Чужие маски (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
— Про девушку в веночке? Все. Это одна из... тех?
-Да.
— Ида сказала, что мужчина показался ей похожим. Не с лица, она бы его не опознала. А вот со спины, солнце очертило силуэт... а там фонарь над крыльцом, и тоже силуэт.
Ганц медленно кивнул.
— кто? Ты ведь спросила?
Миранда еще раз кивнула.
— Стуан. Ей показалось, что это был Стуан Леруа.
— Альдонай!
Такого Ганц не ожидал.
Леруа!
Но...
— Мири, вы уверены?
— Я считаю, надо еще показать Иде этого человека. В другой ситуации. Она его описала, но мало ли что?Ганц кивнул. Действительно, истории про барона Холмса даром не прошли.
— Мири, ты понимаешь...
— Что надо молчать? Обещаю.
— Умничка.
Миранда просияла в улыбке.
— Дядя Ганц, а можно...
— Мири, ты представляешь, что со мной твой отец сделает?
— Представляю. Ничего.
Ганц застонал.
— Миранда Кэтрин Иртон! Вы...
— А я обещаю никому и ничего не рассказывать. И папе. И Лейфу. И Эрику. И...
— Шантажистка.
— Я же обещаю никому и ничего не рассказывать?
Лэйр Ганц покачал головой. На правах человека, который помнил означенную виконтессу еще беззубой девочкой с забавными бантиками в косичках, он мог бы и уши ей надрать. Но...
— Мири, я не могу подвергать тебя опасности.
-А Иду?
— И ее не могу.
— Вот. На правах моей спутницы и компаньонки она может появиться где угодно. В том числе и съездить со мной, когда я поеду выражать свои соболезнования Джо- лиэтт.
— С меня твой отец шкуру сдерет.
— Вы же с нами поедете. Правда? И он тоже. И вы не дадите случиться с нами ничему плохому.
Ганц только головой покачал.
И как убедить детей, что они тоже смертны?
И что их тоже могут убить?И что им противостоит жестокий и хладнокровный убийца.
Но дети... дети никогда не поверят в опасность.
* * *
— Ты... о...ел?!
Вообще-то благородный граф так не выражался. Давно уже.
Но...
Вашу бы дочь попробовали заслать... к убийце?
Вполне возможно. И как бы вы стали выражаться?
Вот, Джерисон и не сдержался, спасибо, в морду не дал. Простите — в лицо.
Ганц Тримейн перенес матюги стоически.
— Джее, я никогда не подвергну Мири опасности.
— Да неужели?
— Я мог бы вообще ничего не говорить.
Джее сердито засопел.
— Я бы все равно узнал. И ноги бы тебе сломал!
— Что за выражения, ваше сиятельство, — парировал Ганц. Увидел показанный ему кулак — и решил дальше не испытывать судьбу. — Джее, ты пойми — я не знаю, как еще туда Иду отправить. С собой ее не возьмешь... была бы Лилиан, я бы и не задумался. С ее высочеством Анжелиной...
— Я просто угрожаю, а вот Гардрен тебя убьет, — ухмыльнулся Джее.
— Не убьет. Но ее высочеству сейчас тоже лучше к сестре не ходить. Скандал будет...
— Не сомневаюсь.
— А вот Миранда может и приехать, и побеседовать, и если чисто случайно ей на глаза попадется Стуан Леруа — что плохого?
— Ничего. Но если он заподозрит неладное?
— Миранду и так пытались похитить.Джее привычно напрягся. Да, пытались. Повезло — вирмане были не просто начеку, они крайне нервно реагировали даже на пролетающих мух. Похититель остался с носом, но Джеса это до сих пор мучило.
Его ребенок!
ЕГО!
РЕБЕНОК!!!
Да знал бы он — что там за похититель! Давно бы у рыбок был вкусный ужин!
— И ты еще не знаешь — кто.
— Нет. Но это не авестерцы.
Джее ухмыльнулся.
После того, что послу устроил Гардрен — и похищения? Да он по нужде ночью сходить боится! От каждой тени шарахается!
— А кто это может быть?
— Вполне возможно, что наши клиенты.
— Стуан?
— Я расспрашивал Мири. Между прочим...
-И?
— Она сказала, что Стуан пытался к ней приставать.
— Вот как? — в голосе Джерисона послышались раскаты грома.
— Когда она была во дворце, это случайная встреча...
— Подробности?
— Слово.
-Что?
— Твое слово, что не наворотишь глупостей. Убить его можно, но мне надо знать — КТО!
Джерисон грустно вздохнул.
— Ладно. Так что и как случилось?
