Дикий голод (ЛП) - Нейл Хлоя
Целую минуту мы с Тео оставались на месте, тупо уставившись туда, где были фейри.
— Это было… странно, — проговорила я, смахивая с глаз растрепанные ветром волосы.
— Очень странно, — сказал Тео. — И обломно.
Монстр был все так же неспокоен и, казалось, вышагивал у меня под кожей. Драку прервали, враги исчезли. Как и фейри, ему не нравится, когда ему отказывают. И он отнесся с неуважением к их трусости.
«По крайней мере, в этом мы согласны».
Глава 18
Нам предложили бутылки воды и помощь скорой, от чего мы отказались. Вместо этого мы отправили сообщения людям, которые, вероятно, видели нас по телевизору — или еще увидят — чтобы сообщить им, что мы в порядке.
— Вам лучше отправить сюда больше патрулей, — сказал Тео офицеру ЧДП, который нас допрашивал. — Они скорее всего вернутся.
— Отлично, — произнес мужчина. — Как раз то, что нам сейчас, черт возьми, нужно. — В его голосе слегка слышался чикагский акцент, и из-за чего-то родного мне стало лучше.
— Поехали в офис, — сказал Тео, когда они оставили нас в покое.
— Ничего не имею против, — ответила я, и мы вернулись к его машине.
Тео отпер двери и посмотрел на меня поверх крыши.
— Ты в курсе, что можешь быть пугающей? — спросил он с улыбкой, поэтому я приняла это за комплимент.
— Я вампир, — ответила я, небрежно пожав плечами. — Это в нашем стиле.
* * *
Когда мы вошли, мистер Петтиуэй поднял глаза от большой книги, но выражение его лица осталось мрачным.
— Фейри, — произнес он единственное слово, содержащее изрядное беспокойство.
— Фейри, — согласился Тео. — Он здесь?
— О, он здесь. — И он явно был не в восторге от этого. — И он не очень счастлив.
— Спасибо за предупреждение. — Тео поглядел на книгу. — Вы закончили «Одиссею»?
— Уже в третий раз, — ответил он с улыбкой. — Сейчас поглощен вот этим. — Он показал нам обложку книги, которую читает сейчас, на ней была огромная золотая корона. — Думал раствориться на пару дней в коротком фэнтези.
— В ней есть какие-нибудь фейри? — спросил Тео.
— Множество. Верховные фейри, низшие фейри, и все, кто между ними.
— Если найдете там какие-нибудь идеи относительно того, как с ними разобраться, дайте нам знать.
Мистер Петтиуэй усмехнулся.
— Ты же знаешь, что сообщу.
* * *
— Кто этот «он»? — спросила я, когда мы шли по главному зданию. — Дирборн?
— Ага. Мистер Петтиуэй его недолюбливает. Думаю, он сравнивает всех с твоим прадедушкой. Он хотел, чтобы эту должность занял Юен, но у Дирборна оказались связи получше. — Он приложил руку к датчику у двери рядом со табличкой «Конференц-зал».
Дверь открылась, являя длинное и узкое помещение с несколькими рядами столов и стульев, расположенных аккуратной сеткой и обращенных к большому стеклянному экрану в передней части помещения. Перед экраном стоял Юен, скрестив руки на груди и наблюдая, как Петра перемещает электронные изображения взмахом руки. На Петре, как и на Юене, были приличный костюм и блестящие туфли, которые довольно сильно контрастировали с рубашкой Тео, теперь заляпанной кровью из небольшой царапины, оставленной на его шее ножом фейри.
— Привет, — сказала она, оглянувшись.
— Привет, Петра. — Я потянулась, чтобы пожать голую руку, которую она протянула, и между нашими пальцами проскочила яркая синяя искра, в буквальном смысле поразив меня током.
Я взвизгнула и отдернула руку, потирая участок кожи, который обожгло сильной болью.
— Черт. Прости, — произнесла она и потерла собственную ладонь. — Я забыла, что не надела перчатки. Я не могу их использовать, когда работаю с чертовым экраном. И статика не помогает, — сказала она, кинув угрюмый взгляд на ковер.
— Мы купим увлажнитель воздуха, — сказал Юен с улыбкой. — Как только будет утвержден бюджет.
— Недостаточно скоро, — произнесла она. — Я ходячая производственная опасность.
