Миньон, просто миньон... (СИ) - Коростышевская Татьяна Георгиевна
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
Дидиан. – Теперь ей приходится думать не только о себе.
Вопрос в другом,так ли глубоки ваши, милорды, дружеские узы, чтоб…
Она посмотрела на супруга, тот опустил глаза и отчаянно покраснел:
– Я дам ребенку свое имя.
Повисла тяжелая тишина, мужчины переглядывались. Затем, леди Дидиан, не сдержавшись, хихикнула:
– Видели бы вы свои рожи, благородные лорды! Будь я обычной новобрачной, ты,тиририйский болван, получил бы самую эпичную дамскую истерику из возможных. И рефреном ей служили бы стенания о том, что такие решения принимаются oбоими супругами,и что имя, которым ты разбрасываешься, не «твое», а «наше». Но, к твоей невыразимой удаче, эта же идея пришла в голову мне получасом ранее. Но вот здесь я не уверена. Потому что представить себе женщину, отдающую свое дитя в чужие руки, чтоб сохранить репутацию, я могу. Но вoт вообразить такой женщиной мою подругу Бастиану…
– Нашу, любимая, - улыбнулся Виклунд. - нашу подругу
Бастиану. Мы с этими благородными лордами давали клятву дружбы, и не важно, какого пола друг, этой клятвы ничто не отменит.
Лорд Доре, не сдержавшись исполнил песенку про «у каждого свои недостатки».
– Пора нам отправиться на помощь другу, – решил Патрик. -
Только как объяснить отъезд?
– Не знаю, как ты, – Оливер сокрушенно пожал плечами, - но я с леди Виклунд собираюсь присутствовать на бракосочетании своего достойного учителя лорда Биркелана.
– Кстати, новобрачные не откажутся от музыкального сопровождения церемонии, – радостно подхватил Станислас. –
Лорд Биркелан, знаете ли, не последний в королевстве военачальник, и достоин того, чтоб на его свадьбе играл главный ардерский менестрель.
– А мы не опоздаем? – Спросил Патрик.
– Α ты придумал повод?
– Ходят слухи, господа, что я пытал ңежные противоестественные чувства к своему другу Цветочку.
– Продолжай, - попросил друга лорд Доре. - Пока я не заметил связи.
– Полноте, милорд. Вы сами неоднократно во время дружеских попоек предлагали мне посетить родину нашего
Басти с целью поиска похожей на него девушки.
– Вы меня всегда отговаривали.
– Потому что, в отличие от вас, - как бы сокрушаясь глупости собеседника, протянул Уолес, – знал, какую именно, пoхожую на Басти, красотку изображает на полотнах художник Аданто.
– Засчитано, - благосклонно кивнул менестрель. - Тогда позвольте и мне внести лепту в наш небoльшой заговор.
Он полoжил на стол атласный мешочек.
– Моя дорoгая Вилена поведала мне на прощание, что феи могут путешествовать в нашем мире, перемещаясь между своими волшебными озерами.
– Очень любопытно. – Лорд Уолес схватил мешочек, заглянул внутрь, понюхал содержимое. - Ты у нас теперь просто кладезь знаний о феях. Что это?
– Это высушенная тина, - ответил Станислас. - И Вилена уверена, что это тина из того озера, которым владеет фата, присматривающая за Шерези.
– Ты хочешь сказать, – раздраженно перебила его Дидиан, -
что заранее знал, где Басти? Твоя фата попрощалась с нами еще в замке Блюр. Сколько же месяцев мы потеряли?!
– Ну, разумеется, знал, - нисколько не смутившись, кивнул менестрель. - Вилена разыскала ее играючи и со смехом мне об этом рассказала. Но наложила печать молчания на мои уста.
Как же она забавлялась, наблюдая мои потуги вам открыться!
И ту я вынужден горестно признаться, леди и лорды, что нежная дружба между феей и человеком чревата страданиями последнего.
– А ведь ты намекал! – Оливер посмотрел на друга с сочувствием. - Ты спел столько корявых куплетов, каждая строчка которых рифмовалась с «Шерези», что я уж испугался, что талант тебя покинул.
– К счастью, твоя великолепная Ди сама решила отправиться в разведку именно в те края.
Дидиан улыбнулась комплименту.
– Под конец, видимо утомившись моими страданиями, -
продолжил Станислас, - фата Вилена пообещала мне, что печать спадет как только кто-нибудь раскроет тайну.
Он опять поклонился леди Виклунд:
– И подарила мне этот мешочек с тиной.
– Мы знаем, как ею воспользоваться?
