Полночное возвращение - Эдриан Лара
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
— Передашь фотографии Шерон, милая?
— Конечно. — Дилан улыбнулась, стараясь скрыть от Дженет, насколько она смущена и растеряна.
И только когда Дженет вновь удалилась, Дилан внимательно посмотрела на фотографии. По-настоящему внимательно.
— О господи.
Одну из девочек, сидевшую за столом с ее матерью всего несколько дней назад во время речного круиза, она только что видела в кабинете в группе мертвых Подруг по Крови.
Дилан вытащила из коробки фотографии, сделанные ранее, и быстро просмотрела их. Сердце у нее оборвалось. Боже мой, вот и еще одна.
Как в лихорадке, Дилан выскочила из кабинета и побежала к туалету. Набрала номер Рио и, едва услышав его голос, тут же рассказала обо всем, что с ней только что произошло.
— Одна из них назвала имя Драгос, — шепотом сообщила Дилан. — Тебе это о чем-нибудь говорит?
От молчания в трубке Дилан похолодела.
— Да, — наконец произнес Рио. — Вот сукин сын! Я знаю это имя.
— Рио, кто это?
— Драгос — это тот, кто устроил в пещере укрытие. А его сын освободил Древнего, который там спал. Он — чудовище, Дилан. Отвратительное чудовище.
Глава тридцать третья
Шерон Александер заваривала чай, когда в дверь ее квартиры на двенадцатом этаже постучали.
— Открыто, детка, — крикнула она из кухни. — Ты забыла ключи?
— У меня их никогда и не было.
Шерон вздрогнула, когда в ответ прозвучал низкий мужской голос. Она узнала густой баритон, хотя и совершенно не ожидала услышать его поздно вечером в своей квартире.
— О, Гордон, привет. — Шерон смущенно одернула кардиган, жалея, что не надела что-нибудь более изысканное, достойное вкуса такого утонченного мужчины, как Гордон Саса, — Я... ну... боже мой... какой сюрприз!
Мужчина холодным взглядом обвел небольшую, но на удивление захламленную квартиру:
— Я некстати?
— Ну, нет, почему же? — Шерон улыбнулась, но мистер Саса не ответил на улыбку. — Я как раз заварила чай. Выпьешь чашечку?
— Нет, мой желудок такое не принимает. — На этот раз он улыбнулся, медленно, не разжимая губ, отчего Шерон почувствовала себя еще более неуютно. — Я заехал в клинику, но там мне сообщили, что тебя выписали. И, насколько я понимаю, дочь привезла тебя домой.
— Да, — подтвердила Шерон, наблюдая, как мистер Саса неторопливо обходит гостиную. Шерон пригладила волосы, надеясь, что они выглядят не слишком ужасно. — Шоколадные конфеты, которые ты принес вчера, мне очень понравились. Хотя не стоило беспокоиться.
— Где она?
— Кто?
— Твоя дочь, — сухо произнес мистер Саса. — Где она?
Материнский инстинкт подсказывал Шерон, что надо солгать, заявить, что Дилан в ближайшее время здесь не появится, но она сочла подобное вранье нелепым. С какой стати она должна бояться мистера Саса?!
«Гордона», — напомнила себе Шерон, стараясь представить того обаятельного мужчину, каким он совсем недавно представал перед ней.
— Я чувствую ее запах, Шерон.
Слова показались ей странными, Шерон совсем растерялась:
— Что ты?..
— Я знаю, она была здесь. — Мистер Саса сверлил ее ледяным взглядом. — Где она? Когда вернется? Я задаю очень простые вопросы.
Шерон похолодела, глядя на мужчину, которого, как оказалось, она совершенно не знала. В голове пронеслось:
«Дьявол».
— Я же говорил тебе, что хочу с ней познакомиться, — сказал мистер Саса, и, пока он говорил, что-то странное происходило с его глазами — они загорелись зловещим янтарным огнем. — Я устал ждать, Шерон. Я хочу видеть эту суку немедленно.
Шерон непроизвольно зашептала слова молитвы. Он неумолимо приближался, а она отступала, хотя отступать было особенно некуда — только к двери небольшого балкона, выходившего на улицу. Спиной Шерон почувствовала дуновение теплого вечернего ветра, до ее слуха донесся шум оживленного бульвара.
— Что... что тебе нужно от Дилан?
Мистер Саса улыбнулся, и Шерон едва не лишилась чувств от вида его неестественно длинных зубов.
