Путь Искательницы (СИ) - Сычёва Анастасия
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
Ее слова колдунью нисколько не задели, и неприкрытую враждебность она оставила без внимания.
-- Поживем-увидим, -- низким грудным голосом промурлыкала она.
Ого. Так, получается, не одна я неровно дышу к брату Розмари? И что-то мне подсказывает, что Валери я проигрываю и в красоте, и в уверенности в себе. Грустно.
-- И потом, Алан, ты не думаешь, что он мог бы... -- начала было Розмари, но маг ее неожиданно перебил.
-- Дорогая Роуз, брось, -- решительно заявил он своим громоподобным голосом, от которого содрогнулись стены. -- Даже слышать ничего не хочу! Я в жизни не поверю, что Джеймс оказался на такое способен. Подобные убийства не в его стиле, не находишь?
-- Но он стал темным! И неделю назад убил двух Путешественников! -- сбивчиво заговорила Розмари, но я заметила, что в ее глазах проступает облегчение, и на Маршалла она смотрела с жадным вниманием, надеясь, что он сможет развеять ее страхи. Заметив это, Майкл подошел к ней и мягко взял ее за руку, успокаивая.
-- Он их убил, спасая вашу помощницу и ее друга, -- строго напомнил Маршалл, кивнул мне, и укоризненно взглянул на магичку. -- Розмари, ну нельзя настолько плохо думать о своих близких! После всего, с чем мы столкнулись в 1885-м, неужели ты думаешь, что Джеймс захотел бы повторить сценарий? Вздор и чепуха, девочка! Да, твой брат наделал ошибок, но обвинять его во всех смертных грехах -- неразумно!
-- Ох, и почему ты не выдвинул свою кандидатуру на место Уильяма? -- Розмари с облегчением вздохнула, улыбнулась и распрямилась, словно с ее плеч упал какой-то невидимый груз. -- С твоим-то даром говорить с людьми из тебя вышел бы отличный Хранитель!
-- Я? Хранитель? -- поразился Алан до глубины души и посмотрел на Майкла. Тот кивком поддержал слова Розмари, и Маршалл громко хмыкнул. -- Ну уж нет. Я слишком стар и хочу прожить остаток своих дней в свое удовольствие, а не разбирая дрязги внутри ковена.
-- Зато ты смог бы всё уладить. Стань ты нашим главой, то точно бросил бы все силы на то, чтобы схватить этого убийцу.
-- Это да, -- без особого энтузиазма согласился Алан. -- Но...
Их разговор меня очень увлек, но, к сожалению, дослушать его я не смогла. В сумке зазвонил телефон, и я, извинившись, выскочила из комнаты.
Глава 23
Как выяснилось, звонил Джек, чтобы еще раз напомнить о конференции, и строгим голосом осведомился, не хочу ли я всё же принять в ней участие и поведать остальным о нарисованных на камне рунах, которые мы нашли у Оствика. В своих убеждениях он налегал на то, что такой одаренный переводчик, как я, сможет совершенно по-новому представить этот материал. Поскольку у меня не было никакого желания представлять на суд общественности знание, которое я не могла показать в его истинном виде, я немедленно заюлила, что не могу работать в столь сжатые сроки, что доклад будет кривым и недоработанным, и что я и на пятьдесят процентов не уверена в правильности трактовки, которую предложила. Джек только вздохнул и попрощался, а я сунула телефон в карман, испытывая легкое чувство вины. Ограниченное время меня как раз беспокоило мало -- еще в университете, сочиняя многочисленные эссе на самые разные темы, я наловчилась писать их быстро и читабельно, хотя временами откровенно высасывала текст из пальца. Но вот Майкл и Розмари правы, и вряд ли будет хорошей идеей открыть "Искателям" правду о том, что сейчас творится в Лондоне -- по крайней мере, пока это всё не придет к своему завершению.
Постояв еще пару секунд в темном коридоре и собравшись с мыслями, я шагнула в направлении гостиной, но тут снова раздался звонок в дверь. Разговор в гостиной сразу же стих, а я вопросительно нахмурилась. Маги вроде больше никого сегодня не ждали...
