Рождение феникса (СИ) - Иванова Ольга Владимировна
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
«Не волнуйтесь, я справлюсь».
«Их тоже должно быть двое».
«Да, я уже вижу их».
Я действительно заметила двух охранников, стоило мне свернуть с лестницы в коридор. Однако они меня заметили тоже. Я тотчас запела и уверенно направилась к ним. Они было бросились навстречу, готовясь задержать, но один споткнулся, запутавшись в собственных ногах, и растянулся на полу, сразу прикрыв глаза.
— Эй, Мич, — напарник ткнул его носком сапога, но тот даже не шелохнулся, лишь грудь его мерно вздымалась, как в глубоком сне.
— Ты что это, эй, — язык второго стражника уже тоже заплетался. — Мич…
Я подошла ближе и допела заключительную строчку, глядя ему в глаза. С последней нотой и его наконец сморило, и он рухнул прямо на своего товарища.
Да! Да! А я и не думала, что эта песня способна на такое! Я заглушила рвущееся наружу ликование от собственных успехов и заставила себя собраться. Рано праздновать победу, сделана лишь половина дела…
Я отыскала ключи уже от комнаты Гадриеля и распахнула его дверь.
— Тэра Гранд! — меня встретил улыбающийся мужчина, высокий, с легкой проседью в волосах. — Вы невероятны! Рад наконец увидеть вас вживую!
— Взаимно, тэр Гадриель, — я тоже не сдержала улыбки. — Лео очень похож на вас.
— А вы еще красивее, чем я вас представлял, — Гадриель засмеялся, однако в следующий миг стал серьезным. — Но все комплименты и обмен любезностями позже. Нам еще надо покинуть это место и оказаться как можно дальше отсюда. Как вы, еще не устали?
— Нет, — я энергично тряхнула головой.
— Хорошо, тогда вперед. Пост с охраной должен стоять еще у главного входа и у ворот, но мы попробуем выбраться через кухню. Если что — готовьтесь снова использовать свой прекрасный голос, а я вам помогу своими силами.
— Здесь совсем мало слуг, — заметила я, когда мы уже мчали по коридору дальше.
— Королевская семья в этой резиденции бывает крайне редко, — ответил Гадриель. — Здесь постоянно живет не больше десяти человек, которые поддерживают порядок. Ну и охрана. Если же король решает погостить в этом месте, то и его слуги из столицы приезжают вместе с ним.
Мы осторожно пробрались мимо кухни, где в этот момент как раз кто-то был: гремели кастрюли и слышался плеск воды — и оказались у черного входа. Гадриель вышел первым, осмотрелся и позвал меня за собой.
— Движемся вдоль ограды, скоро должны быть ворота… — тихо сказал он мне. — Следуйте прямо за мной…
Я кивнула и обхватила себя за плечи, поежилась. А я и забыла, что на улице так холодно! На мне был легкий плащ, который я нашла в гардеробе, «предоставленном» мне Его Величеством, однако он совсем не спасал от промозглого осеннего воздуха.
Где-то совсем рядом треснула ветка, я резко замерла, Гадриель тоже остановился, прислушиваясь. А в следующий миг из темноты показалось три мужских силуэта. Сердце вначале ушло в пятки от страха, а после счастливо подскочило к самому горлу, ибо я узнала сначала одного, затем второго…
— Итан… — прошептала я, боясь поверить, что это действительно он.
— Паола? — он стремительно шагнул ко мне и заключил в объятия.
— Итан… Ты живой… — я уткнулась лицом ему в грудь, затаила дыхание от переполнявших чувств.
— Ты живая… — эхом отозвался он. Затем посмотрел на моего спутника: — Ты не одна?
— А, это тэр Гадриель, — представила я. — Отец Лео… Мы бежали вместе.
— Тэр Гадриель? — Итан быстро справился с удивлением. — Рад, что с вами тоже все в порядке.
— Спасибо, тэр Мадейро, — тот кивнул.
— Раз мы всех нашли, давайте уходить отсюда, — послышался из темноты приглушенный голос Тхуко.
— Согласен, пора, — раздался следом голос брата.
И я выдохнула изумленно:
— Рих?
— Все вопросы потом, сестренка, — шепнул он, задирая голову и всматриваясь в темные окна дворца.
— Четверых стражников я уложила, — сообщила я.
Тхуко присвистнул, а я добавила спешно:
— Уложила спать, в смысле. Песней.
— Молодец, — похвалил брат. — У задних ворот тоже пока свободно.
