Невеста для принца (СИ) - Иванова Ольга Владимировна
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Одновременно.
— Зато теперь ты окружена двойной заботой, — шепнула мне на ухо Джулиана и хмыкнула.
Вскоре мы действительно заметили свет, рассеянный, зеленовато-серый, идущий из расщелины в земле. И рядом с ней, окутанный этим свечением, стоял на коленях Эрик.
Глава 27.1
— Заг Редклиф! — окликнул отец, выступая вперед.
Эрик обернулся. Подсвеченная зеленым кожа и почерневшие глаза делали его похожим на мертвеца.
— Это ведь ты? — продолжил отец.
Вейтон и Джулиана пока не понимали, что происходит, однако заметно подобрались и приготовились применить магию.
— Не мешайте мне, — отрывисто проговорил Эрик. — Дайте закончить с порталом…
— Зачем ты его открываешь? Хочешь призвать Нижних, некромант? — угрожающе прорычал отец.
Но Эрик неожиданно рявкнул в ответ:
— Я его закрываю, демоны вас раздери! Не мешайте мне! Дайте сосредоточиться!
Все разговоры потом!
— Папа, давай действительно подождем, — я взяла отца за руку. — Мне кажется, он говорит правду…
Отец одобряюще сжал мою руку и отступил на шаг.
— Что все это значит? — спросил меня тихо Вейтон.
— Кажется, Эрик — тот самый некромант, из-за которого умерла моя мама, — ответила я сдавленным шепотом. Когда это предположение почти подтвердилось, мне стало горько. А я ведь до последнего надеялась, что это не он. Как бы странно и подозрительно ни вел себя Эрик, он все равно был мне близок.
Зеленый свет между тем и правда понемногу тускнел, а трещина, из которой он бил, сужалась. Когда все кругом окончательно погрузилось в прежний ночной сумрак, Эрик медленно поднялся и, отряхиваясь от прилипшей земли, повернулся к нам.
— Теперь можно и поговорить, — криво улыбнулся он.
— Ты действительно Заг Редклиф? — вырвалось у меня.
— Может, не будем кричать об этом на всю Академию? Мне пока хотелось бы побыть инкогнито, — попросил Эрик с прежней натянутой ухмылкой.
— Значит, это ты убил мою жену, — стальным голосом произнес отец.
Эрик перевел заинтересованный взгляд с меня на него, затем обратно.
— Это твой отец, Лора? — догадался он.
— Да, — у меня в горле появился ком.
— Я сожалею. Сожалею, что твоя мать и ваша жена, — Эрик глянул на отца, — погибла при тех обстоятельствах. Я не хотел этого.
— Что значит — не хотел? — голос отца был полон негодования. — Она умерла из-за того, что освободила тебя!
— Мне очень жаль, — повторил Эрик. — Предлагаю все же найти более удобное место для разговоров, где нас не смогут услышать. И я попытаюсь вам все объяснить.
— Пойдемте к Джошуа, — предложила Джулиана. — Там нам точно никто не помешает.
— Профессор Лотт? Неплохо, — согласился Эрик. — Ему, полагаю, можно доверять.
— Следуйте за капитаном Тайлером, — официально попросила Джулиана Эрика. — Мы пойдем за вами.
— О, уже на «вы»? — усмехнулся он, приближаясь. — Боитесь, что я убегу? Не стоит. У меня нет на то причины. Но если вам будет так удобней, мисс Хоун…
Отец проводил некроманта тяжелым взглядом и пошел позади, почти вплотную к нему. Я последовала за ними, Джулия завершала нашу процессию.
Профессор Лотт, будто знал, что мы придем: несмотря на поздний час он оказался на месте. Когда мы все зашли, в подсобке стало совсем тесно. Эрика усадили дальше всего от выхода, на что он скептически усмехнулся. За ним стал Вейтон, скрестив руки на груди. Джулиана заняла наблюдательную позицию у окна, профессор Лотт в целях безопасности подпирал двери. Мне же выделили второй имеющийся стул, а отец остался стоять, нависая над Эриком.
— Я уже могу говорить? — уточнили тот, пробегая по всем нам взглядом.
— Говори, — разрешил отец с угрожающими нотками в голосе. По виду, он едва сдерживался, чтобы не вцепится некроманту в глотку.
У меня же билась только одна мысль: «Это Эрик. Эрик убил мою маму».
