Женаты по договору (СИ) - Серганова Татьяна
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87
— Действительно пора, — улыбнулась я, пряча покрасневшие — от холода! И только от холода! — щеки в меховой опушке теплого пальто.
— Замерзла? — заботливо спросил демон, не делая попыток коснуться.
Просто стоял рядом, но и этого хватило, чтобы начать нервничать.
— Нет, все нормально.
Смотреть на демона было… неловко.
Теперь, когда мы остались одни, я не знала, что делать. Нет, примерно знала, но… не в карете же! Как и о чем с ним разговаривать, когда все мысли о том, что совсем скоро произойдет.
«Ох, Пресветлая! Я-то думала, что теперь, когда собралась и приняла решение, станет легче».
На самом деле ничего подобного. Легче не стало, наоборот стало еще сложнее.
Мы сели в карету друг напротив друга.
Не смотреть на мужа было трудно, но я пыталась, изучая мягкую стенку кареты за его спиной.
— Ты взволнована, — произнес тихо Мейнор спустя пару минут после того, как карета тронулась в путь. — Что-то случилось?
«Случилось! Ты из головы у меня не выходишь, вот что случилось!»
— Барон Кунх… что он здесь делал? — произнесла я, решив обсудить более важные и насущные проблемы, чем наши взаимоотношения.
— Его пригласили участвовать в торжественной процессии, — спокойно отозвался Мейнор.
— Его? — я недоверчиво хмыкнула и покачала головой. — Титул слишком мал и незначителен, к королевской семье не близок. Оснований для такой высокой чести точно нет. Так почему его пригласили?
— Энниган. Он прибыл с Энниганом.
Я все-таки взглянула на мужа.
— Тебе не кажется это странным? — стягивая перчатки, спросила у него. — Расписки отца, выписанные на имя барона, дружба с Кайгелом Энниганом. Тем самым, который пытался меня зачаровать, прикрываясь давними чувствами. Слишком много случайных совпадений.
— Слишком, — кивнул демон. — И это явно не совпадение. Не забывай, что герцог Альбери и отец Эннигана граф Шайт был ярыми противниками.
— Думаешь, они стоят за похищением отца и… всем этим?
— Возможно. Но доказательств нет. Энниган все это время был на службе в королевстве Маринай. Тому есть доказательства и свидетельства. Он не мог перемещаться, не мог участвовать в похищении герцога Альбери и нападении на тебя.
— Он мог кого-то нанять, — заметила я.
— Мог. Тогда вопрос остается открытым. Кто тот таинственный маг в маске? Незарегистрированный, неуловимый и очень опасный.
— Разве это вообще возможно? Скрыть дар и развить его до таких высот? Тот человек в маске очень силен. Вызвать посреди столицы псов Пустоты, помочь Форману с теми тварями. Это действительно сильный маг.
— Дар не скрывали. Скорее всего его запечатали, — отозвался Мейнор, задумчиво барабаня пальцами по сидению. — Или думали, что запечатали, а на самом деле дар развивался и рос. А его владелец втайне занимался магией.
— Но зачем запечатывать? — нахмурилась я. — Думаешь, это наказание? Он совершил что-то плохое и поэтому его подвергли запечатыванию?
— Нет. Скорее всего это было сделано в детстве.
Я все равно не понимала.
— Но зачем?
— Может родители не хотели иметь ребенка мага. Для тебя это может быть удивительно, но подобные случаи встречаются и довольно часто.
— Но быть магом почетно.
— И опасно. А иногда дар так слаб, что развивать его — терять драгоценное время.
Логика в этом была, но…
От одной мысли, что папа мог запечатать мой дар в детстве, чтобы не рисковать, дрожь прошлась по телу. Это словно лишиться себя.
— Мы можем найти списки тех, кого запечатали в детстве? — предположила я.
— Сомневаюсь. Такие записи не велись. В них не видели смысла. Зачем конспектировать блокировку дара, это бессмысленно.
— Жаль. Это бы очень нам помогло, — вздохнула я, быстро расстегивая пуговички пальто.
Карета, благодаря кристаллам, согрелась и становилось жарко и душно.
Расстегнув все пуговички. Я размотала шарф, бросив его рядом на сидение, и распахнула полы пальто.
— Как прошла встреча с Колхауном? — вдруг спросил Мейнор.