Господи, это даже не зубы. Клыки.
— Шерон, мне нужна твоя дочь. Она особая женщина, она может дать рождение будущему. Моему будущему.
— О господи... ты что, сумасшедший? Ты болен. — Шерон отступила еще на шаг, ее охватила паника. — Кто ты такой?
Мистер Саса рассмеялся, тихо и угрожающе:
— Я — твой Хозяин, Шерон. Ты просто этого еще не знаешь. Вначале ты отдашь мне свою кровь, а потом расскажешь мне все, что я хочу знать. Ты станешь моей послушной рабыней и поможешь мне найти Дилан, приведешь ее мне прямо в руки. А я сделаю из нее шлюху.
Мистер Саса обнажил влажные от слюны клыки и зашипел, как змея.
Шерон не знала, с кем имеет дело, но, несмотря на ужас, спутавший ее мысли, она понимала, что этот мужчина — это ужасное чудовище — может навредить Дилан. Все его угрозы казались очень убедительными. И это заставляло ее все дальше пятиться к двери балкона.
Гордон Саса рассмеялся, когда она наткнулась на жалюзи, закрывавшие дверной проем. Шерон открыла их.
— Что ты собираешься делать на балконе, Шерон?
Она вышла на балкон, он последовал за ней. Шерон спиной ощутила жесткие перила. Далеко внизу гудели клаксоны спешащих куда-то машин.
— Нет, ты не сможешь использовать меня, чтобы сделать несчастной мою дочь, — задыхаясь, произнесла Шерон.
Она не смотрела вниз, только в горящие огнем глаза монстра, стоявшего перед ней. И успела почувствовать удовлетворение, когда услышала его злобное рычание и увидела потянувшиеся к ней руки.
Слишком поздно. Шерон перекинулась через перила и полетела вниз.
За два квартала до дома матери машины сдавали назад и, разворачиваясь, направлялись в объезд. Впереди мигали огни «скорой помощи» и полиции, перекрывшей движение. Дилан попыталась обогнуть преграждавший ей путь мини-вэн, догадываясь, что впереди случилось что-то серьезное. Желтая лента окаймляла часть улицы прямо у дома ее матери.
Дилан барабанила пальцами по рулю, пытаясь рассмотреть, что там происходит. Она задержалась дольше, чем рассчитывала, провела в Центре около часа. На ее звонки в квартире матери включался автоответчик. Возможно, она спала, возможно... черт, что там могло случиться?
Дилан снова набрала номер и снова услышала автоответчик.
— Черт.
По тротуару со стороны ограждения шли двое мальчишек. Дилан опустила стекло:
— Эй. Что там произошло? Машины скоро начнут пропускать?
Один из мальчишек покачал головой:
— Какая-то старушенция выбросилась с балкона вниз головой. Копы наводят порядок.
У Дилан неприятно засосало под ложечкой.
— А номер дома знаете?
— Да высотка на Сто восьмой.
«О черт. Господи...»
Не заглушив мотора, Дилан выскочила из машины. Сжимая в руке мобильный телефон и набирая номер матери, она бежала по тротуару к перекрестку, где суетились врачи и полиция. Толпа зевак, стоявших плотным кольцом, вынудила ее замедлить шаг.
Она знала.
Она просто... знала.
Ее мать мертва.
И в этот момент зазвонил ее мобильный. На дисплее высветился номер Шерон.
— Мама! — не своим голосом закричала Дилан.
В трубке молчали.
— Мама! Мама, это ты?
Тяжелая рука опустилась ей на плечо. Дилан резко обернулась и вздрогнула от неприятно-холодного взгляда мужчины, которого видела на одной из фотографий, переданных Дженет.
Одна рука Гордона Саса лежала у нее на плече, а другой он прижимал к уху розовый телефон ее матери. Мистер Саса улыбнулся, обнажая острые кончики клыков:
— Здравствуй, Дилан. Вот наконец я с тобой и встретился.
Глава тридцать четвертая
В Коннектикуте, когда до Нью-Йорка оставалось часа два езды, Рио неожиданно почувствовал смертельный холод в груди. Он говорил по телефону с бункером — по его просьбе Гидеон искал информацию о тех мертвых Подругах по Крови, которых Дилан видела в приюте.
Гидеон что-то говорил ему, но смысл слов не доходил до Рио.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
Похожие книги на "Полночное возвращение", Эдриан Лара
Эдриан Лара читать все книги автора по порядку
Эдриан Лара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.