— Вернемся к вашей жене, профессор Бирт. Или мистер Гамильтон, как лучше к вам обращаться?
— Это сейчас не важно. Ближе к теме, — поторопил его отец.
— Хорошо, — Эрик пожал плечами. — О вашей жене. Когда ты больше пятнадцати лет сидишь, замурованным в камне, без еды, воды и света, многие чувства притупляются, знаете те ли. И существует только одно желание: оказаться на воле. И оно сводит с ума, делает тебя безумным. Вы даже не представляете, что я испытал, когда впервые за столькие годы почуял совсем рядом энергию некромагии. Совсем слабую, спящую, но все же некромагию, которая могла меня спасти. Я тогда не думал, кому она принадлежит. Просто потянулся к ней жадно, попытался разбудить, призвать. И она откликнулась, почти не сопротивлялась… Пробудилась. Я понял: у меня появился шанс. Проник в сознание носителя и с помощью него совершил обряд распечатывания. Когда я увидел первый луч солнца, просто обезумел от счастья и долгожданной свободы. И только потом увидел того, кто помог мне освободиться.
Молодая женщина. Она лежала без чувств. Я лишь тогда понял, что она была целителем, а не некромантом, и что я, не зная того, пробудил некромагию. Которая была губительна для нее. Я попытался привести ее в сознание, но не вышло. Я сам был опустошен до дна, а те немногие силы, что мне удалось сохранить за годы заточения, потратил на призыв и свое освобождение. И все, что я мог сделать в тот момент, это отнести ее поближе к поселку, где она, вероятно, жила. Была слабая надежда, что она справится, но, как я теперь понимаю, это не сбылось… Я остался рядом, пока за ней не пришли… Это ведь были, вы? — Эрик взглянул на отца. — Но тогда вы выглядели несколько иначе. Ее имя Кэрри, я запомнил, как вы ее называли…
— Она умерла через четыре дня, — глухо отозвался отец.
— Сожалею, — уже который раз повторил Эрик.
— Но не только смерть Кэрри омрачила нашу жизнь, — продолжил отец. — Но и то, что вся моя семья попала под удар. Из-за спасения государственного преступника, мы сами стали таковыми. Я вынужден был оставить дочь почти сиротой и искать Зага Редклифа все эти годы, чтобы вернуть его под стражу и снять это пятно со своей семьи. И наконец я это сделаю…
— Государственный преступник? — Эрик приподнял одну бровь. — Да, Его Величество постарался создать мне подобную репутацию, хоть и официально «убил» во время какого-то эксперимента. Забавно…
— У вас есть иная версия? — скептически уточнил отец.
— Конечно. Хотите ее услышать?
Глава 27.2
— Почему бы и нет? Давайте послушаем, — разрешил отец.
— Я начинал службу еще при отце нынешнего короля Лиона. Не буду вдаваться в подробности описания тех лет и самого правителя, иначе это займет много времени.
Скажу только, что подданные короля Раймона не очень жаловали. Как и его сын. И Лион решил, что не хочет ждать, пока трон перейдет ему законным путем и обратился ко мне за помощью, желая устроить переворот. Мне, как и большинству, король Раймон с его самодурством уже порядком поднадоел, поэтому я согласился.
Лион в те годы казался более разумным. Но, увы, только Лион занял трон, а его отец был отправлен на покой в самую дальнюю, резиденцию, все изменилось. Мы перестали быть союзниками, а Лион начал видеть во мне врага и угрозу его нынешнему положению. Он боялся меня, я постоянно ощущал его страх, граничащий с ненавистью. В тот месяц я действительно был ослаблен: незадолго до этого обновлял защитные печати на порталах с Нижним миром по всей стране, а это отнимает много сил, знаете ли, и необходимо время на восстановление. Возможно, это и притупило мою бдительность. Лион же воспользовался этим, все спланировал и заручился поддержкой нескольких других некромантов. Сперва усыпил меня, а проснулся я уже замурованным в каменной нише. Все мои силы уходили на то, чтобы поддерживать жизнь в теле, лишенном воды и пищи. Но я ждал, все равно ждал момента, когда смогу выбраться и отомстить Лиону. И дождался…
Эрик замолчал, задумчиво уставившись в одну точку на полу.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Похожие книги на "Невеста для принца (СИ)", Иванова Ольга Владимировна
Иванова Ольга Владимировна читать все книги автора по порядку
Иванова Ольга Владимировна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.