— Миранда столкнулась с ним случайно, он сказал, что родственник ее высочества Джолиэтт, предложил прово-дить... дальше — как обычно. ВЫ очаровательны, я очарователен, зачем зря терять время?
— Миранда?
— Ты сомневаешься в своей дочери?
— Не сомневаюсь. И? Что она сделала?
— Не надо было ее тискать у стены. Миранда толкнула ногой доспехи, они упали, загремели, Стуан обернулся на секунду, посмотреть — и получил уже всерьез. Твоя дочь разъяснила что она — сговоренная невеста и покинула поле боя.
— Умничка, — улыбнулся Джее. — Сразу она не могла с ним разобраться?
— Не ожидала. Миранда только недавно стала привлекать внимание, для нее это тоже неожиданность.
Джее медленно кивнул.
— Ладно. Ноги я ему пока не вырву. Пока... но разберись побыстрее.
— Обещаю. Это и в моих интересах.
Авестер, окрестности Турона
— Аля, а ты кто?
Лиля подняла брови и поглядела на Лари. Они уже устроились на ночлег, уже съели нехитрые припасы, прихваченные с собой, и теперь просто лежали и разговаривали.
— То есть?
— Ты ведь не старая, я вижу...
— А какая же я?
/— Ты старше меня, но не намного, — уверенно сказала Лари. — Я смотрела, специально... ты сутулиться забываешь иногда. И кожа на ногах у тебя не старая — молодая. Ни вен, ни узлов...
— Альдонай, — ругнулась Лиля.
Вот об этом она не подумала, потому что не рвалась кому-то демонстрировать ноги. Но Лари-то их видела...— И мне кажется, ты не из простых.
Лиля прищурилась.
— Допустим. Дальше что?
— Кто ты?
Лари смотрела в упор, требуя ответа. И ведь придется его дать. Не получит — кто ее знает, что еще девчонка придумает?
— У нас схожие истории. Только я побогаче буду. И муж у меня побогаче был... я сама из Уэльстера, — решилась Лиля. Не рассказать правду, а... начать приоткрывать свое лицо. Так вернее. — Когда муж умер, пасынок решил на мне жениться, и деньги получить все, и договор еще раз подтвердить. А я поняла, что в тягости.
- Ох!
Лари прижала руку ко рту.
— Долго мой ребенок проживет, так-то?
Лари замотала головой.
— Ежели он наследник...
— Меня замуж выдали, чтобы объединить два дела. У мужа свое, у отца свое, но если б не наши деньги, мужу бы так не развернуться. И пасынку тоже... ему не слишком много достанется. Больше моему сыну.
— Тогда он точно... малыша...
Лари поднесла руку к губам. Для нее это было страшно. Обделенная радостями материнства, она радовалась хотя ' бы за других.
— А может, и меня. Вот я и сбежала. Дойду до Турона, рожу, буду искать корабль, попробую вернуться домой, в Уэльстер, к отцу.
— Вот оно как, — Лари задумалась. Потом кивнула. История была не оригинальна, и в ее родной деревне такое случалось, разве что в иных масштабах. Делили не купеческое дело, а дом с участком. — А тебя правда Алей зовут?
Лиля утвердительно кивнула.
— Это домашнее имя. Муж меня так не звал, здесь меня тоже так не звали, но я к нему привыкла, отзовусь, если кто окликнет.
— А искать тебя пасынок будет.
— Будет. Так что ж... пусть ищет.
— А если найдет?
Лиля тоже задавалась этим вопросом. Что будет, если ее найдет Энтор?
Ничего хорошего. И эта мысль так внятно отразилась на ее лице, что Лари даже поежилась.
— Точно бррррр, — согласилась Лиля. — Ничего хорошего меня ждать не будет.
— А... можно мы и дальше вместе пойдем?
— Мы и так идем вместе, — Лиля внимательно вглядывалась в попутчицу.
— Дальше... в Уэльстер... можно?
Лиля хмыкнула.
— в роли кого? Кем ты будешь — для меня?
— Да хоть служанкой возьми. Я быстро научусь...
— У меня денег нет, — не стала скрывать Лиля.
Деньги у нее были, от Алекса, но там было немного. Еще она бандитов обыскала, но то ли не сезон был, то ли бандит попался неудельный — кошельки у них были весьма тощими. И нескольких золотых на всех не набралось — позорище! Даже домик не прикупишь на такое наследство. И до'Ативерны дорогу не оплатишь, не хватит.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
Похожие книги на "Чужие маски (СИ)", Гончарова Галина Дмитриевна
Гончарова Галина Дмитриевна читать все книги автора по порядку
Гончарова Галина Дмитриевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.