Дети Глуши (СИ) - Герасимова Галина Васильевна "oginen"
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
— Спит, — дипломатично ответил Рой, хотя наверняка услышал мою возню. — Проходи сюда, — раздался скрежет ножек по полу, и старший отодвинул табуретку, предлагая гостю присесть.
Я услышала, как Генри одобрительно хмыкнул, увидев наши нехитрые манипуляции с пространством комнаты.
Вчера, до того как поругались, мы переделали кладовку, устроив в нише столик для чаепитий. Не сказать, чтобы очень удобно, но, потеснившись, можно усесться за него втроём. А большего нам не требовалось. Столик мы соорудили из пары досок и накрыли одной из испорченных занавесок, чтобы не посадить занозы. Позже Дин собирался его залакировать.
— Что удалось узнать? — прямо спросил младший. Дин терпением никогда не отличался.
— В центре управления никого не нашли. И ваши слова о причастности Алекса не подтвердить: камеры работают только внутри Лабиринта. Печальная оплошность, но никому и в голову не приходило, что в Лабиринт пойдут ради забавы… или используют его, как ловушку. Из опрошенных рекрутов вас также никто не видел, всё-таки занятия к тому времени уже закончились, — замявшись, Генри прибавил: — А те, кто видел, промолчат, чтобы не подставлять Алекса. Ловцы его уважают, а вы новички, — капитан вздохнул, похоже, он сам не верил в виновность рыжего. — Кстати, мне пожаловались на вашу стычку на улице. Он что-нибудь сказал?
— Сделал вид, что он не виноват, — скривился старший. — Дело, как понимаю, прикроют за отсутствием обвиняемых?
— Не совсем, — Генри постучал пальцами по кружке. — Наказания не избежать. Достанется и капитанам за халатность, и командиру за то, что не предупредил о Лабиринте, и вам — за нарушение правил.
— Нам? Можно подумать, мы мало пострадали! — хором возмутились братья.
— Увы, незнание закона от ответственности не освобождает. Без наставника в Лабиринт заходить запрещено. Так что радуйтесь, что это первый серьёзный промах. Иначе могли исключить из школы.
— Может, Алекс того и добивался? — задумчиво протянул Дин.
— Может, — не стал спорить Генри. — Но придерживаться дальше такой позиции не советую. Если будете настаивать, Александр может пожаловаться на клевету. А так как доказательств у вас нет, то прав будет он, — сказал ловец. — Послушайте, я не первый месяц знаю Алекса. Он неплохой человек. Возможно, не слишком общителен с ребятами из Глуши, но на подлость не способен. И я действительно считаю, что мы имеем дело с недоразумением.
— Для недоразумения это было слишком опасно, — в ответ тихо произнёс Рой, и повисла напряжённая тишина.
Арчибальд не нашёл лучшего времени для своего эффектного появления.
С негромким мяуканьем котёнок вырвался у меня из рук и спрыгнул с кровати. Подбежал к Рою, просительно потёрся о ноги и жалостливо посмотрел на Генри. Арчи не любил ругань в доме. Когда мы с братьями дулись друг на друга, он мог часами заунывно орать на одной ноте, привлекая внимание. И пока мы общими усилиями пытались его заткнуть, незаметно мирились в процессе. Вообще, дух очень чутко понимал, когда обстановка накалялась, и всячески старался её разрядить. Вот и сейчас решил вмешаться.
— Что это? — Генри слетел с табуретки, взмахнув рукой. Реакции капитану было не занимать, потому что котёнок был обездвижен через секунду после появления, и колокольчики бодро запели незнакомый мотив.
— Это Арчибальд, наш кот. Не мог бы ты прекратить? — невольно поморщился Дин. Братья всю прелесть мелодии оценили на собственных Контрактах, с трудом сумев пошевелиться.
Генри с недоверием посмотрел на них, но играть перестал, и младший подхватил котёнка на руки.
— К кому из вас он привязан? Я не заметил двойной связи, когда вам надевали браслеты, — требовательно поинтересовался капитан.
— Понимаешь, тут такое дело… — начал мямлить Дин.
— Дух не привязан, — старший закончил вместо него, глядя прямо на Генри. — Мы подпитываем Арчибальда, чтобы он не исчез, но это не Контракт.
— Хочешь сказать, вы притащили в общежитие дикого духа? — брови у капитана поползли вверх.
— Здесь достаточно самых разнообразных духов. Гораздо более опасных, чем он, — Рой пожал плечами, но его спокойствие возымело обратный эффект.
