Цветочная империя попаданки (СИ) - Милославская Анастасия
Но понимала, что я слишком глубоко увязла во лжи. Любовь для меня слишком большая роскошь.
Когда Маркос закончил с платьем, мы вышли из комнаты и спустились на первый этаж. Маленькая гостиная была уютной с серо-голубыми обоями, резным деревянным столиком и мягкими тёмно-синими креслами.
– Я велю подать чай, – сказала я, указывая мужу куда присесть.
Я ожидала, что он не захочет меня отпускать, но он лишь кивнул, провожая меня взглядом.
Выйдя из комнатки, я почти бегом поспешила к кухне и велела прислуге готовить чай. Затем побежала на второй этаж и ворвалась в комнатку Клэр.
– Луиза? – она испуганно встрепенулась, глядя на внезапно ворвавшуюся меня.
Мы даже наедине придерживались моей легенды, чтобы никто не подслушал.
– Поспрашивай слуг, куда и по какому адресу поехал барон, и передай ему, что Маркос здесь, – отчеканила я. – Если не узнаешь адреса, карауль дядю у подъезда к дому.
– Герцог Наварра здесь? Как?
– Не время это выяснять. Он хочет обсудить с бароном то, что я живу с ним в одном доме. Маркос думает, что мы всё ещё любовники. Пусть дядя что-то придумает. Только не геройствует.
– Поняла, – Клэр вместе со мной вышла из комнаты и поспешила прочь.
Я же поспешила обратно в гостиную к мужу, стараясь унять сбившееся дыхание и бешено колотящийся пульс.
– Ты долго, Луиза, – лениво отметил Маркос, оглядывая меня с головы до ног.
– Всё хотела спросить, ты нашёл свою жену? Говорил это дело быстрое, – перевела тему я.
Я увидела, как сжалась линия челюсти Маркоса.
– Не нашёл.
– И что с ней? – я села напротив него, сложив пальцы на коленях.
– Умерла.
– О… мои соболезнования, – выдавила я, внутренне вскипая от гнева. – Ты нашёл её тело?
Вопрос был наглым и бестактным, но я просто не смогла промолчать.
– Я уже говорил – моя жена тебя не касается.
Я облизнула губы и едко улыбнулась:
– Тебя тоже не должны касаться мои бизнес-партнёры. Но ведь ты влезаешь в мою жизнь, хочешь её контролировать.
– Не выводи меня, Луиза. Я и так на грани сегодня. И успокоить меня может лишь то, что ты сейчас не в состоянии дать, – глаза Маркоса остановились на моей груди. – Ты очень меня расстроила своими выходками. Я жажду наказать тебя.
Больше всего мне претила его бескомпромиссность и наглость. Герцог считал, что я априори должна удовлетворять лишь его прихоти. К моему бизнесу он отнёсся весьма скептически, я видела. В то время как я гордилась собой и своим делом. И больше всего было тошно стелиться перед этим мерзавцем, имеющим надо мной власть.
Вся проблема была в том, что я сама желала его. Нужно поговорить с Клэр. Вдруг есть способы держать это в узде? Проклятая магия и наша связь! Мне нужна трезвая голова и холодный расчёт, а я готова в лужицу растечься, стоит Маркосу поманить меня пальцем.
– Я бы хотела, чтобы ты уважал меня и мои интересы, – зашла издалека я.
– О чём ты?
– Для меня важна независимость. Неужели я не доказала не только тебе, но и всем, что крепко стою на ногах?
Маркос улыбнулся, потянув уголок губы вверх. Склонился чуть ближе, опираясь на стол и глядя на меня тяжёлым взглядом
– Ты доказала, что умеешь вертеться, когда нужно. Хочешь, чтобы я похвалил тебя? Погладил по головке?
– Прекрати, – Я резко встала, сжав в ярости кулаки. – Я хочу, чтобы ты уважал меня, а не считал просто куском мяса или переходящим призом от одного мужика к другому.
Пусть он был так пренебрежителен не ко мне настоящей, а к бывшей содержанке Луизе. Но что-то мне подсказывало, герцог точно так же относился бы и к другой женщине, неважно была она содержанкой или нет.
Маркос прищурился, но ответить не успел, потому что вдруг хлопнула входная дверь. Я услышала дядин голос и похолодела. Лишь бы Клэр успела его предупредить!
Герцог встал, его лицо стало крайне жёстким, он повернул голову, бросил на меня предупреждающий взгляд, а затем направился к выходу из гостиной. Встречать моего якобы любовника.
Я поняла, что Маркос одним взглядом велел мне сидеть на месте, но вскочила следом и вышла в коридор.