В коридоре эхом раздался стук шагов, и Петра перевела взгляд на открытую дверь.
— Кстати о производственной опасности.
В комнату вошел Дирборн, одетый в майку, шорты для бега и кроссовки, как будто его потревожили во время пробежки.
— Какого черта произошло в Грант-Парке? Мне не нравится слушать по радио о чертовой сверхъестественной драме. И я определенно не хочу рассказывать мэру об очередном беспорядке, учиненном сверхъестественными Чикаго.
Как и в случае с фейри, Тео выглядел совершенно невозмутимым.
— С помощью какой-то магии фейри появились в Грант-Парке. Они напали, мы защищались, и они исчезли.
— Что значит, они появились и исчезли? Они не могут ни с того ни с чего переносить себя с помощью магии.
— Собственно говоря, именно так все и выглядело. Мы не знаем, как — это какой-то новый фокус фейри.
Дирборн выругался себе под нос.
— И зачем они наведывались в мой парк?
«Я смотрю, нынче все претендуют на Грант-Парк».
— Мы не знаем, — ответил Тео, глядя на Юена. Тео, может, и отвечал на вопросы Дирборна, но у меня сложилось впечатление, что он также отчитывается перед человеком, который проделал большую часть работы. — Мы спросили, и они не ответили. Но они выстроились строем, при себе имели оружие и пытались заявить права на парк. Они что-то запланировали, но мы пока не знаем, что. И нам повезло, что там были нимфы и почувствовали магию — и что мы добрались туда вовремя, прежде чем они причинили какой-то вред.
— «Повезло», — произнес Дирборн, — ключевое слово. Мы не можем сейчас позволить себе дальнейшую дестабилизацию или негативное освещение в СМИ, и тем более не можем позволить себе строить гипотезы относительно кризиса, связанного с фейри.
— Это не гипотезы, — сказал Тео. — Кризис уже наступил. Если бы не мы с Элизой, они могли нанести удар, причинить ущерб имуществу — кто знает?
— Ты хочешь моей благодарности? — спросил Дирборн. — Потому что ты ее не получишь.
— Нет, сэр, — ответил Тео. И на этот раз он выглядел недовольным своим боссом. — Я извещаю вас о том, что они к чему-то готовятся.
— И они, вероятно, готовились к этому с тех пор, как ворвались на мирные переговоры, — добавила я.
Его брови приподнялись.
— Их сегодняшнее появление в Грант-Парке не имеет очевидной связи с мирными переговорами, и я не буду принимать догадок по этому поводу. Они не имеют никакого отношения к смерти Томаса Кардоны. Преступник уже арестован.
— Райли Сикскиллер не убивал Томаса, — сказала я. — Этот сделал фейри.
— У вас есть признание фейри? — спросил он. — У вас есть прямые улики, связывающие фейри с преступлением?
Я поглядела на Юена, который слегка покачал головой. Я догадалась, что он не хочет вдаваться в подробности перед Дирбоном, и сказала себе заняться этим позже.
— Нет, — ответила я.
— Мисс Салливан, — произнес Дирборн, потирая лоб. — Даже если предположить, что ваша теория верна, то есть причины, почему Омбудсмен я, а не вы. У меня есть подготовка. У меня есть ресурсы. У меня есть полномочия города Чикаго. Мои методы не наносят ущерб имуществу. Мои методы не выгоняют фейри из их дома. Из-за моих методов фейри не появляются посреди Грант-Парка.
— Как и из-за моих, — пробормотала я.
— У нас есть задержанный. У него есть мотив, возможность и средства. А также есть вещественные доказательства, которые связывают его с преступлением.
— Он этого не делал. И требования Стаи, чтобы его выпустили, станут только активнее.
— Стая мне не указ, — огрызнулся Дирборн.
— Верно, — согласилась я. — Но это и их город тоже, и у них есть те же права, что и у людей. В том числе считаться невиновным, пока его вина не будет доказана.
— Это на удивление наивно для вампира.
— Это не наивно, — произнесла я. — Это наиболее подходящий вариант. Если мы не будем действовать по этим принципам, то потерпим неудачу.
Похожие книги на "Дикий голод (ЛП)", Нейл Хлоя
Нейл Хлоя читать все книги автора по порядку
Нейл Хлоя - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.