Ее высочество няня (СИ) - Никитина Анастасия
— Нет, нет, благодарю, — отказался маркиз. — Я зашел всего на минуту. Позвольте представить вам…
Тут он сообразил, что, раз я выше по рангу, то это не меня надо представлять толстухе, а наоборот, и круто развернулся.
— Представить вам, леди ла Рум, королевскую кормилицу леди ла Грумель.
— Благодарю, — я чуть наклонила голову. Но на маркиза даже не взглянула. Куда интереснее выглядело лицо кормилицы. Она аж задохнулась от избытка чувств. Непонимающе посмотрела на меня, потом на ла Брука и снова на меня:
— А вы…
«В королевском дворце наблюдается явный недостаток хороших манер», — подумала я, не отказав себе в удовольствии недоуменно оглянуться на маркиза.
Ла Брук, уже успевший дойти до двери, вынужден был вернуться.
— Решением регентского совета леди ла Рум назначена королевской няней.
— Няней? Она?! — возмутилась толстуха.
Но маркиза в комнате уже не было. Судя по той поспешности, с какой он прикрыл за собой дверь, подобная реакция была если не ожидаема, то очень вероятна.
— А что вас удивляет? — отозвалась вместо него я.
Грумель снова задохнулась от возмущения, не найдя что ответить. Выждав для приличия несколько секунд, я пожала плечами и, обойдя ее, пошла вдоль стены.
Королевская спальня отличалась монументальностью и полным неудобством.
По стенам жались разнокалиберные кушетки и кресла. Плотные портьеры были полны пыли. Стекла в оконных рамах с трудом пропускали свет. Зато на всех поверхностях торчали канделябры со множеством зажженных свечей. От того воздух казался спертым и тяжелым.
В центре возвышался подъест, покрытый баснословно дорогим ковром, явно привезенным с островов. На нем до сих пор остались круглые отметины — следы от ножек большой кровати. Пожалуй, это единственное, что заставило меня поверить, что младенца-короля действительно поместили в королевской спальне, а не в первой попавшейся пустующей кладовой.
Я перевела взгляд на раззолоченную колыбель, стоящую в центре возвышения. «А вот и сундучок, который мне предстоит охранять. Самое время взглянуть на сокровище…» Я отодвинула в сторону полупрозрачный полог и заглянула в колыбель. Оборки, бантики, рюшки, еще черт знает что, я даже не сразу сообразила, что именно надо убрать, чтобы увидеть мальчишку. А вот когда поняла…
Младенец смотрел прямо на меня. Сын врага. Наследник врага. Продолжение того, кто отнял у меня все вплоть до имени. Я искала в себе ставшую уже привычной как старый шрам ненависть. И не находила ее. А малыш… Малыш вдруг мне улыбнулся.
«Ну что ж, матушка Орта… Теперь я тебя понимаю», — подумала я, глядя в яркие голубые глазки и не в силах отвернуться.
За моей спиной громко хлопнула дверь. Я резко развернулась, нащупывая рукоять скрытого в рукаве стилета: ребенок будет жить, чего бы мне это ни стоило.
ГЛАВА 5
Комната оказалась пуста. Не убийцы пожаловали за маленьким королем, как я уже успела вообразить, а всего лишь унеслась куда-то толстая кормилица Грумель. Я покачала головой, сетуя на расшалившиеся нервы, и усилием воли заставила себя отойти от колыбели: «Успею еще насмотреться. Особенно если не буду хлопать ушами и дергаться на любой шорох».
Я обошла спальню по периметру, убедилась в надежности оконных запоров и отсутствии потайных ходов. Точнее, наверняка сказать, что их тут не было, я не могла. В таких древних замках, как этот, подобные крысиные норы имелись всегда. Иногда об их существовании забывали и сами хозяева. Но, увы, вспоминали всякие незваные гости вроде меня. И хорошо, если забывчивый владелец лишался только имущества, а не самой жизни. В общем, навскидку найти, а тем более открыть хорошо замаскированный потайной ход было невозможно. Но вот обезопасить себя…
Осмотревшись, я передвинула две тахты и один тяжелый комод, перегородив подозрительные простенки. А подумав, переставила и разлапистую подставку, увешанную всякими каминными лопатками и щипцами. Если камин вдруг начнет поворачиваться, а был в моем насыщенном прошлом и такой способ сходить в гости, не уведомив хозяев, то грохот рассыпавшихся по мраморному полу железяк перебудит половину замка.
