Враг Самогеты (СИ) - Пушкина Анна
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87
В этот раз к спуску с крыши я подошла осмотрительней. Свесилась и проверила, что нет никаких пьянчуг и случайных прохожих. Вдалеке замаячил грифон, летевший в мою сторону. Тянуть больше было нельзя, и я прыгнула, молясь Духам, чтобы никто в стогу вилы не забыл. К счастью, приземлилась я удачно и даже зарылась в сено, дожидаясь, пока грифон с магом-стражником в седле пролетит мимо.
Выбравшись из сухой травы, прислушалась и с разочарованием поняла, что лай собак приближается. Да что ты будешь делать! Я опять бросилась бежать, следуя намеченному маршруту. Если не потороплюсь, поймают. В мыслях возникла рожа ухмыляющегося балабола, а затем я вдруг почувствовала, что очень хотела бы сейчас увидеть эту физиономию. И, что еще более странно, я подумала: если Мор среди моих преследователей, скорее всего, я окажусь не в темнице, а в безопасности. Пока он был рядом, как бы это паршиво ни звучало, со мной ничего плохого не случилось, и во многом благодаря его защите. Не для того ли я приперлась в это княжество, чтобы просто увидеть его? Мне не понравился этот ход мыслей, и я скривилась. Глупости какие. Конечно нет! Я здесь только для того, чтобы убедиться, что они в порядке. Орки своих не бросают.
Обежала дом, чтобы не попасться на глаза кордону, и в этот раз предусмотрительно остановилась. Заглянула за угол – убедиться, что там никого нет. Я старалась держаться в тени, но, по-моему, выходило плохо. Пару раз казалось, что меня заметил кто-то, выглядывающий из-за закрытых ставень. Высоко над головой пронесся грифон, затем еще один, лай становился громче. Они вычислили мое приблизительное местонахождение. Пора убираться с улиц и искать нору поглубже и потемнее.
Я торопливо забралась на небольшой сарай, – кажется, люди называют это беседкой – а с него на очередной дом, и повисла на вывеске, напоминавшей окорок. Желудок не вовремя заурчал, давая понять, что не против встретиться с настоящим куском жареного мяса. Игнорируя урчание, я забралась повыше и всмотрелась в крыши, пытаясь определить, где булочные, а где обычные жилища. Боковым зрением заметила вдалеке силуэты – кто-то преследовал меня по крышам. Если подойдут ближе, заметят даже в темноте. Времени больше не осталось, лай собак подгонял. Я дала деру, проворно перепрыгивая препятствия и обегая дымоходы. Лай ищеек преследовал. Если сорвусь вниз, окажусь в ловушке.
Прямо над моей головой раздался звук крыльев. Я попалась, и лучше бы мне остановиться, пока природники не начали швырять молниями, льдом или огненными шарами. Я замерла и подняла руки. В этот момент старая крыша подо мной с треском провалилась, и я полетела вниз. В последний сект успела сгруппироваться и приземлилась на четвереньки на шероховатый дощатый пол. По запаху это, похоже, была та самая дряхлая таверна с жабой. Но я даже головы поднять не успела, как что-то подняло меня в воздух и припечатало к стене, выбив весь дух. Через дыру в крыше, что осталась после меня, спрыгнули несколько магов. В этот же момент дверь в таверну отворилась с таким грохотом, что чуть не слетела с петель, и под лай шавок вбежали стражники.
– Поймали!
– Он здесь! Сюда!
Крича наперебой, маги держали меня на мушке, но при всем желании дать отпор, я даже дышала с трудом. Предупреждающе зажглись руны, и ничего хорошего это не обещало. Вдруг из темного угла раздался знакомый охрипший голос:
– Если это не пьяная галлюцинация, а вправду злючка, то вы бы это… посторонились. – Силуэт опирался о стену и неуверенно стоял на ногах. – Если, конечно, не желаете встретиться лицом к лицу со своими праотцами.
Говоривший сделал еще шаг, и в свете луны, проникающем сквозь дыру в потолке, показался мужчина в капюшоне. Балабол, с облегчением выдохнула я. Пьяный в дымину, но все же он. Маги и стража замерли, но убирать направленные на меня руны не спешили.
– Я что… неясно выражаюсь?
Маг, что держал меня заклинанием, отлетел куда-то в сторону, и я съехала по стенке вниз. Теперь маги угрожали не только мне, но и своему князю. В этот момент в таверну вбежал Худой Элл. В три секта он оценил сложившуюся ситуацию и резко приказал:
– Все вон!
