Ты меня просто убиваешь - Макалистер Кейти
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
— Ой! — воскликнула я, пятясь за занавеску. — Так где Джим?
— Он убежал. Куда — не знаю. Я решила, что за вами. Вот, возьмите, вам это еще пригодится.
— Спасибо, — произнесла я, схватила потерянный в спешке драконий талисман и начала пробираться между коробками, направляясь к черному ходу. — Если вы случайно встретите Джима, скажите ему, пожалуйста, чтобы он возвращался домой. Он знает, куда идти. И еще раз спасибо за все.
Я выбежала из магазина, не дожидаясь дальнейшего, и оказалась в конце переулка как раз в тот момент, когда машина Рене с ревом выехала из-за угла.
— Месье Дрейк, он на улице, разговаривает с двумя людьми в костюмах, — сообщил Рене, когда я открыла дверцу машины. Я села, и Рене сорвался с места, прежде чем я успела как следует ее захлопнуть. — Они из полиции. Я точно знаю — у них вид полицейских. Нужно немедленно убираться отсюда.
Я откинулась на спинку сиденья, взволнованная, встревоженная, раздосадованная, пытаясь подавить острое чувство утраты, которое я связывала с внезапным появлением и исчезновением Дрейка. Я не отрываясь смотрела в окно, ища большого потерявшегося ньюфаундленда. Рене бросил на меня удивленный взгляд, когда я не ответила на его вопрос относительно Джима, затем, не пытаясь завести разговор, молча повез меня к дому Офелии и Пердиты.
Я молилась о том, чтобы у Джима хватило здравого смысла тоже вернуться в квартиру. Но если его там не будет… Я устало покачала головой. Мне не хотелось думать о том, в какую переделку может попасть мой демон, если за ним не приглядывать.
Можете считать меня дурочкой, но мне не хватало этого черного увальня.
— Мне так жаль, что твоя собака потерялась, Эшлинг. Хочешь, я позвоню в службу охраны животных? Они сообщат, если найдут Джима.
— Нет, ничего не нужно, — ответила я полной сочувствия Офелии.
Вернувшись домой, я не нашла Джима, но это было неудивительно. Я ехала в такси, а бедняге Джиму пришлось идти пешком.
Однако три часа спустя я все еще мерила шагами квартиру, без сомнения ужасно надоедая Офелии и Пердите, хотя они были слишком хорошо воспитаны, чтобы сказать мне об этом. Я чувствовала себя отвратительно: я не только испытывала вину из-за того, что бросила Джима одного в беде, но и была физически истощена и подавлена, у меня над головой как будто висело ужасное черное облако, которое просачивалось в мое тело. Квартира, вчера показавшаяся мне солнечной и веселой, сейчас была унылой и мрачной; из убежища она превратилась в тюрьму. Перлита и Офелия предлагали поискать Джима на улицах, но я знала, что это бесполезно. Джим был умным демоном: если бы существовала хоть малейшая возможность вернуться домой, он бы вернулся.
— Я чувствую себя совершенно беспомощной, — сказала я нервно, остановившись перед Офелией и изо всех сил пытаясь подавить приступ паники и черного отчаяния. — Бедный де… Джим, он совсем один там на улице, кто знает, что за ужасы подстерегают его! Может, его поймали вивисекторы! А вдруг из него сделают сто одного далматинца?
Я расхаживала взад и вперед мимо Пердиты, которая крошила грибы для ужина.
— Сто одного далматинца? — негромко переспросила Офелия.
— Шкуру снимут, — коротко пояснила Пердита.
Я замахала руками, вне себя от ужаса при мысли о кошмарных вещах, которые могли в этот момент происходить с Джимом.
— Вот именно! У Джима прекрасная шкура! Кому-нибудь она могла понравиться. Или с ним хотят сделать что-то еще, я не знаю что… что-нибудь отвратительное. А может, кому-то понадобился кобель-производитель, и его заставят спариваться снова и снова. Хотя, честно говоря, он вряд ли будет особенно возражать против этого, но… черт! Это моя собака! Я не допущу, чтобы она развлекалась без моего разрешения!
Офелия поставила яблоки с корицей на медленный огонь и обошла длинный мраморный стол, отделявший кухню от столовой. Она похлопала меня по руке, но лучше мне от этого не стало. На самом деле стало даже еще хуже; меня буквально тошнило от беспокойства.
— Эшлинг, если мы с Перди сможем что-нибудь для тебя сделать, любое колдовство, ты только попроси.