Словно в ответ на мою последнюю мысль в прихожей показался Майкл, по чьему лицу было понятно, что другие гости в их с Розмари планы сегодня не входили. Щелкнул замок, и на пороге внезапно обнаружилась целая группа из совершенно незнакомых мне людей. В первый миг меня охватила паника -- мне показалось, что я вновь вижу перед собой Путешественников, но затем осторожно выдохнула. Все трое были одеты в серые деловые костюмы, и для завершения образа офисных работников им только кожаных портфелей не хватало. Их возглавляла высокая, крупная женщина средних лет, с рыжеватыми волосами, собранными в пучок на затылке. Она стояла впереди всех, и мне бросились в глаза, что на ней не было никаких украшений, косметики или еще каких-нибудь отличительных знаков...
-- Алисия, -- очень вежливо произнес Майкл. -- Добрый вечер. Чему обязаны?
Он не выглядел встревоженным, хотя этот визит его явно удивил. Значит, гости не враги. Тогда кто это?
-- Здравствуй, Майкл, -- приветственно кивнула ему гостья. -- Приносим свои извинения за неурочный визит, но мы здесь по делу. Мы можем войти?
Майкл несколько недоуменно пожал плечами, но возражать не стал и посторонился, пропуская прибывших в дом. Наше долгое отсутствие тем временем привлекло внимание остальных, дверь гостиной открылась, и в проеме показались Розмари и Алан. Валери не было видно, а у всех магов были одинаковые вопросительные выражения на лицах. Я торопливо отступила в тень, чтобы стать как можно незаметнее, однако в прихожей всё равно было слишком тесно.
-- Алисия! -- тем временем радостно вскричал Маршалл. -- Как бы я хотел сказать, что невероятно рад тебя видеть, если бы не знал, что ты всегда являешься вестником дурных новостей!
-- Не приукрашивайте, мистер Маршалл. Не так уж и часто это случается, -- его слова женщину нисколько не задели, и она даже слегка улыбнулась насквозь формальной улыбкой, но сразу же снова стала серьезной. -- Но в этот раз вы угадали. Мы здесь для того, чтобы поговорить с вами, Майкл. И с вами, Розмари, -- оба мага удивленно переглянулись, Алисия это заметила и спокойно добавила. -- Я лишь хочу задать несколько вопросов! Возможно, вам будет удобно поговорить приватно?
Майкл быстро взглянул на Розмари, та отрицательно качнула головой, и маг так же вежливо, но твердо сказал:
-- Раз это лишь несколько вопросов, вы можете задать их прямо здесь. Нам вроде бы нечего скрывать.
-- Хорошо, -- невозмутимо согласилась женщина. Ее спутники застыли за ее спиной молчаливой охраной, и мне это снова неприятно напомнило Анабелл и прочих Путешественников. Похоже, раз они все между собой знакомы, это тоже маги из ковена... Интересно, и кем же эта женщина является? Выглядит так, словно занимает какую-то должность, если подобное в магическом обществе вообще практикуется. Но затем она задала следующий вопрос, и я разом позабыла об этих размышлениях. -- Тогда сразу к делу -- вам известно, что Джеймс Блэквуд в данный момент находится в Лондоне?
Повисшая за ее словами тишина показалась мне пронзительной, так что у меня даже в ушах зазвенело, а напряжение в воздухе, казалось, стало физически осязаемым. Маршалл слегка вздернул брови и посмотрел с интересом, ожидая развития событий.
-- Известно, -- наконец подтвердил Майкл.
-- Он контактирует с вами?
-- Нет.
-- Вам известно его местоположение? -- взгляд Алисии стал цепким. -- Если известно, я буду вынуждена попросить вас...
-- Неизвестно, -- как мне показалось, Розмари выдохнула эти слова с облегчением.
Алисия слегка повернула голову к одному из своих спутников -- невысокому мужчине с очень невыразительными чертами лица, стоявшему сразу за ее плечом. На фоне рослой Алисии он выглядел особенно мелким и незаметным, так что я бы сама не обратила на него внимание. Он кивнул ей, словно подтверждал слова Розмари, и Алисия снова посмотрела на нас.
-- Благодарю. Но я всё равно должна попросить вас немедленно проинформировать меня, если он объявится.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
Похожие книги на "Путь Искательницы (СИ)", Сычёва Анастасия
Сычёва Анастасия читать все книги автора по порядку
Сычёва Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.