Ее высочество няня (СИ) - Никитина Анастасия
— И что же случилось с моими предшественницами? — поторопила я. Таинственность — это замечательно, но в любой момент могла вернуться Грумель. А мне хотелось познакомиться с возможными подчиненными без нее.
— Первая няня выпала вот из этого самого окна! — возвестила ла Валь и уставилась на меня так, будто ждала, что я тут же с криками побегу просить отставки.
Я встала и подошла к подоконнику. Ну да. Третий этаж. Но сквозь грязные стекла отчетливо просматривалась большая терраса.
— Из окна, говорите, выпала? И как, не сильно ушиблась?
— Вы не понимаете! Она сидела у окна, а ее вытолкнули наружу, — пояснила женщина. — Ее попытались убить! Злоумышленник просто не знал, что там терраса.
— Понятно. И бедная девушка умерла от испуга.
— Она попросила отставки.
— Это ее право, — кивнула я, возвращаясь на облюбованный подлокотник. — А другие две?
— Вторую няню не приняли королевские предки!
— Простите, что? — опешила я.
Уж мне-то было прекрасно известно, что все королевские предки давным-давно покойники. Не считать же таковыми дядю-бастарда и дальних родственничков, заседающих теперь в Регентском совете. Или это о них и речь? Я уставилась на женщину.
Заметив, что меня проняло, она снова заговорила громким свистящим шепотом.
— Дед его величества отличался крутым нравом и непомерным интересом к женскому полу.
— А няня тут при чем?
— Он начал ее домогаться! Вы только представьте себе, какой ужас для хрупкой молодой женщины. Ночью к ней приходит бывший король и требует ласки. И отказать невозможно, все же королевский дед, и…
— Погодите! Какой дед? Он же давно умер?
— Кто умер? — раздался прямо из стены грубый хриплый голос, и девицы с визгом и писком бросились к двери.
ГЛАВА 7
Я вскочила скорее от неожиданности, чем от испуга, и уставилась на стену. Ла Валь схватила меня за руку и дернула к двери, в которой уже застряли несколько визжащих девиц. Я оттолкнула наглую тетку и снова посмотрела на
подозрительный простенок.
— Помогите! — заголосила вдруг ла Валь, заставив меня снова подскочить. — Тут привидение! Леди ла Рум увидела привидение!
«Я? Увидела?!» — возмутилась я, но сказать ничего не успела. Женщина, подобрав юбки, побежала к двери. С разбегу она врезалась в спины толкущихся девиц. Они вместе вывалились в коридор и с криками бросились врассыпную. Слегка обалдев, я подошла к распахнутой двери и выглянула наружу. По бокам от створок стояли два ошалевших стражника, изо всех сил вжимаясь в стены.
«И это охрана короля! — фыркнула я про себя. — Неудивительно, что тут понадобился убийца в качестве телохранителя».
— М-м-м… Леди? — окликнул меня один из закованных в железо обалдуев.
— Еще раз пустите в королевскую опочивальню кого попало, и на этом ваша служба Его величеству закончится, — прошипела я.
До дурака не дошло. Он отлип от стены и гордо пробасил:
— Я потомственный страж. Моя служба закончится только с моей смертью!
— А я о чем? — оскалилась я и, с трудом сдерживаясь, вернулась в комнату.
Даже двери закрыла тихо, хотя больше всего хотелось так шваркнуть створкой об косяк, чтобы потомственная служба идиота закончилась немедленно. В связи с апоплексическим ударом куском штукатурки по голове.
Не успела я развернуться, как распахнулась другая дверь, и на пороге с хнычущим младенцем на руках показалась Грумель:
— Что за вопли?! Его величество только изволил заснуть! — тут она увидела меня и ошарашенно добавила. — А вы что здесь делаете?
— Вообще-то я здесь служу, — мысленно сосчитав до пяти, проговорила я, — Королевской няней, если вы запамятовали.
— А… Э… Ну да… — проблеяла женщина, явно растерявшись. — Просто тут так кричали. Про привидение старого короля. И я…
— И вы, как я посмотрю, совершенно не испугались, — хмыкнула я, чувствуя, как невнятные подозрения быстро перерастают в уверенность. — Импровизации, они всегда путают все планы… Да?
