Опасные приключения попаданки (СИ) - Хорол Аннэт
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50
Честно сказать, я не знала, что мне делать с этой информацией, возможно, в будущем она мне еще понадобится?
Прошло еще минут пятнадцать, как вновь раздался стук в дверь. В этом замке ни минуты покоя!
Однако, в этот раз меня ждал действительно неожиданный сюрприз.
Глава 27
За дверью стоял невысокий лысый мужчина с чертами лица, напоминающими птицу — над тонким носом близко друг к другу располагались два мелких глаза, а бескровные узкие губы как-будто что-то постоянно жевали. Сначала я хотела было закрыть дверь, памятуя о возможных опасностях.
— Простите, я не ждала гостей!
Однако, мужчина поднял руку и птичьими бледными пальцами придержал ее.
— Жюстина, — назвал он мое имя. — Я от Лохински.
— Глава королевской разведки? — догадалась я.
Он кивнул и огляделся.
— Разрешите войти? Нас не должны услышать.
Я не секунды не медлила, хотя представила, что случится, если де Сад обнаружит в моей комнате постороннего мужчину, пусть и главу королевской разведки.
— Не переживайте, у меня здесь везде глаза и уши. Нас предупредят в случае опасности, — успокоил мужчина меня, видимо, видя мое смятение. — Я Клод Монпансье.
Он протянул мне руку и я поздоровалась с ним.
— Прежде всего, хочу поблагодарить вас от лица матери-корпорации за проявленную храбрость и смекалку. Вы прошли не малый путь, к тому же подвергались преследованию со стороны мужчин. Я наслышан. Но до вашего освобождения осталось совсем недолго. Вам нужно добыть прямые доказательства от главы мятежников и я устрою вам эту встречу.
— Его зовут Грегори? — вдруг спросила я. И тут же пояснила. — Ведьма опоила меня отваром, из-за которого я многое забыла, однако, после ее смерти память практически вернулась ко мне.
— Понятно, — кивнул глава разведки. — Да, Грегори. Но это его ненастоящее имя.
— Да-да, знаю, его зовут Люка Бурый, — перебила его я. — Когда у вас получится устроить встречу?
— Завтра ночью.
— Так быстро?
— А чего тянуть, — пожал плечами мужчина. — К тому же, скоро Люку упекут в Бастилию, а там условия куда более жесткие. Это последний шанс. Нам нужно получить имена и диктофонную запись признания.
Я отвернулась от главы разведки и скрестила руки на груди. Сердце отчаянно забилось в груди, и я не хотела, чтобы он что-то понял.
— Я не знаю, что ему сказать. Может быть вы мне посоветуете?
Мужчина помолчал, затем сказал:
— Действуйте по ситуации. Здесь советовать что-то сложно. Насколько я знаю, он искусный лжец, умеет морочить головы людям. Это кровожадный и жестокий убийца. Будьте осторожны.
— Вы уверены? — я подошла к главе разведки и дотронулась до его руки ниже локтя. Мне нужно было понять, говорит ли он правду, так я могла следить за его эмоциями. — Я помню его слова и действия. Он не был похож на обманщика. Вы уверены, что революция не должна начаться и то, что падре действительно кровавый убийца?
Клод на секунду отвел взгляд, что я сразу же отметила про себя. Мужчина аккуратно опустил мои руки и уклончиво ответил:
— Не столь важно, что я думаю об этом. У нас есть распоряжение матери-корпорации. Нам следует выполнить его. Революция не должна свершиться.
Целую ночь я не могла уснуть. Мягкие перины мне казались жесткими досками, а подушки — полными металлических шипов. Я постоянно думала о Грегори, боялась встречи с ним. Спрашивала себя, что будет, если провалю попытку. Вдруг он не расскажет мне ничего. Под утро кое-как задремала, а проснулась, когда солнце взошло высоко. В углу комнаты вертелась Люси, и я позвала ее по имени.
— Ах, мадемуазель Жюстина, — испуганно повернулась она. — Прошу прощения, я разбудила вас.
— Все в порядке, — поспешила ее успокоить. — Сколько времени?
— Почти девять утра.
— Меня не разбудили к завтраку? — удивилась я.
— Таково было распоряжение его сиятельства. Господин уехал по делам ни свет ни заря, а нам приказал дать вам выспаться, сколько пожелаете.
— Вот как!