Я проглотила комок в горле и сквозь слезы попыталась улыбнуться:
— Спасибо, Офелия. Это очень великодушно с вашей стороны, но я боюсь, что колдовство… ну, наверное, это просто напрасная трата времени. — Если укроп Пердиты так позорно провалил роль защитника против демонов, думала я, то их заклинания и снадобья тоже принесут мало пользы. — Мне остается только надеяться на то, что он спрятался где-то и ждет, когда можно будет спокойно вернуться домой.
Она снова похлопала меня по руке:
— Ты очень расстроена. Может быть, лучше будет, если ты не станешь проводить свой ритуал сегодня? Ты не сможешь сосредоточиться. И кстати, ты, по-моему, говорила, что тебе нужна какая-то особая книга?
— О, это ничего. Я воспользуюсь книгой Пердиты. Она немного отличается от той, к которой я привыкла, но я думаю, все будет в порядке. Ты ведь не возражаешь против того, чтобы я взяла твою книгу, правда? — спросила я, отчаянно пытаясь заглушить беспокойство разговорами о тривиальных вещах.
Пердита явно хотела что-то сказать, но, бросив быстрый взгляд на Офелию, покачала головой:
— Нет, пожалуйста, можешь брать. Я совершенно не возражаю.
Я попыталась успокоиться, подавить свой тошнотворный страх и ужас и приказала себе сосредоточиться на насущных проблемах.
— Сейчас самое подходящее время. Если вы свободны, я пойду вызову нужного демона, задам ему несколько вопросов и отправлю его обратно. У вас не найдется диктофона?
— У нас есть кое-что получше — цифровая камера! — воскликнула Офелия, подбежав к секретеру. — Мы запишем твоего демона на видео! О, это будет здорово!
— Замечательно, — ответила я нервно.
Затем я вместе с сестрами отправилась в недавно очищенную спальню, где, к сожалению, больше не было Джима. Я взяла с полки «Стеганографию» и принялась ее листать. Я была немного знакома с этой книгой — пару лет назад я читала ее в переводе и расшифровывала (часть ее написана численным кодом). Я нашла символы повелителя нужного мне демона и присела, чтобы изобразить на полу круг из пепла от сожженной незадолго до этого бумаги.
— Я не знаю, получится ли что-нибудь без специальных приспособлений, — предупредила я сестер.
Офелия села на кровать рядом со мной и принялась записывать на видео, как я обвожу круг солью против часовой стрелки. Я остановилась на половине, не в силах пошевелиться от отчаяния, захлестывавшего меня. Зачем я стараюсь? Зачем трачу время? У меня ничего не получится, и я просто опозорюсь перед Офелией и Пердитой. Они узнают, что я лгунья, притворщица, что я ничего не смыслю в колдовстве и не могу провести простейший ритуал. Я провалю все, как и в случае с Джимом. Даже Дрейку я отвратительна.
Я подавила всхлип, закончила круг, мысленно споря сама с собой, и приступила к двенадцати символам Астарота. К тому моменту, когда я изобразила шесть символов Бафамала, я почти готова была свернуться в комочек и забиться в истерических рыданиях. И только красный огонек на камере Офелии удерживал меня от срыва.
Я уколола палец иголкой, которую дала мне Перлита, и замкнула круг собственной кровью. Ничего не произошло. Не было такого чувства, что воздух сгустился, как в тот раз, когда я вызывала Джима. Руку не защипало, когда я провела ладонью над изображением. Это был просто круг, нарисованный на полу. Я нахмурилась, полистала книгу Пердиты, пытаясь вспомнить, как именно я вызывала Джима.
— Что-то не так? — раздался голос Офелии у меня за спиной.
— Э-э-э… да нет, я думаю, все в порядке, — пробормотала я, закрывая книгу.
Я все сделала точно так же, как и в прошлый раз. Может быть, дело просто в том, что у Джима и Бафамала разные повелители? Я пожала плечами; я была слишком утомлена и подавлена, чтобы расстраиваться. Я поднялась и произнесла заклятия, обращаясь к четырем сторонам света, но не чувствовала, что рядом кто-то ждет, чтобы его вызвали; вместо этого мне казалось, что на меня со всех сторон надвигается стена страха.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
Похожие книги на "Ты меня просто убиваешь", Макалистер Кейти
Макалистер Кейти читать все книги автора по порядку
Макалистер Кейти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.