— Альты под контролем. Он — нет! — мужчина рассердился не на шутку. Я уже видела, как Уоррен из расслабленного состояния переходит к боевой готовности. И не сомневалась, что сейчас капитан настроен решительно. — Вы из-за своей прихоти кучу людей опасности подвергли. Безобидный котёнок? Серьёзно? Дух не может быть безобидным. Кажется, вы этого еще не поняли?
— Арчи не такой! — обиделся за котёнка младший и даже протянул его капитану, чтобы тот убедился в безобидности питомца. Однако Генри отшатнулся от брата, как от прокажённого.
— Ерунда. Или вы избавляетесь от духа, или я изгоню его сам. Выбирайте.
— Но он же ничего не сделал…
— Я понял, — оборвал Дина ловец. Неожиданно прорезавший тишину звук колокольчиков был таким холодным, что у меня мурашки побежали по коже. Капитан заиграл не «холод» или «спокойствие». В мелодии не осталось мягких звуков, только безжалостный расчёт. Братья дёрнулись и застыли в неестественных позах, не в силах вымолвить ни слова.
И в тот же миг Арчи тоненько вскрикнул, задёргался в руках младшего, пытаясь убежать от пронзительных звуков. Призрачная шерсть котёнка встала дыбом, а мяуканье стало напоминать плач ребёнка. И это опасный дух, которого нужно уничтожить?!
Я поняла, что должна что-то сделать. Оглушить профессионального ловца? Не была уверена, что справлюсь с Генри, но счёт шёл на секунды.
— Не надо, пожалуйста! — не выдержав очередного писка, я выбежала из-за ширмы и кинулась к капитану, перехватывая его руки, пытаясь сорвать браслет. Генри попробовал оттолкнуть меня, но я вцепилась в него, прерывая мелодию.
— Дура. Ты не понимаешь, что творишь! — рассердился мужчина, а я подняла к нему заплаканное лицо.
И когда только успела разреветься? Слёзы капали без остановки.
— Это вы не понимаете! Он член нашей семьи. Арчи ничего плохого не делал. Он же не виноват, что стал призраком!
— Любой дух опасен, и этот не исключение. Что ты будешь делать, если однажды он нападёт?
— Он живёт с нами два года, и ничего не случилось. Поверьте мне!
Замершие на месте братья моргнули, будто отходя ото сна. Нескольких секунд хватило, чтобы Дин пришёл в себя, сбросил наваждение от мелодии и, не выпуская Арчи из рук, бросился к выходу. Сбил по пути шедшего по коридору парня и скрылся, прежде чем капитан успел заиграть вновь.
— Отлично. Делайте что хотите. Я умываю руки! — разозлился Генри, глядя Дину вслед. Оттолкнул меня в сторону, так что я отлетела и упала бы, не придержи меня Рой. — Только потом духами ко мне не являйтесь жаловаться. Я вас предупреждал.
Капитан развернулся и, подхватив свою куртку, резким шагом вышел из комнаты.
ГЛАВА 14
Несколько секунд я бездумно смотрела, как Генри уходит по коридору. Внутри всё еще клокотал гнев за то, что капитан посмел обидеть Арчи, но в глубине души меня грыз червячок вины. Уоррен нам зла не желал, и, возможно, стоило догнать его и объясниться. Если только он повернётся. Или хотя бы замедлит шаг…
Когда капитан скрылся за поворотом, я сказала себе не раскисать и обратить внимание на парня, упавшего при столкновении с Дином. Кулёк, который тот нёс, выпал из его рук, и по коридору рассыпались разноцветные стекляшки-леденцы. Я торопливо стала их собирать, мысленно ругая брата за неуклюжесть. Не знаю, как в Городе, а в Глуши конфет было не достать. Рой в это время помог незнакомцу подняться и извинился за Дина.
— Не ушибся? — спросила я больше из вежливости, подавая помятый кулёк рекруту. У меня было слишком много проблем, чтобы я стала переживать из-за этого парня. К тому же, незнакомец вёл себя странно: отворачивался, прятал лицо под глубоким капюшоном толстовки и бормотал, что всё в порядке. Голос у него был высокий, больше подходящий для девчонки и смутно знакомый.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
Похожие книги на "Дети Глуши (СИ)", Герасимова Галина Васильевна "oginen"
Герасимова Галина Васильевна "oginen" читать все книги автора по порядку
Герасимова Галина Васильевна "oginen" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.