Его голос звучал ровно и даже почти безразлично, но я сразу уловила напряжение.
— Ты следишь за мной, дорогой муж? — усмехнулась едва слышно, поднимая на него взгляд.
И точно, в глубине темных глаз полыхает напряжение. Я и забыла, что они у него темно-серые. Все время, что мы вместе, они то черные, то с оранжевыми бликами.
Наверное, я всё-таки плохо влияю на демона, постоянно выводя из равновесия.
— Разве это не моя обязанность беспокоиться о тебе, дорогая жена, — в тон мне ответил Мейнор.
— Еще немного и я решу, что ты ревнуешь.
Ну не могла я не воспользоваться случаем. Если он подозревал меня в ревности к принцессе, то пора ответить тем же.
Но не получилось.
— Что поделаешь, я действительно ревную, — спокойно произнес муж, слегка приподняв уголки губ в хищной улыбке. — И не боюсь в этом признаться.
Напряжение между нами все нарастало.
Как там сказала аймитэ Фурдайн? Между вами искрит?
О да, теперь я тоже это чувствовала и замирала от восторга.
— Разве демоны ревнуют?
«Осторожнее, Ник, осторожнее…»
Мне нравилась эта игра, флирт, балансировка на краю чего-то невероятного. Когда нервы напряжены до предела, а каждая улыбка и взгляд имеет двойной смысл.
— А почему я не могу ревновать собственную жену? — Улыбка на его лице становится все более опасной, а взгляд пробирает до самых костей. — Свою Единственную?
— Разве я давала повод для ревности?
— Мне хватает того, что твой бывший жених крутится рядом. Разве он не должен сопровождать свою невесту? Как её там?
— Мелисса, дочь графа Ольза.
— Точно. Так о чем вы разговаривали с Колхауном?
— Он спрашивал, счастлива ли я, — произнесла я, облизав пересохшие губы.
Здесь всё-таки слишком жарко.
Небольшая заминка, во время которой муж каким-то странно-голодным взглядом впился в мой рот, и хриплый вопрос:
— А ты счастлива?
— Почти, — прошептала я, провокационно усмехнувшись и слегка приподняв подбородок.
По вспыхнувшему пламени в его глазах я видела, что демон принял мою игру.
— И чего же вам не хватает для полного счастья, герцогиня?
Он легко переходит на вы и это тоже часть игры.
Обманчиво-вежливый тон, от которого внутри все вспыхивает.
Его слова никак не вяжутся с огнем, что бушует в глубине глаз.
«Тебя. Себя… нас…»
— Разве это не ваша обязанность, герцог, беспокоиться обо мне?
— Я же беспокоюсь, поэтому и спрашиваю.
Его голос звучит все тише, проникновеннее. Он словно сама тьма окружает меня невесомым облаком, заставляя сердце биться чаще и глубоко дышать.
— Вы жульничаете, герцог, прося облегчить вам задачу. Это нечестно.
— У меня есть несколько вариантов, герцогиня.
— И что же это за варианты?
Платье почему-то кажется слишком тесным. Мне все труднее дышать и оставаться спокойной. Зудит кожа, не чешется, а именно зудит, мечтая о его прикосновении.
Мейнор вдруг наклонился ко мне и застыл, обжигая горячим дыханием кожу на щеке.
Он так близко, что между нами всего какие-то крохотные сантиметры.
Сил терпеть больше нет. Я замерла и закрыла глаза, полностью сосредоточившись на его близости и тех эмоциях, которые эта близость вызывала.
— Позже, Ник…
Горячее дыхание медленно поползло по щеке вверх к ушку, оставляя после себя огненный след.
— Я скажу тебе позже… и покажу…
О-о-о-о-о.
Я даже воздухом подавилась.
И снова перед глазами пикантные отрывки из сна.
— Как, — пробормотала я, пытаясь отдышаться, — загадочно.
Мейнор уже вернулся на свое место, откидываясь на спинку сидения.
На губах полуулыбка, а глаза — словно сама Пустота. Только мне не страшно.
«Издевается! Ну конечно, у него-то опыта побольше будет в этих играх!»
— Тебе понравится, — пообещал он, слегка наклонив голову на бок.
Мы снова на ты, но от этого становится еще сложнее.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87
Похожие книги на "Женаты по договору (СИ)", Серганова Татьяна
Серганова Татьяна читать все книги автора по порядку
Серганова Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.