Прогулки по тонкому льду (СИ) - Калина Анна
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
— Я не знаю, что точно совершила Ребекка Ричардс со своими друзьями, — покачал головой мэтр. — Но очевиден тот факт, что что-то пошло не так и девица погибла.
— И ее сила теперь во мне, а ее «эхо» не дает мне покоя.
Мэтр откинулся на спинку кресла и, скрестив на груди руки, спокойно мне заявил:
— Увы, Лиарель, я склонен считать, что получение вами силы и видения с воспоминаниями Ребекки — это результат чудесного стечения обстоятельств.
— Это как?
— Ой, высшие силы отличаются оригинальным чувством юмора! — взмахнуло рукой начальство. — А уж хитросплетения их замыслов и вовсе ввергают в шок. Их игры не учитывают желания смертных.
— О какой игре вы говорите?
— Боюсь, Бекки ушла из жизни задолго до вашего приключения в кабинете химии, и ее не упокоенный дух судорожно искал способ связи с нашим миром, — продолжал вещать Легран, пристально глядя в окно кабинета. — Что-то держало ее и не давало уйти в свет. Страх, вина, обида? Как знать.
— Но как же мои силы? — растерянно проблеяла я. — Откуда они?
— Что же, где-то кто-то решил их вам даровать в том объеме, который сейчас есть, — вздохнул мэтр. — Словно вам дали не просто силу, а оружие.
— А Ребекка?
— Оказываясь на границе жизни и смерти, мы сталкиваемся с миром духов. — Мэтр перевел взгляд на меня, пристально глядя в глаза. — Наше тело просто оболочка. Как пиджак, халат, носки. Кто угодно может примерить их. Кто угодно может поменяться с нами одеждой, стоит оставить ее без присмотра. Возвращаясь после смерти, многие приходят не одни, замечая в своем поведении отголоски чужих эмоций, воспоминаний, чувств.
— И что же это? — зачарованно глядя мэтру в глаза, выдохнула я.
— В моем мире таких людей называют двое-душами, — пояснил мэтр. — Не упокоенный дух Ребекки искал способ вернуться в этот мир. Ее цель была для нее сверхважна. Ее желание сильнее смерти. Ваше перерождение и обретение вами силы стали для духа возможностью исполнить свою незавершенную миссию. Она куда-то ведет вас. Вечно о чем-то твердит. Я вообще склоняюсь к мысли, что ваша встреча там, — Легран хмуро ткнул пальцем в потолок, — не была случайной. Девочке дали шанс что-то исправить.
— Значит, она живет во мне?
— Отчасти. В вас жив ее дух. И будет жить до тех пор, пока ее миссия не будет исполнена.
— Вопрос. — Я откашлялась и, глядя прямо мэтру в глаза, задала вопрос, которого сама боялась до обморока: — А сколько подобных мне известно в Тайном Мире?
Мэтр молчал, от моих слов выражение его лица странным образом изменилось, в глазах появился странный блеск.
— О таких, как вы, многим приходилось читать лишь в книгах, — холодно глядя на меня, произнесло начальство. — Таких случаев было упомянуто всего несколько… И все с пометкой «феномен».
— Чудно! — с истеричной веселостью пискнула я. — Что-то собственная феноменальность стала меня тяготить все больше. Я так понимаю, об этой моей особенности тоже пока лучше помалкивать?
— Восхищаюсь вашей сообразительностью, — кивнул Легран.
Как мило складывается жизнь. Я так часто просила небо послать мне какое— нибудь приключение, хоть маленькую встряску в моей серой и унылой жизни. Но небо послало мне замужество. Я страдала от одиночества и получила в подарок кусок чьей-то не упокоенной души. Интересно, это я желания загадывать не умею или у этого мира просто чувство юмора странное?
— А если она останется со мной навсегда? — Я поежилась и обхватила плечи руками.
Мало мне было бед; теперь еще и эта.
— Не уверен. Ее стремление что-то вам сообщить говорит о том, что это для нее важно, — подавшись ко мне, произнес Легран. — Чаще после свершения миссии духи уходят в свет.
— Значит, мне нужно понять, что случилось с Ребеккой, и исполнить ее миссию? — с надеждой в дрожащем голосе уточнила я. — Тогда она успокоится и оставит меня в покое?