«С тайными переходами по возможности разобрались, — проворчала я, сразу почувствовав себя увереннее. — Остались явные…»
Две высокие резные двери в противоположных торцах комнаты. И это не считая той, через которую вошла я. Прямо проходной двор какой-то, а не королевская спальня! Впрочем, в прошлом у меня была такая же.
Недолго думая я толкнула ближайшую створку. За ней оказалась еще одна спальня. Почти такая же обширная, как и королевская. И тоже с кучей дверей. Плюнув, я вернулась обратно. Вторая дверь и вовсе оказалась заперта.
Я уже направилась к выходу, чтобы сообщить ла Бруку, что все это никуда не годится, когда сообразила, что, если я уйду, младенец останется в гордом одиночестве.
— Ну и где эти восемь человек плюс охрана, которые якобы находятся у меня в подчинении?! — выругалась я, и тут же испуганно оглянулась на детскую кроватку. Еще только не хватало напугать ребенка.
Я высунулась в коридор.
— Найдите мне леди ла Грумель. Немедленно! — приказала я охраннику и быстро ретировалась, пока он не успел отказаться покидать свой пост.
За дверью послышались тяжелые шаги, и я перевела дух: послушался. Теперь оставалось только вправить мозги наглой бабе и выяснить, где болтаются остальные семь дармоедов.
— Мы с тобой наведем здесь порядок, да, твое величество, — подмигнула я младенцу, подойдя к люльке.
Тот вел себя на удивление спокойно и как будто с интересом наблюдал за моими ужимками. «Интересно, а как это все выглядит для него, — внезапно подумала я. — Появляется время от времени странная тетка. To зубы скалит и за стилет хватается, а то фамильярничает с самим королем». Сообразив, куда занесло мои мысли, я тихо рассмеялась. Это малышу явно понравилось больше, чем разговоры, и он улыбнулся. Я снова утонула в ярких голубых глазах, пытаясь вспомнить, почему они показались мне знакомыми. За дверью послышались голоса, и я быстро выпрямилась. Необходимо было сразу показать нахальной Грумель, кто тут теперь будет командовать, если уж с первого раза до нее не дошло.
Дверь, скрипнув, открылась, и я, выждав несколько секунд, заговорила.
— Ваше поведение не вписывается ни в какие рамки. Если вы и дальше будете манкировать своими обязанностями, то недолго прослужите его величеству в вашем нынешнем амплуа.
— Какими же обязанностями я манкирую? — мужской голос раздался как гром среди ясного неба.
Закусив губу, я медленно обернулась. У двери стоял высокий темноволосый мужчина.
— Например, обязанностью стучать, когда вваливаетесь в спальню к самому королю.
— У меня есть привилегия входить к его величеству без доклада, — холодно уронил незнакомец.
«Так это же тот мерзавец в маске!» — сообразила я, узнав наконец голос.
— Привилегия есть, здравый смысл отсутствует, — парировала я, дерзко взглянув нахалу в глаза. — Его величество, конечно, еще младенец и не может говорить за себя, но вряд ли ему бы понравилось, что всякие проходимцы…
Я говорила с каждым словом все медленнее и наконец умолкла. Глаза…
Бесовы голубые глаза. Яркие, как ледник солнечным днем. Глубокие, как эльфийские озера на островах… Фамильная черта правящей королевской семьи. «Так вот что царапнуло меня тогда дома, — мелькнула в голове нелепая мысль. — Неудовлетворительно, ваше высочество. Освежите ваши знания о правителях подлунного мира».
— Так что там о проходимцах? — напомнил о себе мужчина.
— Отсутствует не только здравый смысл, но и логика, — вздернула подбородок я. — Вы действительно хотите, чтобы я объяснила, почему считаю вас проходимцем?
Красиво очерченные губы сжались в тонкую линию.
— Вы отдаете себе отчет, с кем разговариваете? — его тон мог бы заморозить парочку мелких форм жизни.
Но меня, что называется, уже понесло.
Похожие книги на "Ее высочество няня (СИ)", Никитина Анастасия
Никитина Анастасия читать все книги автора по порядку
Никитина Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.