Наследница огненных льдов (СИ) - Ванина Антонина
Ознакомительная версия. Доступно 48 страниц из 236
– Ладно, – шаркая ножкой по столу и не глядя мне в глаза, протянул он, – пойду с вами. Но только ради наставника, как тогда, на шхуне в Студёном море. Но если вы оба в дороге помрёте, – и тут он сверкнул на меня красноватыми в полутьме зрачками, – то знайте, я вас брошу и вернусь назад, в этот дом, к механику.
– А как же дядя Руди? Ты же хочешь ему помочь. А своим четырём братьям-хухморчикам?
– Хухморынмыл! – гаркнул он.
– Да, – припомнила я, – маленькому гордому народцу хухморынмыл.
– Чем я один могу им всем помочь? Я, конечно, интеллектуальное создание, не хуже вас. Да что там прибедняться – я даже лучше. Но что я могу сделать своим ручками и ножками? Ничего, даже убежать от голодного песца не сумею. Так что запомни, пока я с вами, вы обязаны меня защищать.
– Конечно, Брум, мы ни за что не отдадим тебя на съедение зверям.
Кажется, между нами снова воцарился мир, и это просто замечательно. Главное, чтобы он сохранился до утра, когда мы двинемся в поход, и обратного пути для Брума уже не будет. Как и для нас с Эспином.
Глава 22
Вставать пришлось затемно. Я еле нацепила не себя походную амуницию: свитер из коровьего волоса, комбинезон с утеплённой подкладкой и длинными штанинами, прорезиненные сапоги по колено с вкладышами из смеси собачей и холхутовой шерсти и брезентовую куртку с капюшоном.
Как же мне было тяжело переставлять ноги, ведь сапогов маленького размера на складе не было и пришлось брать громоздкие, а к ним и две пары вязаных вкладышей, чтобы в дороге не натереть и не сбить стопы. Меня уверяли, что с собачьей шерстью мои ноги всегда будут в тепле, а жёсткий волос холхута убережёт вкладыши от намокания. Всё это прекрасно и замечательно, но вот давящая на плечи тяжесть куртки тоже не давала покоя.
Выйдя со двора на улицу, я увидела, как Эспин и незнакомый мне мужчина грузят свёртки с вещами на двух рыжеватых холхутов. Удивительно, но на загривке у каждого животного был закреплён ещё и тюк с сеном.
– Это чтобы в дороге они слегка подкрепили силы, – пояснил мне незнакомец. – Целый день будете идти по камням, пусть немножко поедят, чтобы замертво не упасть. Как только непропуск подойдёт к концу, они это сразу почувствуют и рванут вперёд, искать траву под снегом.
– А как же нам снарядить их обратно? – спросил Эспин. – Возле Кедрачёвки нам придётся рвать траву и так же погрузить её им на спины?
– Обойдутся. Назад они пойдут налегке. Даже не пойдут – побегут.
Я смотрела на косматых бедняжек, как они стоят друг напротив друга и умильно переплетают свои щупальца, словно обнимаются, и понимала, что лично им нет никакой надобности идти вдоль скал на западное побережье острова и голодать в дороге. Если бы не люди, холхуты бы не знали бед. Но если бы не холхуты, то как нам с Эспином дотащить такую уйму вещей до Кедрачёвки?
С оплатой за аренду животных вышла заминка – предложенный чек хозяин холхутов гордо отверг, назвав его "какой-то бумажкой". Пришлось отдать ему последнюю наличность, что имелась у нас с Эспином.
Всё, сборы завершены, и настало время идти к побережью, ждать начало отлива. Аскель Аструп вышел из дома, чтобы попрощаться с нами:
– Как дойдёте до Энфоса, пришлите телеграмму, что всё с вами в порядке.
Прозвучало это крайне мрачно. Похоже, Аструп не очень-то верил, что мы дойдём не то что до Энфоса или Кедрачёвки – даже до конца непропуска.
"Ободрённые" его словами, впятером мы двинулись к побережью: холхуты бодро рванули по привычному им пути, а мы с Эспином прибавили шаг, чтобы поспеть за ними. Брум же преспокойно сидел в кармане моей куртки и молчаливо шелушил внутри подаренную Аструпом шишку.
Как странно, но по дороге нам не встретилось ни одной коровы. Только одна-единственная собака, и та спящая. Стоило холхутам пройти рядом с ней, как собака встрепенулась, вытаращила сонные глаза, а потом нехотя поднялась и отошла подальше от дороги, чтобы снова завалиться спать.
