Когда Кузнечики выходят на охоту (СИ) - Ли Марина
К тому же к вечеру пошел снег, густой и тихий.
— Обморожения, — отдал мне очередной приказ Моррис, поправляя воротник толстого свитера, надетого под целительский плащ.
«Издевается», — подумала я со злостью и начала рассказывать об обморожениях, мысленно пообещав себе, что если этот паразит потребует поведать ему о кожных расстройствах, которые случаются у людей после долгого сидения в седле, я его точно убью.
Не потребовал. Поэтому на место наша, превратившаяся в снеговиков процессия, прибыла хоть и глубокой ночью, но зато в полном составе.
В темноте мы с Пейдж не смогли рассмотреть дом, где нам предстояло прожить ближайшие две недели. Единственное, что мы поняли, так это то, что здание находилось посреди огромного парка, густого и дремучего. А еще здесь было темно и тихо, как на кладбище, пахло зимой, и холод был такой зверский, что у меня даже зубы мерзли.
Между деревьями сверкнул зловеще-желтый огонек.
— Соут опять не зарядил маг-светильники, — проворчал один из целителей, обращаясь к Моррису. — Готов поклясться, он делает это специально.
— Не говори ерунды, — скривился наставник и сжал коленями бока своей лошади.
— Подъезжаем, — бросил уже мне.
Пейдж не сдержала облегченного вздоха:
— Слава Предкам! — Всю дорогу она верно ехала плечо в плечо со мной, и я была ее невероятно признательна за эту молчаливую поддержку. — Сейчас выпьем горячего чаю и согреемся.
Я блаженно зажмурилась, прямо-таки мечтая очутиться в Цитадели (Сказал бы мне кто об этом раньше — не поверила бы!), но мечтам нашим не суждено было сбыться.
На пороге, освещенным одним-единственным фонарем, внутри которого я с удивлением увидела язычок обычного — не магического! — огонька нас встретил сгорбленный от старости старик.
— С возвращением, мастер. — Низко поклонился Моррису. — Нас можно поздравить с пополнением?
Перевел прозрачный, как воды горного ручья взгляд на меня. Ну правильно, из нас двоих только на мне был зеленый плащ, Пейдж же, по деревенской моде, куталась в стеганую фуфайку.
— Нельзя. Проводи наших гостий на второй этаж. И вели мой ужин подать в кабинет. Пусть Ангус принесет, у меня к нему разговор. — И после этого соизволил посмотреть на меня. — Завтрак в семь. Не опаздывай. В восемь утра я начинаю прием, а ты моя главная помощница на ближайшие дни.
Я с трудом удержалась от того, чтобы не скорчить ему рожу, а Пейдж шепотом послала неприятного типа к демонам. Жаль, тот ее не услышал, растворившись в одном из темных коридоров Цитадели.
Куда подевались два других наших сопровождающих, я не заметила.
— Следуйте за мной, — велел старик Соут и, кряхтя, побрел к широкой лестнице, негромко бормоча:
— Гостьи... Какие гости? На всех гостей не напасешься... Разве за гостями он ездил? Не за гостями? Привез — сам бы о них и заботился, а не скидывал на Соута. У Соута и без гостий этих голова болит.
Мы с Пейдж переглянулись, и моя помощница покрутила пальцем у виска. Я кивком согласилась с нею.
— Ну, где вы там? Пошевеливайтесь! Я из-за вас посреди коридора торчать не стану.
Мы поднялись на второй этаж. Здесь тоже было темно, но гораздо теплее — у меня даже перестал мерзнуть нос, но плащ снимать по-прежнему не хотелось.
— Сюда. — Наш провожатый толкнул ближайшую к лестнице дверь и щелкнул пальцами, зажигая магический светильник. — Умывальня в конце коридора, последняя дверь слева. Завтрак в семь.
И развернулся, явно намереваясь уходить.
— А ну-ка стой! — воскликнула Пейдж, от возмущения позабыв о своем страхе перед мужчинами.
— Завтрак? — одновременно с ней выдохнула я. — На данный момент ужин меня волнует гораздо больше.
Соут зыркнул на нас из-под косматых бровей с таким негодованием, словно мы у него попросили сто золотых и собственную почку в придачу.
— Ужин давно закончился, а кухня закрыта? — произнес он с какой-то сомневающейся, вопросительной интонацией.
— Но для эрэ Морриса вы ее, конечно, откроете, — напомнила я.
Старик проворчал что-то еще напоследок и ушел. Я посмотрела на Пейдж.
