Смотри на меня (СИ) - Тэль Аадет
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58
А может быть, это вообще будет женщина, почему нет?
Но если всё-таки Тим… Узнает ли он меня? Объяснит ли, почему оказался в другом мире и так внезапно пропал? Есть ли у него здесь семья?
От снизошедшего озарения спотыкаюсь прямо на ровном месте.
Я настолько зациклилась на желании отыскать Тимура, что не учла, что прошло три года. Целых три года, за которые мы оба могли измениться! Он ведь и в самом деле мог кого-нибудь полюбить, жениться… То, что между нами не было этой тяги, не значит, что ему вообще не нравятся женщины!
И я буду даже рада, если он счастлив.
Мне вовсе не нужно повторения прошлого, когда мы жили вместе, как брат с сестрой. Я это переросла. Главное — знать, что Тимур жив и что он меня не бросал.
Но Шаррэль… С ним всё иначе. Кого-кого, а уж брата я в нём точно не вижу! И дружбой наши отношения тоже уже не назвать… Если так посмотреть, с его стороны это больше напоминает влюблённость.
Напоминало бы, если б я не знала наверняка, что такого просто не может быть!
Но даже так… смогу ли я быть с ним как с мужчиной, зная, что он не любит? Заботится, бережёт, балует — но без любви. Будет ли этого достаточно? Не пожалею ли я о своём выборе? Сделает ли это нас обоих счастливыми?
— Вот и карета, — подбадривает инкуб, помогая мне забраться в салон, и сам садится рядом. — Не беспокойся, скоро всё разрешится.
Механически киваю в ответ.
Он прав. Так или иначе, скоро всё разрешится.
Глава 29
— Приехали, — тихо произносит Шаррэль, неотрывно глядя в окно кареты на укутанный снегом симпатичный домик из серого и бежевого камня.
Выходить на улицу мы не спешим: инкуб вообще сюда не хотел, а мне требуется минутка, чтобы собраться с мыслями и побороть внезапно накатившие страхи.
Что, если там — Тимур?
А что, если нет?
Если он прогонит меня? Сделает вид, что не узнал?
— Всё будет хорошо, — Шаррэль прижимает мою похолодевшую ладонь к своим тёплым губам. — Я буду рядом. Не бойся.
— Я не боюсь! — возражаю упрямо, силой заставляя себя подняться.
Манипулятор…
Демон с улыбкой целует меня в макушку и распахивает дверцу, первым спрыгивая на тротуар. Подаёт руку.
Пока он договаривается с возницей о том, чтобы тот дождался нашего возвращения, из дома выходит мужчина в чёрных штанах и светло-сером вязанном свитере. Высокая фигура, ёжик тёмных волос, стремительный росчерк бровей, полные губы…
Подойдя со спины, Шаррэль крепко меня обнимает. Стискивает настолько стальной хваткой, будто боится, что вот сейчас я брошусь к другому, а его просто забуду.
На крыльцо со смехом выбегает брюнетка в коротеньком красном полупальто. Спорхнув по ступенькам, она наклоняется, зачерпывает полные ладони снега и принимается лепить снежок. Мужчина присоединяется. Они о чём-то переговариваются, смеются — настолько счастливые, что даже не обращают на нас внимания.
— Ирочка… — болезненно-хрипло шепчет Шаррэль.
— Это не он, — выговариваю непослушными губами.
Не он…
Очень похож, да. Но абсолютно точно не мой Тимур.
Снова не повезло.
Портрет, точная копия которого до сих пор висит в моей оставшейся в другом мире квартире, оказался лишь совпадением. Немыслимым, мистическим, невозможным — но всё-таки совпадением.
Ничего больше не спрашивая, Шаррэль разворачивает меня к себе, обнимает, гладя по волосам, и я обнимаю в ответ, радуясь, что он не видит сейчас моего потухшего взгляда. Потерять кого-то очень больно. Со временем тоска притупляется, но надежда каждый раз вспарывает чувства по новой.
— Ой! — подскакиваю, внезапно ощутив удар по спине.
— Извини! — доносится со стороны дома звонкий детский голос.
У кованых ворот, глядя на нас с Шаррэлем, стоит маленький мальчик. Ему, наверное, года три. Тёмные, как у отца, волосы смешно торчат из-под полосатой жёлто-зелёной шапки, но взгляд очень серьёзный.
— Извини за снежок, — на удивление чётко и правильно говорит он, внимательно меня рассматривая. — Вы приехали к нам?
— Ничего, — улыбаюсь, ощущая, как внутри отчего-то всё словно переворачивается. — Мы просто ошиблись адресом.
— Давай вернёмся домой, Ирочка, — инкуб настойчиво разворачивает меня к себе, тянет к карете.