Вокруг царила непривычная тишина, и это навевало нехорошие мысли, будто всё живое затаилось в ожидании и уже начинает оплакивать двух незадачливых путешественников.
Я была даже рада одинокому прохожему, что в столь ранний час остановился поговорить с нами. Но радость была недолгой – ровно до того момента, пока я не разглядела одеяние и экипировку этого человека. Его вывернутый мехом внутрь полушубок красно-коричневого цвета был сшит из мелких кусочков так, что швы выступали наружу, а оторочка капюшона подозрительно напоминала огрызок собачьей шкуры. Я бы в жизни не признала в столь экзотично одетом мужчине Мортена Вистинга, если бы не ружьё за его спиной.
Как же он был не рад видеть и меня, и Эспина. Ему Вистинг и вовсе сказал:
– Крог, ну хоть вы-то имейте голову на плечах. Ни одна женщина не стоит того, чтобы из-за неё идти на верную гибель.
– Если вы не заметили, – строго ответил ему Эспин, – эта женщина идёт вместе со мной.
– Да она с кем угодно готова была пойти. И не только.
Слово за слово, и они устроили словесную перепалку на тему плохо подготовленного похода и ветреных дам. От последнего мне стало несказанно мерзко. Я даже не стала ничего отвечать ни одному, ни другому, а просто пошла за холхутами, стараясь прибавить шаг, несмотря на тяжёлые сапоги.
Эспин нагнал меня через пять минут:
– Всё, Вистинг ушёл, – известил он меня. – Сказал, что пять дней будет охотиться в горах, а потом пойдёт к Каменке. Вот там и встретимся. Ещё посмотрим, кто доберётся туда первым.
– Ничего не хочу знать, – предупредила я. – И про Вистинга слышать тоже ничего не хочу.
Подумать только, эти двое устроили из благой миссии по спасению дяди Руди какое-то соревнование. Кто раньше доберётся до Каменки? Да нам хотя бы до побережья дойти с такими-то неудобными сапогами…
Зимний пляж был окутан плотным туманом. Под ногами белел снег, серели покрытые ледяной коркой камни. Волны вздымали на гребнях кашеобразную мешанину из выпавшего на поверхность моря снега и пропитавшей его воды. В воздухе парили капельки мороси вперемешку с мелкими снежинками. Пришлось надеть капюшон и плотно затянуть его вокруг лица. Эспин не сразу, но всё же последовал моему примеру.
Только холхутам не было ни мокро, ни зябко. Они с воодушевлением приблизились к линии прибоя и начали хватать щупальцами лохмотья морской капусты, что лежали на песке. Подумать только, травоядные звери запихивают себе в рот водоросли. Теперь понятно, почему их не надо долго уговаривать идти к морю. Как бы только отвлечь этих двоих от еды и заманить в непропуск?
– Отлив начался, – заключил Эспин, оглядывая выброшенные на берег ракушки и куски древесины. – Надо идти к скалам.
Ухватив одного холхута за лямку, на которой держался тюк с сеном, Эспин попытался потянуть животное в сторону, но ничего не вышло – зверь намеревался доесть свою капустину до конца, а потом уже думать, идти ему с нами или нет.
Время шло, море всё отступало, а холхуты упорно отказывались слушаться Эспина. И тогда я решилась на логичный, как мне показалось, поступок. Я просто прошлась по берегу, нашла несколько лент морской капусты подлиннее и, держа их концы в руке, потянула водоросли по песку в сторону западных скал, что еле виднелись в пелене тумана.
Удивительно, но это и вправду подействовало – капуста волочилась за мной, а холхуты увлечённо преследовали её. Я хотела ускорить шаг, чтобы не дать упитанным проглотам сразу съесть приманку, но сорваться на бег мне не дали тяжёлые сапоги. Хорошо, что Эспин пришёл на выручку. Забрав у меня капусту, он намотал её на руку и поманил холхутов за собой. А они были рады припустить вслед за Эспином, вот только я успела так устать, что уже не поспевала за ними всеми.
Туман размывал силуэты, а я пыталась нагнать Эспина. В белёсой дымке на миг мне стало жутко: по левую руку море подбирается волнами прямо к моим ногам, справа отчётливо слышится стук мелких камешков. Они осыпались со скалы, чью вершину мне не дано было увидеть. Один из них попал мне в плечо – удар я ощутила даже через толстый слой одежды.
Ознакомительная версия. Доступно 48 страниц из 236
Похожие книги на "Камаль. Его черная любовь", Асхадова Амина
Асхадова Амина читать все книги автора по порядку
Асхадова Амина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.