— Он же вернется?
— Если что, — ответила она, — у меня есть две галеты и сушеная говядина. Немного, но до завтрака дотянем.
— Отличные новости! Тогда давай заселяться.
Мы огляделись по сторонам и загрустили. В крохотной комнате, где из мебели была лишь узкая кровать, стол с двумя стульями, да камин, внутри которого поселилось семейство длинноногих пауков.
— Кошмар какой-то, — вздохнула я и без сил рухнула на койку, которая застонала подо мною, как лишенный покоя призрак. Пейдж посмотрела на меня с сочувствием и тихо заметила:
— Хорошо, что мы сюда только на пару недель приехали.
— Не напоминай!
Я тут же вспомнила о том, что Джона, повинуясь моей просьбе, не пришел, чтобы попрощаться со мной. Вспомнила все те слова, что мы сказали друг другу вчера. Поцелуи вспомнила и объятия. И так отчаянно загрустила, что хоть плачь.
— Я думала Цитадель богатая, — тем временем продолжила ворчать Пейдж. — Может, даже богаче Императора. А тут нищета, хуже, чем у нас в поселке.
Я потянулась, а затем поднялась на ноги, чтобы снять плащ. Стало еще холоднее, но от верхней одежды я устала больше, чем от холода.
— Мне кажется, что нищета эта показная. Вот увидишь, уже завтра нам во всей красе продемонстрируют, от чего именно я так опрометчиво отказываюсь.
Мы разложили наши немногочисленные пожитки, затем я наложила на окно и камин по заклинанию. На окно — Стену, чтобы холодом не тянуло, а на камин — Огненный щит. Уж больно не хотелось, чтобы поселившиеся в нем пауки, пришли знакомиться со своими новыми соседками.
Тем временем вернулся старик Соут. В руках он держал кувшин с молоком и большую глиняную миску, в которой мы обнаружили несколько кривых, но толстых ломтей белого хлеба.
— Ужин, — процедил он, брякнув кувшином об стол. — Опоздаете на завтрак — до обеда ничего не получите.
И после этого ушел, а я подогрела магией молоко, не отказалась от сушеной говядины, которой со мною щедро поделилась Пейдж, а после мы вдвоем — поодиночке страшно было — прогулялись по темному, похожему на склеп, коридору до умывальной и уборной, а вернувшись назад, упали, не раздеваясь, на узкую кровать, завернулись, обнявшись, в тонкое одеяло, и, измученные тяжкой дорогой, моментально заснули.
Утром же я проснулась от дикого визга. Я резко вскочила, запуталась в подоле и едва не упала, выругалась, поминая добрым словом тех демонов, что вырывают приличных целительниц из сна столь варварским методом, и только после этого поняла, что верещат не демоны, а Пейдж. Она стояла посреди нашей комнаты и неотрывно смотрела в сторону окна. Я повернула голову и непроизвольно вздрогнула: по ту сторону толстого стекла на груде слежавшегося серого снега (немалой груде, надо сказать, если вспомнить, что наша спальня находилась на втором этаже) стоял огромный седой волк и, не сводя с нас голодного взгляда, устрашающе скалился.
— Во имя предков, госпожа! — причитала Пейдж. — Куда нас привезли? Да нас тут волки съедят — и костей не останется.
— Не останется костей, — лаконично заметила я, — Джона призовет наши души и покарает убийц... Пейдж, не ори. Зверю до нас не добраться. Точно не тому, что ходит на четырех лапах и в шкуре.
А вот насчет тех, что привезли нас сюда, я не испытывала такой уверенности.
— Давай-ка поторопимся, а то эти изверги, что именуют себя целителями, оставят нас без завтрака.
Умывшись, мы спустились на первый этаж, по пути не встретив ни души.
— Может, их волки съели? — оптимистично предположила Пейдж.
— Волки падаль не едят. Кажется. Ты слышала?
— Что?
— Голоса. — Я махнула рукой в сторону. — Кажется оттуда. Идем.
За тяжелой дубовой дверью и в самом деле оказалась столовая. Просторная зала, светлая и холодная, была заполнена готовящимися к завтраку мужчинами и женщинами. Они шутили, смеялись, переговаривались между собой и абсолютно не беспокоились по тому поводу, что две гостящие в Цитадели дамы понятия не имеют, где здесь обычно принимают пищу.
Похожие книги на "Когда Кузнечики выходят на охоту (СИ)", Ли Марина
Ли Марина читать все книги автора по порядку
Ли Марина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.