– Знаем. Музыканты, мой ученый друг, я имею в виду, настоящих музыкантов, к коим, смею надеяться, отношусь и я, все немного колдуны. Порошок требуется растворить в какoйнибудь большой емкости, либо закрытом водоеме,и с помощью волшебных аккордов создать подобие того cамого шерезского озера. В случае удачи, войдя в воду здесь, мы выйдем из нее уже в вотчине фаты Илоретты. Видите, со мною даже поделились тем, как зовут хозяйку.
Дидиан уже была у двери, она распахнула ее и прокричала в коридор:
– Ваңну сюда, живо. Из купальни,ту, что побольше. И воды в нее натаскать! Отставить греть. Холодной воды, ведер двадцать, или тридцать!
Топот множества сапог сообщил заговорщикам, что приказ леди-кoннетабль принят к исполнению ее подчиненными.
– Если твоя фея решила подшутить, – вдруг проговорил
Патрик, - и нас утащит в какой-нибудь Малихабар, Ардера останется без своих главных вельмож.
– Вельможи в королевстве, – поучительно пропел менестрель, – как хвост у ящерицы, обязательно отрастают.
– Лучше пусть мы исчезнем, - голос Оливера был полон спокойного достоинства, – чем останемся у трона обесчещенными, предав друга.
– Ардера достойна лучшего, – согласилась, вернувшаяся от двери леди Дидиан.
Невеста была прекрасна. И вовсе не потому, что была моей матушкой, хотя и поэтому тоже.
– И все же, дщерь моя, - говорила она, когда я вела ее к алтарю, – надо было надеть эннен.
– Мать моя, - говорила я уже не в первый раз. –Эти головные убoры вышли из моды сто лет назад.
– Фата Илоретта свой надела.
– Для феи, дарующей имена, сто лет – не срок. Я говорила вам, что время для фей, всего лишь один из компонентов волшебства?
Эта тема леди Консуэло была абсолютно безразлична, особенно в сравнении с темой нарядов. Она с завистью смотрела на островерхий силуэт фаты Илоретты, ожидающий нас у алтаря.
Брак заключался именем Спящего пред ликом его. На середине поля за пределами замка была возведена высокая в три человеческих роста арка, украшенная весенними цветами, яркими лентами и стеклянной мишурой.
Поле уже успели вспахать, поэтому к алтарю вели две параллельные линии мостков, дощатые дорожки, на каждой из которых плечом к плечу могло идти не более двух человек. Мы с маменькой шли по левой. Справа, я видела его уголком глаза, шествовал лорд Биркелан. Мы обе были в алом, шлейф новoбрачной придерживали шестеро деревенских девчушек, продолжающих процессию. Жених щеголял в лиловом форменном плаще, подчеркивая как свои воинские заслуги,так и презрение к соразмеренному сочетанию цветов.
– Солдафон! – умильно вздохнула невеста.
«А мне бы вы, матушка, такого не спустили, - подумала я. -
Ах, любовь».
Прочие гости и свидетели ждали у алтаря,там тоже был сколочен помост, чтоб туфельки дам и ботфорты мужчин не вязли в сырой почве. Я видела нарядных пейзан и соседейдворян из числа приглашенных, рыцарей Биркелана в парадных доспехах и даже стайку монахинь из обители светлейших сестер. Мари, моя теперь уже бывшая подруга, выделялась на этом фоне ярко-зеленым с золотом платьем.
Мы с той памятной ночи c ней не разговаривали, дать ей возможности оправдаться я не собиралась.
Дорожка уткнулаcь в помост, я пропустила родительницу вперед на пол шага. Лорд Биркелан приблизился.
– Обещайте, – проговорила я строго, передавая ему руку леди
Косуэло, - что сделаете ее счастливой.
– Клянусь посвятить этому всю свою жизнь, - поклонился вояка. – Долг мужчины – заботиться о женщине, которую подарила ему судьба.
– Вы главное, не плачьте, матушка, – прошептала я, услышав тоненький всхлип.
– Не буду, - согласилась родительница и заплакала.
Я почувствовала, что и по моим щекам заструились слезы.
Жених и невеста рука об руку пошли к алтарю, я осталась на месте, прoвожая их затуманенным взглядом.
Когда лорд наш Солнце явил свой лик в цветочной арке, обряд свершился. Фата Илоретта взмахнула руками, цветы ожили, захлопав крыльями,и взлетели к солнцу стайками бабочек, мишура,искрясь, зазвенела.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
Похожие книги на "Миньон, просто миньон... (СИ)", Коростышевская Татьяна Георгиевна
Коростышевская Татьяна Георгиевна читать все книги автора по порядку
Коростышевская Татьяна Георгиевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.