Дядя уже зашёл в дом. Рядом с ним стояла плотная высокая женщина с ярко-алыми губами, таким же красным пышным платьем, огромной грудью, длинными чёрными волосами и выразительными карими глазами, подведёнными чёрной подводкой.
Мой муж и Барон Монтеро стояли друг напротив друга, глядя друг другу в глаза. И если дядя был спокоен и собран, то Маркос наверняка зол. Его глаз я не видела, муж стоял спиной.
– Пусечка, ты обещал, что мы сможем провести время вдвоём, но у тебя гости, – голос женщины был неожиданно тонкий для такой полной сеньоры, она капризно поджала губы.
– Кармелита, обожди, всё тебе будет, – отмахнулся барон.
Я увидела, что всё-таки спокойствие дяди обманчиво, его голос звенел от напряжения.
Маркос смерил женщину взглядом:
– Вы кто, сеньора?
– Будущая жена барона Монтеро! – с гордостью ответила Кармелита, прищёлкнув языком.
– Если считаете, что нам есть, что делить, герцог Наварра, пройдёт в кабинет и поговорим, – барон махнул тростью в сторону ближайшей двери.
– Считаю, что вы совершили ошибку, приехав сюда, и вы это отлично знаете.
Глухой грубый голос мужа заставил меня вздрогнуть. Я ожидала, что дядя огрызнётся, как обычно. И тогда уже точно случится что-то нехорошее.
– Я знаю куда больше вашего, уж поверьте, – внезапно хохотнул барон, а затем похромал в комнату, опираясь на трость. – Пройдёмте.
Маркос обернулся, мазанув по мне злым взглядом.
– Вещи собирай, – коротко бросил он.
Как бы не так! Я хотела пойти следом и сказать, чтобы они вели себя благоразумно, но Гробовой Барон подмигнул мне и покачал головой, затворяя за собой дверь. Совсем страх потерял?
Я стояла, буравя взглядом дерево. Лишь спустя пару десятков секунд, не услышав криков или драки, слегка выдохнула.
– А ты, значит, Луиза будешь?
Только сейчас вспомнила, что я ведь не одна. Кармелита стояла, с вызовом поглядывая на меня.
– Да, я Луиза буду, – в тон ей ответила я. – Чаю?
– Ну давай, – хмыкнула она.
И где только дядя её откопал? Но может она и правда станет своеобразным щитом, который хотя бы смягчит гнев Маркоса?
Мы вошли всё в ту же гостиную, чай, который мы собирались пить с мужем, стоял на столе, остывая.
– Присаживайтесь, – сказала я, но, впрочем, зря.
Кармелита уселась даже без приглашения, наплевав на приличия. Схватила с блюда печенье и откусила половину за раз. Затем отпила от чашки, громко прихлёбывая.
А я понадеялась, что насчёт будущей жены это была шутка… Поняла, что уже даже мыслю, как герцогиня, а не простая женщина. Хорошо это или плохо?
Взяла чашку и сделала маленький глоток. Терпкий, чуть вяжущий вкус коснулся языка. Я довольно зажмурилась на мгновение. В чае здесь знали толк.
– Давно вы знакомы с бароном Монтеро? – завела беседу я.
– Уже восемь лет. Он всегда захаживает ко мне, когда бывает в столице. Вне зависимости от обстоятельств в жизни, – Кармелита бросила на меня полный вызова взгляд, не забывая жевать печенье.
Я нахмурилась, но смолчала. Видимо, она намекала, что Гробовой Барон был её любовником, даже когда держал у себя дома в Марбелье Луизу. Мне не было дела до похождений дяди. Правда, исключая один нюанс…
– Восемь лет? – прищурилась я. – А мне казалось, что у Эмилиано в Мадриде другая женщина. Такая рыжая, на вид лет тридцати пяти. Кажется, она очень высокородна… не могу вспомнить имя…
Кармелита явно ждала от меня другой реакции. У неё даже кусочек печенья вывалился из приоткрытого рта, а она и не заметила.
– Ты про Алиссию Наварра? – любовница дяди покосилась на дверь, видимо, боясь, что барон войдёт и поймает за такими разговорами.
– Точно! Так вы её знаете?
Кармелита со звоном поставила кружку на блюдце:
– Знаю! Эта страшная женщина приворожила Эмилиано!
– Приворожила? Имеете в виду настолько красивая? – изображая дурочку ответила я, сама исходя любопытством.
Похожие книги на "Цветочная империя попаданки (СИ)", Милославская Анастасия
Милославская Анастасия читать все книги автора по порядку
Милославская Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.