— Тим! — окликает мужчина.
Я чувствую, как от этого имени вздрагивают обнимающие меня руки. Чувствую, потому что и сама буквально каменею, не в силах сдвинуться с места.
Тим…
Разве бывают такие совпадения?
На секунду меня захлёстывает полубезумной надеждой. Возможно ли, что?…
— Что там такое, Тасмур? — женщина, отряхиваясь от снега, подходит к ребёнку, поправляет ему сбившийся шарф и бросает на нас непонимающий, чуть обеспокоенный взгляд.
Но я уже поборола порыв бежать к ним.
Похожее имя, увы, ещё ничего особенного не значит. В школе есть и Саши, и Лены, и Оли, и даже одна Наташа. Конечно, это лишь сокращения от местных, более причудливых вариантов, но всё-таки.
Расслабившийся было Шаррэль вдруг напряжённо застывает, стиснув меня в объятиях. Ощутив вспышку необъяснимой враждебности, изумлённо вскидываю голову и буквально на долю секунды успеваю застать странное непримиримо-жёсткое выражение в тёплых обычно глазах.
Порывисто оборачиваюсь, задыхаясь от веры в запоздалое чудо, — и ничего. Во дворе дома по-прежнему только трое.
И наше присутствие явно становится им в тягость.
— Идём, — настойчиво зовёт Шаррэль, подталкивая меня к экипажу. — Не будем никого беспокоить.
Я не спорю. Оставаться здесь дольше нет никакого смысла.
Осознание того, что всё было зря, опустошает, и единственное, чего мне сейчас хочется — одиночества.
На что я надеялась? Тимур пропал почти четыре года назад, а жрецы ясно сказали, что я у них первая, из «пробной» партии переселенцев.
Хлопает дверца.
Шаррэль садится рядом. Обнимает, притянув к своему плечу.
— Спасибо, что помог увидеть их.
Ничего не ответив, он крепче прижимает меня к себе и утыкается носом в макушку. Неровное, напряжённое дыхание шевелит мне волосы. Не я одна нервничала и волновалась…
В город возвращаемся в молчании, но, чем дальше от злополучного дома, тем оно становится легче, спокойнее. Хоть инкуб ничего и не говорит, я знаю, что он со мной, верю, что не исчезнет, ничего не сказав, и что всегда поддержит, не дожидаясь просьбы о помощи. Пусть Тимура всё ещё нет, но я уже не одна. У меня есть близкий человек… И если я позволю этому случиться, мы можем стать ещё ближе.
— Ирочка, — тихо зовёт Шаррэль, и, несмотря ни на что, мне хочется улыбнуться от звука его голоса, оттого, как ласково он произносит моё имя. — Я понимаю, что сейчас тебя вряд ли заинтересуют развлечения, поэтому давай просто погуляем по городу? Здесь много красивых мест.
— Скоро полдень?
— Отец будет ждать нас через два часа. Можно, конечно, поехать на это время домой, но…
— Давай погуляем, — улыбаюсь.
Пока ещё это не настоящая улыбка: мне до сих пор больно и тяжело оттого, что надежда встретить Тимура оказалась напрасной, но рядом с Шаррэлем образовавшийся в груди холодный комок постепенно становится меньше. Он, кажется, как-то это чувствует, и потому не выпускает моей руки из своих тёплых пальцев.
Высадившись в центре Нимэша, в первую очередь отправляемся на грандиозную овальную площадь со множеством обрамляющих её гранитных колонн — огромных возносящихся вверх столбов, украшенных барельефами из истории города. Шаррэль назвал их стелами, добавив почему-то «звенящие», но я не стала расспрашивать, поражённая более невероятным зрелищем. Посреди площади, придавая ей поистине демонический вид, вздымается «горящий фонтан» — круглая многоярусная конструкция, извергающая жидкий огонь. Жар там стоит такой, что ощущается уже метров за двести!
За площадью начинается «длинный перекрёсток» — очень шумное и самобытное место, где собираются мелкие торговцы со всего города и продают всё, начиная с пирожков, сувениров и антиквариата и заканчивая экзотическими ездовыми животными. Оттуда, пройдя по Красной аллее, состоящей из больших деревьев с круглой кроной и мелкой багряной листвой, мы с инкубом выходим к «совиному мосту», украшенному потрясающими каменными скульптурами филинов, а затем — к широкому проспекту, в начале которого на высоком постаменте стоит странная статуя женщины в длинном платье, весьма нетипичном для местных необременённых комплексами дам.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58
Похожие книги на "В шоке", Opsokopolos Alexis
Opsokopolos Alexis читать все книги автора по порядку
Opsokopolos Alexis - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.