— Да. To есть, нет… О чем вы?! — она попыталась изобразить возмущение, но сильно мешали бегающий взгляд и нервные потряхивания, от которых младенец морщился и хныкал.
— Да все о том же, — с притворным сочувствием вздохнула я, забирая у нее ребенка.
Откуда-то в памяти всплыло, что после еды малышей положено держать «столбиком». Не слишком представляя, что это значит, я вертикально прижала малыша к груди и принялась мерно покачиваться.
— О том же? — сглотнула Грумель, не сделав ни малейшей попытки отобрать ребенка.
— О том, что я вас понимаю, — оскалилась я. — Живешь себе в свое удовольствие. А тут появляется какая-то молодая девица и… И что делает? Смотрит на чужих мужчин? Мешает планам? Или… — я пристально вглядывалась в лицо женщины, пытаясь понять, какая из моих догадок бьет в цель. — Или занимает место, которое ты присмотрела для себя?
По тому, как дернулась толстуха, я поняла, что не ошиблась.
— Можете мне поверить, я не напрашивалась.
— Тогда откажитесь!
— Выбор трижды сделали не в вашу пользу, — я покачала головой. — Неужели не пришло в голову, что пора остановиться? И даже если я откажусь, а я этого не сделаю, то почему вы так уверены, что на этот раз вам повезет больше?
— Он обещал…
— Ла Брук? Так он вам и в прошлый раз обещал, — наугад бросила я, вспомнив, как познакомилась с Грумель.
— Откуда вы знаете?! — опешила толстуха. — Он что? Рассказал вам?.. Какой ужас’
Густо покраснев, она схватилась за голову, запуская пальцы в и без того небезупречную прическу.
— Ну что же тут ужасного? — обманчиво мягко проговорила я. — Я даже понимаю ваши чувства.
— Правда?
— Конечно, — я осторожно похлопала ее по руке.
Именно так учили юную принцессу королевские дипломаты. У меня словно снова звучал в ушах голос сухонького, очень милого старичка, про которого ходили легенды одна страшнее другой: «Дайте виновному почувствовать, что вы не сердитесь. Притворитесь доброй и понимающей. Тогда он сам расскажет все, что вам нужно. Каждому негодяю кажется, что его можно понять. Подтвердите эту иллюзию, и получите любую информацию».
Ла Грумель не стала исключением. Она так охотно разрыдалась, бросившись мне на шею, что я едва успела подставить плечо, прежде чем в мире стало одним королем меньше.
— Он говорил, что всегда хотел, чтобы королевской няней стала я, — захлебываясь слезами, принялась рассказывать кормилица. — Ведь няня часто имеет большое влияние и на взрослого. А тут сам король! Да еще лишенный родительской ласки с младенчества! Конечно, он будет привязан к своей няне. И очень важно для государства, чтобы ею стала верная короне разумная женщина, а не молодая вертихвостка.
— О да, конечно, — закивала я, с трудом сдержав брезгливую гримасу.
Мало того, что истеричка несла откровенную чушь, так еще и размазывала при этом свои слезы и прочие выделения по моему платью. Но дело требует жертв, и я стерпела. Формальное согласие вызвало новые потоки слез и причитаний.
— Я хотела как лучше! Для короля, и для королевства тоже! Да вы бы видели эту первую няню! Она зашла сюда дважды! За всю неделю! И оба раза она была пьяной!
— Пьяной? — моргнула я, на мгновенье выпадая из роли все понимающей подружки. — Как так?!
К счастью, толстуха ничего не заметила.
— А какой еще? Жаловалась, что тут душно! И всякий раз распахивала окна!
Ну какая благовоспитанная леди в трезвом уме полезет на подоконник?
— Никакая, — спохватившись, я закивала вдвое усерднее. — Надо было ее наказать. Толкнуть, например.
— Сама свалилась, дуреха молодая, — махнула рукой Грумель. Она даже плакать перестала, так радовали ее эти воспоминания. — Я только потом сказала, что видела, как вроде кто-то ее подтолкнул, и все.
— И она поверила? Действительно, дуреха. Нет бы подумать, что раз вы тут присутствовали, то должны были видеть толкнувшего.
Похожие книги на "Ее высочество няня (СИ)", Никитина Анастасия
Никитина Анастасия читать все книги автора по порядку
Никитина Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.