Ослушаться Элла никто не посмел. Воины нахмурились, но все же вышли, при этом каждый осмотрел меня с ног до головы словно я была кобылой на торгах. Князь склонил голову и, кажется, попытался встать прямее, но у него не получилось. Дождавшись, когда таверна опустеет, Элл щелкнул пальцами, и два единственных почти растаявших огарка свечей загорелись в массивной покосившейся люстре под потолком. Я осмотрелась в полумраке. Кто-то здесь хорошо постарался, круша всю мебель: не осталось ни одной целой лавки. Единственная чудом уцелевшая длинная стойка, скорее всего, «выжила» только потому, что вся ее столешница заставлена пустыми и полупустыми бутылками и бочонками.
– Элл, что за дела? Я же сказал, меня не тревожить.
Худой маг тяжело выдохнул и посмотрел на меня.
– Убирайся, – рявкнул Мор.
Взгляд мага скользнул по острию сай. Я так и не успела их вернуть. Не раздумывая, протянула саи хозяину. Элл шагнул в мою сторону, молча забрал оружие и напоследок шепнул:
– Если можешь, помоги ему, – на моей памяти он впервые со мной заговорил. Мы обменялись взглядами. Элл смотрел на меня практически с мольбой, а я на него – с непониманием.
В пару шагов Худой Элл покинул пустую таверну и предусмотрительно закрыл за собой дубовую дверь. Вдалеке послышался его недовольный окрик, кажется кого-то отчитывали. Вдруг стало тихо, будто еще недавно меня не искало полгорода.
Мор рассматривал меня из-под капюшона.
– Ну и переполох ты устроила, – он указал пальцем на дыру в крыше. – Если соскучилась, могла просто попросить проводить тебя ко мне.
Привычный веселый тон разговора не вязался с сиплым голосом. Я посмотрела на него через турею.
– Прекрати, – зарычал он. – Не надо меня рассматривать.
– Тогда сними капюшон.
К удивлению, он послушался.
Видок еще хуже, чем я рассчитывала. Синяки под глазами, глубокие морщины на лбу, щетина, взъерошенные волосы. Сейчас он походил на того бродягу, что сдал меня страже. Только с большим отличием – глаза. Не заплывшие от пьяного угара, а скорбящие, наполненные тянущей на дно печалью. Такое не спутать ни с чем, и ему явно не помогали все эти галлоны выпитого переброда.
– Ты прав. Надо было попросить отвести меня к самому голосистому балаболу в этом княжестве. – Я сняла черный плащ и небрежно кинула на стойку. – Требуется собутыльник?
По его губам скользнула искренняя полуухмылка. Он шаткой походкой добрался до столешницы.
– Вот этот хорош, – протянул мне какую-то бутыль. – Тортен из самого Арнахольда темных, рекомендую.
Он скользнул взглядом по разбросанным бутылкам.
– Стаканов, кажется, не было.
– Ничего, и так сойдет. – Я отхлебнула из горла.
Слишком сладко для меня. Не такое уж и крепкое: или балабол пожалел меня, или просто не привык пить с орками.
– Зачем пришла? – Мор протянул свою почти пустую бутылку, и мы чокнулись.
– Поговаривают, местный князь скоро пропьет свое княжество, – я сделала еще один большой глоток. Ночь, похоже, будет долгой.
– Я не князь, – тихо добавил он. – Им должен был стать Иритан.
– Вы были близки?
– Он заменил мне отца при живом папаше, – Мор скривился. – Наш отец замечал только старшего сына, а меня словно не существовало. Я родился с весьма скромным магическим потенциалом. Недостойный наследник великого Гелиуса Самогеты.
Ничего себе, скромный потенциал – он же сквозь стены проходит, подумала я, но перебивать не стала.
– Я не встречал человека великодушней, чем Иритан. Он был истинным князем. При правлении моего отца Самогета стала сильнее и богаче, но при правлении Иритана она стала бы великой.
– А при твоем правлении? – подтолкнула я его к самым темным мыслям. Делясь с кем-то тьмой в сердце, ты понемногу лишаешь ее власти над собой. И я хотела помочь Мору, облегчить эту тяжелую ношу.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87
Похожие книги на "Враг Самогеты (СИ)", Пушкина Анна
Пушкина Анна читать все книги автора по порядку
Пушкина Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.