— Я не знаю, что сотворила эта девица с дружками археологами. Результат их действий едва не угробил вас в бальном зале, — зло процедил Легран. — Тот, кто натравил на вас вендиго, только начал охоту. И его цель не вы, а то, что скрыто в вас. То, о чем Ребекка так настойчиво пытается вам сообщить. И сейчас уже не стоит вопрос о развитии вашей силы и определении ее истоков. Сейчас нам нужно узнать, кто охотится на вас, и остановить его.
— Развитие способностей тоже не помешает, — растерянно глядя перед собой, буркнула я.
— Это увеличит ваши шансы в выживании, — кивнуло начальство. — И рано или поздно нам все же придется показать вас старейшинам. Желательно, чтобы претензий к вашему владению силами не было.
Я тупо кивнула, разглядывала свои трясущиеся от волнения пальцы. Чем я так согрешила? За что судьба постоянно проверяет меня на прочность? Сколько еще можно взваливать на меня эти испытания? Я же так и сломаюсь…
— И моя к вам просьба, — донесся до меня голос начальника. — Постарайтесь не покидать территории Эргейл.
— Здесь мне навредить разве сложнее? — удивилась я.
— Здесь я успею прийти вам на помощь, — хмуро поправил меня мэтр. — В городе моя связь с амулетом слабеет. Да и защиту школы я усилил.
— А как же дела? Бал… — проснулся во мне заместитель директора.
— Готовимся согласно плану, — криво усмехнулся мэтр. — Не можем же мы лишить детей праздника.
— Но тогда… — хотела я напомнить о покупках и поездках.
— Все дела за пределами школы поручите Никс, — снова улыбнулся мэтр. — Думаю, нашей обморочной мэсе прогулки пойдут только на пользу.
Глава 17
Я растерянно кивнула словам мэтра. Глянула в сторону Стэфана, в позе глубокой задумчивости глядящего на шахматную доску. Мэтр пристально следил за мной, барабаня пальцами по столу.
— Ну, если я достаточно вас напугал, то переходим к практике, — заявило начальство, вставая. — Рано или поздно нужно с чего-то начинать. Мое мнение — чем раньше, тем лучше.
Я тяжело вздохнула и подняла взгляд на начальство. Сейчас боль в ноге меня волновала меньше всего, в душе поселилось омерзительное и гадкое чувство страха. Ощущение, что я несусь в пропасть и, как ни стараюсь, тьма в ней засасывает все больше. Холодно, одиноко, страшно.
— У меня сейчас и на нормальное течение мыслей сил нет, не то что на обдуманные действия, — снова вздохнула я.
— Отставить, Лиарель, — подходя ко мне, усмехнулся мэтр. — Вас еще даже не убили, а по виду вы уже собрались ложиться в гроб.
Легран обогнул мое кресло и замер, нависнув надо мной.
— Нет, такой исход мне самой неприятен. — Я затравленно улыбнулась. — Но вся моя магия проявляется в такие моменты, когда я не в силах ее даже предугадать, не то что подчинить. Сегодня не самый подходящий день для практики.
— Если так рассуждать, то до подходящего дня можно не дожить, — усмехнулось начальство, выдергивая меня из кресла.
А потом меня потянули к зеркалу. Я вяло поплелась в указанном направление с тоской поглядывая в окно. Там, за кружевом голых веток деревьев, виднелся корпус лазарета. Там притаилось мое спасение от боли, я знаю, я уверена, ведь Флинн вливал в меня что-то, когда я болела после взрыва. И это «что-то» мне помогало.
Пока я тосковала, мэтр молча втиснул меня в пальто, намотал на шею шарф и развернул к зеркалу. Я почувствовала себя шестилетней девочкой, которую собрал в школу неловкий, но заботливый папаша. Шарф закрывает рот, шляпка надвинута на самые брови, ворот пальто поднят. Элегантностью и не пахнет, но зато удобно, надежно и практично. О небо, и куда меня такую «упакованную» тащат? Дал бы молча умереть в тепле. В исполнении Леграна перемещение не заняло и нескольких минут. Вскоре в лицо ударил ветер вперемешку со снежной крошкой, а после я оказалась стоящей посреди горной равнины, месторасположение которой мне не было даже приблизительно известно.
— Где мы? — жмурясь от снега, выкрикнула я.
— Неважно. Главное, вдали от возможных свидетелей и возможных жертв, — произнес за моей спиной мэтр.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
Похожие книги на "Камаль. Его черная любовь", Асхадова Амина
Асхадова Амина читать все книги автора по порядку
Асхадова Амина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.