью, незаслуженно получившим титул.
— Отпусти нас, ум-моляю. — я пячусь назад, спина упёрлась в стену. — Я ведь фаворитка короля, ты наверняка это знаешь. Я попрошу для тебя любой титул, который пожелаешь. Только дай нам уйти. Я… я сделаю, всё что ты…
— Закрой свою поганую лживую пасть, отродье! — он крик сотряс голос, заставив рыжеволосую девочку на моих руках громче закричать. — Ты думаешь, я тупой? Отпущу тебя, а ты сразу сдашь меня.
— Н-нет, я не сдам… никогда…
Но меня не желали слушать. Я крепче сжала нож и вспоминала все молитвы разом. Боже, пожалуйста, помоги мне, помоги Софии. В коридоре послышался шорох и в здание ворвался потрёпанный Джордж, отвлекая внимания Уолтера от меня. В целой куче трупов я даже не заметила, что Кинсли здесь нет. Но теперь он стоит передо мной живой, и совсем крохотная надежда на спасение поселилась внутри меня. Молодой человек ошарашенно остановился в дверном проёме с охапкой наколотых дров. Он быстро оценил ситуацию. Я с ребёнком стою с кухонным ножом, направляя его на Брауна. Мы в кровавой комнате с трупами, а на моём лице написан холодящий ужас. Парень ловко кидает всю древесину в громилу и выхватывает из ножен длинный блестящий меч, но Уолтор не отстаёт и берётся своё оружие. Сталь находит сталь, раздаётся режущий уши лязг. Они бьются насмерть, каждый удар мечей ясным звоном отдаётся у меня в голове.
— Бегите! — кричит мне Кинсли, загоняя Уолтора в угол.
Хоть Браун больше и шире Джорджа раза в два, но у Кинсли было преимущество. Уолтор слишком грузный и медленный, что давало Джорджу немного форы. Он же был ловким и быстрым. Я не стала досматривать бой до конца, прошмыгнула мимо дерущихся, и рванула к входной двери, оставляя за собой кровавых следы. Тело сразу же обдало холодным мартовским воздухом. Изо рта пошёл горячий пар, и я постаралась закутать Софию ещё сильнее. Я не знала, что мне делать. Пешком я точно далеко не уйду в домашнем-то платье. Я вновь развернулась лицом к небольшому дому, прижимая к груди ребёнка. Я смотрела на распахнутую дверь, ожидая, что скоро там покажется силуэт Джорджа. Он скажет, что опасность миновала и успокоит меня. Ветер пронизывал меня до костей, но я не обращала внимание на холод и стук зубов, а также на дрожь в теле. Я ждала Джорджа Кинсли, как спасение. Больше не оставалось никаких вариантов. На улице начало темнеть, но всё же меня можно было разглядеть. Уолтер бы догнал меня в три счёта.
Я гладила по спине девочку той же рукой, которой держала её. Не хочу прикасаться к её невинному и чистому телу правой рукой, испачканной в чужой крови, и сжимавшей нож. Я сама была готова упасть в обморок от происходящего кошмара, но успокаивающе покачивала Софию, поцеловав его в огненно-рыжие волосы. С ней мне очень тяжело отбиваться от Брауна, к тому же моя рука затекла, я её уже не чувствовала, но я не брошу её, только ради того, чтобы спасти свою жизнь. Я подняла заплаканное лицо к стремительно темневшему небу.
— Мария, — зашептала я, — помоги своей дочери.
И на пороге дома наконец показалась затемнённая фигура. Моё сердце подпрыгнуло. Из далека я не поняла кто это. Человек вытянул руку вперёд, у него там что-то было. Похоже на маленький мешочек… Я нахмурилась, силуэт кинул мешок мне под ноги. Я внимательно следила за движение непонятное предмета. Что-то круглое прикатилось прямо к моим ногам. Перевернулось последний раз, и на меня смотрели широко раскрытые глаза. Это отрубленная голова! Я отпрянула и громко-громко закричала.
— Джордж! — взвыла я, словно волк на луну.
Последние капли надежды ускользали словно вода. Меня тянуло вниз к земле, больше не было сил стоять на ногах. Я содрогалась от каждой слезы, которая скатывалась по щекам. Грунт под ногами Уолтора хрустел. Мужчина надвигался на меня очень широкими шагами, как нечто неизбежное. Я развернулась и из последних сил заставила себя бежать вперёд, ноги подкашивались, утопая в грязи, а перед собой я видела лишь бледную пелену. Я бежала, спотыкалась, поднималась и бежала дальше. Я убегала от смерти. В самом прямом смысле этого слова.
Уолтор быстро оказался рядом, схватил меня за волосы, и грубо дёрнул в сторону. Я свалилась, как тряпичная кукла. Я уверена, что сильно ушиблась, но из-за выброса адреналина ничего сейчас не чувствовала, кроме всепоглощающего смертельного ужаса. Браун навис прямо надо мной, протягивая руки к моей тонкой шее. Я была обречена на смерть, ясно понимала, что на этом моя жизнь закончиться. Я больше никогда в жизни не обниму маму с папой, не посмеюсь с Зои и Калебом, не созвонюсь и не обсужу что-нибудь с Тео и никогда не увижу Раймонда. Я размахивала ножом, пытаясь отогнать от себя этого ублюдка, как-будто это что-нибудь изменит. Я умру здесь, вдали от всех, с маленьким ребёнком на руках. Я плакала, грудь словно сдавил огромный камень. Точным ударом Уолтор выбил из рук единственное моё оружие. Его большие и короткие пальцы сомкнулись на моей шее. Это конец.
Воздух сотряс громкий хлопок. В ушах звенит, а мой затуманенный взгляд не позволяет быстро понять ситуацию. Всё? Неужели я уже мертва? Но неожиданно для себя я чувствую сильный запах пороха, а тяжелое тело Брауна повалилось в сантиметре от меня с громким глухим звуком. Вокруг него быстро распространялась алая кровь. Я не понимала, что происходит. Настолько я была перепуганной, что для меня будто всё погрузилось в густой непроглядный туман. Рядом слышатся шаги, кто-то подбегает ко мне и пытается забрать ревущую Софию, но я не отдаю ребёнка, крепче обнимая девочку, я ползу назад.
— Грейс, милая. — слышится знакомый мне испуганный тихий голос, возвращающий меня в реальность. — Тише-тише, это я. — постепенно размытое пятно перед моими глазами преобразовывается в Элизабет. — Давай-ка, поднимайся. Я подержу ребёнка.
— Н-нет. — я опираюсь о леди Элизабет и встаю на ноги, но Софию по прежнему никому не передаю.
Я пустым взглядом обвожу местность. Из дома выбегает герцог Бедфорд, а за ним его охрана. Я совсем забыла, что они должны были скоро приехать. Но меня продолжает трясти. Слишком близко ко мне лежит безжизненное тело двухметрового Уолтора. Недалеко от дома карета, запряжённая двумя гнедыми лошадьми, и ещё несколько посёдланных коней рядом. Уолтор был так занят своей местью, что даже не заметил эту вереницу, выехавшую из чащи леса. Элизабет придерживает меня, к нам подходит Вильям с обеспокоенным выражением лица. Он видел, что твориться в доме.
— Леди Грейс, он вас не тронул? — волнующейся голос герцога Бедфорда заставил меня осмотреть саму себя. Я не могла говорить, силы кончились. Поэтому просто просто отрицательно покачала головой.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
Похожие книги на "Наши параллели (СИ)", "Alexa Smith"
"Alexa Smith" читать все книги автора по порядку
"Alexa Smith" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.