— Завтрак ждет вас внизу, мадемуазель Жюстина.
— Благодарю вас!
Люси поклонилась и вышла, а я начала приводить себя в порядок.
Завтрак был чудесный. Аурелия и Белладонна бродили по саду, а когда им донесли о том, что я проснулась, то немедленно подошли ко мне и приветствовали поцелуями.
Завтракала я яйцом всмятку, лососиным паштетом и щедро намазанным на свежеиспеченную лепешку. Остаток дня до обеда мы с новыми подругами играли в шахматы, учились плести косы и сплетничали. От Аурелии я узнала тайну господина де Сада про его бастарда, которую уже знала от Люси, а Белладонна поделилась информацией о приближающихся мятежах:
— Моя мама живет на окраине Сен-Жермен-ан-Ле, и она говорит, что они купили дополнительную охрану, чтобы избежать варварских набегов со стороны крестьян.
— Неужели они добрались уже и до туда? — воскликнула испуганно Аурелия. — Так и в Версале скоро будут. Нужно подумать о том, чтобы упаковать чемоданы и быть готовыми к отъезду на юг страны.
— Жюстина! — позвала меня Белладонна и я вздрогнула. — Ты с нами?
— Конечно! — вздоргнула я. — Просто задумалась.
— Что скажешь о восстаниях? Я слышала, что Пьер планирует выступить со своим отрядом и навести порядок в деревнях.
— Я пока мало что знаю, — пролепетала я.
— Наверняка, он будет действовать быстро и жестоко. Такие руководители, как маркиз, нужны нашей стране, они умеют держать простой люд в ежовых рукавицах. Отличное подспорье Людовику, — сказала Аурелия.
— Да, может его к награде потом приставят и он закатит по этому поводу грандиозный бал, — Белладонна зажмурила от удовольствия глаза.
После сытного обеда мы отправились на ярмарку, и я с удовольствием ходила между рядов и подбирала себе новые платья и сапожки, не считая деньги. Груженые повозки уже ждали неподалеку, а мы все еще катались на каруселях и наблюдали за бравым кузнецом, чеканившим монеты с помощью кувалды.
— Все-таки бывают красавчики и среди просто люда, — хихикала Аурелия. — Посмотрите только на его руки.
В какой-то момент я словила себя на мысли, что мне сейчас комфортно и уютно. К хорошей жизни быстро привыкаешь. Разве хотела бы я променять эту счастливую жизнь на опасные и холодные приключения? Здесь, в замке было безопасно, а с подружками — весело. Каждую минуту мы что-то придумывали или хохотали. Пьера я не видела целый день, но воспоминания вчерашнего вечера порой проскакивали в моей памяти, покрывая спину мурашками.
Чем ближе время подходило к вечеру, тем больше я витала в своих мыслях. Внутри себя я чувствовала, что встреча с Грегори изменит меня. Заставит вновь почувствовать особый вкус к жизни, полной опасностей.
Когда все улеглись спать, я осторожно вышла из своей комнаты. Тихо горели свечи и не было ни одной живой души. Мне предстояло пробраться через секретные ворота на улицу, где меня будет ждать повозка с лошадью. Охрана была подкуплена, поэтому насчет этого я не волновалась.
Внизу я столкнулась с Люси. Та несла ворох чистых полотенец.
— Ох, мадемуазель. Вы не спите! — воскликнула она и я заметила в ее глазах подозрительный блеск.
На мгновение я замешкалась, но тут же нашлась.
— Хотела испить воды. Мой графин пуст.
— Я сейчас принесу, — заверила девушка меня, и мне пришлось вернуться в комнату, с досадой ждать, пока Люси принесет воды.
Вторая попытка была более успешной. Я легко выскользнула за ворота и увидела повозку.
Тронувшись с места, попыталась молиться, но не вспомнила ни одной молитвы, а руки замерли, не давая совершить крестное знамение.
Ехали мы довольно долго, но расслабиться и немного поспать не вышло — вскоре после отъезда мощеная дорога кончилась и повозку понесло по жутким кочкам. Наконец, я увидела чернеющий силуэт тюрьмы Шатле на фоне звездного неба, и мы остановились.
“Приехали, мадемуазель”, — сказал кучер и помог мне выбраться из повозки.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50
Похожие книги на "Камаль. Его черная любовь", Асхадова Амина
Асхадова Амина читать все книги автора по порядку
Асхадова Амина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.