— Все, уходим, — Итан взял меня за руку, увлекая за собой.
На пути нам попалось несколько стражников, лежавших на земле без сознания. У ворот растянулся еще один. Тхуко, не задумываясь, перешагнул через него, остальные обошли, не удостоив взгляда. Дальше начинался лес, где за ближайшими деревьями нас ждало несколько лошадей на привязи.
— Хорошо, что все-таки рискнули взять четырех коней, а не трех, — сказал Тхуко, отвязывая одного из них. — Теперь есть на чем ехать тэру Гадриелю. А Итан, как и собирался вначале, возьмет Паолу к себе.
Итан же в этот момент уже и сам помогал мне забраться на соседнюю лошадь. Затем он сел позади и крепко прижал меня к себе. Украдкой зарылся лицом мне в волосы и прошептал:
— Наконец-то я нашел тебя…
— Где ты был? — сейчас я тоже могла говорить только шепотом. — Я так волновалась…
На меня накатила слабость, до дрожи, а в глазах запекло от подступающих слез.
— Позже расскажу, — Итан прижался губами к моей щеке, затем к виску.
Я накрыла его руки своими, положила голову на его плечо. Хотелось осыпать его поцелуями в ответ, заключить в объятия, тесно прижаться к нему всем телом… Но мы были не одни, оставалось ждать момента, когда останемся только вдвоем и сможем наконец утолить свою жажду друг по другу. Надеюсь, этот час настанет совсем скоро…
— Вперед! — скомандовал между тем Тхуко и пришпорил коня.
Мы последовали за ним. Первые четверть часа все неслись галопом, затем сбавили скорость и перешли на рысь.
— Тебе не причинили вреда? — спросил меня Итан.
— Нет, все хорошо. Стикс пытался, но потом появился Его Величество… В общем, не успел, — я вымученно улыбнулся.
— А король…?
— Нет, он был сдержан… Просто посадил меня в клетку, предложил стать его… фавориткой. Дал время подумать и уехал. Приставил ко мне стражу. А, еще вчера приезжала королева…
— Королева? — Итан, кажется, удивился. — Что она хотела?
— Не знаю, — я вздохнула. — Явилась, поглядела на меня, спросила, готовлюсь ли я стать любовницей ее супруга, и уехала.
— И что ты ей ответила?
— Что меня не интересует предложение Его Величества, у меня есть мужчина, которого люблю, и все, чего я хочу, — это вернуть себе свою свободу.
— А как вы встретились с тэром Гадриелем? — спросил Итан после.
— Я пела песню. Одну из тех, что учила меня мама. Думала, она успокоит меня, но вдруг расслышала мужской голос. Вначале посчитала, что у меня у галлюцинации…
— Поверьте, у меня были те же мысли, — усмехаясь, добавил сам тэр Гадриель. — Что я повредился рассудком.
— Общаться мысленно через песни — естественно для фениксов, — сказал Рих.
— Но я об этом не знала! — с легким возмущением отозвалась я.
— Наверное, не успели тебе об этом рассказать, — Рих улыбнулся. — Ты быстро сбежала от нас.
— Не без твоей помощи, — заметила я, немного обидевшись на брата.
— Давайте отложим семейные споры на потом, — встрял Итан. — Что было после, Паола?
— Мы начали общаться, — ответила я. — Оказалось, тэр Гадриель находился этажом ниже. Король тоже держал его в заключении. И не поверишь почему. Опять же из-за нас, фениксов.
— Отчего же, поверю, — ответил Итан со вздохом. — И что же вы такого узнали о фениксах, тэр Гадриель, что очутились в подобном положении?
— Долгая история, тэр Мадейро, — усмехнулся Гадриель. — Давайте я поведаю ее вам, когда окажемся в более располагающей для бесед обстановке. И, главное, в безопасности.
— Поддерживаю, все разговоры позже, — откликнулся Тхуко. — Тем более, мы почти приехали.
— Куда? — я наконец заметила, что поворот на столицу на столицу остался позади. — Мы разве не в Фалвейн направляемся?
— Нет, — ответил Итан. И после некоторой паузы продолжил: — Мы едем к порталу. Ты с Рихом на время вернешься к родителям, позже я за тобой вернусь. Когда улажу все вопросы.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
Похожие книги на "Рождение феникса (СИ)", Иванова Ольга Владимировна
Иванова Ольга Владимировна читать все книги автора по порядку
Иванова Ольга Владимировна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.