Хозяйка магической фабрики, будь моей женой! (СИ) - Герр Ольга
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
Кольцо-неразлучник на пальце доказывало, что слова бабули не злая шутка, а реальность. Она действительно теперь госпожа Хейден. Повезло еще, что брак фиктивный и обошлось без близости.
— Раз наследство получено, то пора нам разойтись, — заметила Алеса после того, как бабуля умолкла.
— Об этом не может быть и речи, — воспротивилась та.
— Я полагаю, это мне решать.
— Решай. Но для начала подумай, что скажут люди. Расстование – неслыханное дело. В нашей семье их никогда не было.
Алеса поморщилась. Она не выносила, когда кто-то другой прав. Чего она боялась сильнее, чем прикосновений Рорка Хейдена, так это скандалов.
— Но Рорк совершенно чужой для меня, — нашла она аргумент. — Я понятия не имею, как себя с ним вести.
— Ты притворишься, будто ничего не изменилось, — произнесла бабуля. — А если вдруг сделаешь что-то не так, спишем это на шок после встречи с вором. Рорк тебе поверит.
Алеса вздохнула. Если подумать, то у Рорка положение в обществе. Его уважают и ценят. Дом у него, как выяснилось, вполне сносный. Бедствовать они не будут. А если станет одиноко, она всегда может завести любовника и оправдать себя тем, что муж не может к ней прикасаться. Похоже, брак с Хейденом не такая отвратительная штука.
— А где Алиса? — раздался писк филина.
Все это время он крутился поблизости и пытался вставить слово, но бабуля его перебивала. Едва возникла пауза, как он дал о себе знать.
— Что еще за Алиса? — уточнила Алеса.
— Ее сознание было в твоем теле. Я же тебе говорила, — пояснила бабуля. — Должно быть, ее выбило, когда ты вернулась.
— Куда она подевалась? — настаивал на своем вопросе филин.
— Какая разница, — пожала плечами Алеса. — Наверное, вернулась в свое измерение, где ей самое место.
— Скорее, она вернулась в свое тело, — пробормотала бабуля. — А оно в особняке Вирингтонов.
— Ты же сказала, что его украли? — пропищал филин.
От его визгливого голоса у Алесы началась мигрень. Если он не замолчит, ей придется принять меры.
— Я солгала, — призналась бабуля. — По правде говоря, это я перепрятала ее тело.
— Зачем? — поразился филин.
— Чтобы у нее был стимул искать Алесу. И, как видишь, это сработало.
— Ты поступила плохо, — обвинил филин. — Она во всем нам помогала.
Все, это последняя капля. Еще какой-то филин будет их учить, как и что делать.
— Довольно, — Алеса махнула рукой, чтобы заморозить птицу во времени.
Она любила проделывать этот фокус с нудными собеседниками. Заставляла их замереть, а сама уходила. Через пару песчинок они приходили в себя, а ее уже и след простыл. Иногда она подглядывала, как они озадачено крутили головой и хмурились. Это было очень уморительно.
Вот и филин должен был замереть. Но вместо этого он пропищал:
— Надо найти Алису. Она наверное напугана.
— Прекрати! Замолчи! Замри! — Алеса замахала руками на говорливую птицу.
Филин действительно умолк, но не потому, что она остановила для него время, а испугавшись ее выкриков.
— Почему ты не замираешь?! — в итоге завопила она.
— Видимо, твоя магия все еще у Алисы, — догадалась бабуля.
Никогда еще Алеса так резко не меняла свое мнение.
— Мы немедленно отправляемся на поиски Алисы, — заявила она.
****
Глава 39. Возвращение в родные пенаты
Я чувствовала себя стеной, в которую врезался таран такой мощности, что она разлетелась на щепки. Болело все – от пальцев ног до зубов, и даже то, что, казалось, болеть не может.
Приложив невероятные усилия, мне удалось приподнять веки. Или не удалось. Вокруг по-прежнему была темнота, так что я не сразу поняла – глаза открыты или нет.
Впору было решить, что я похоронена заживо, но лежала я на чем-то мягком, и крышки гроба надо мной не было. Я проверила, вытянув руки.
Глаза постепенно привыкли к темноте, и выяснилось, что не так уж тут темно. Просто комната без света, а за окном – ночь. Все в пределах нормы. Разве что…
Что-то было не так. Чего-то не хватало. Я села и ощупала себя. Беглый осмотр показал, что я понесла потери. Например, грудь. Она стала меньше, третий размер обидно сдулся до единицы. Еще на пальце не было обручального кольца, а ведь его так просто не снять.
Так, стоп, а что с волосами? Я потянула себя за прядь и попыталась определить ее цвет. В темноте это сделать было непросто, но все же рыжий достаточно отличается от голубого.
Я в своем теле! Родненькое мое, как же я скучала. Я обняла себя за плечи и даже пустила слезу умиления. Воссоединение вышло не таким эпичным, как представлялось, но вернуться было приятно, чего уж там. Вот только где я? Неужели в очередном логове вора?
Я испуганно замерла и прислушалась. Вроде тихо. И на жуткое подземелье не похоже. На вид вполне нормальная спальня. Такая, как… в особняке Вирингтонов!
Я вскочила на ноги. К этому моменту сознание полностью соединилось с телом, боль прошла, а в голове прояснилось. Я была снова бодра и полна сил.
На прикроватной тумбе стояла масленая лампа. Я подкрутила рычажок, и загорелся свет. Взяв лампу с тумбу, обошла комнату и даже осторожно выглянула в коридор.
Последний я узнала сразу. Определенно, я в особняке Вирингтонов, первая догадка была верна. Вон за той дверью спальня, где раньше лежало мое тело. Похоже, его просто перенесли из одной комнаты в другую. Но чего ради?
Чтобы у меня был стимул лучше искать вора – поняла я. Ох, бабуля Ви, ну и затейница. Странно, но злиться на нее не было сил. В чем-то я даже понимала ее. Все-таки речь шла о жизни правнучки. К тому же я была уверена – бабуля вернула бы мне тело.
Решив не шататься по особняку, я вернулась обратно в спальню. Если меня выбросило из своего тела, значит, Алеса вернулась. Она наверняка уже с бабулей, и та скоро придет за мной. Может, вора я не нашла, зато вернула ей правнучку. Свою часть договора я выполнила, пришла пора вернуть меня домой, чтобы я поступила в театральный. Опыта у меня теперь хоть отбавляй.
Вот только предстоящее возвращение почему-то не радовало, а отсутствие кольца на пальце воспринималось как что-то неправильное. Кажется, я не хочу возвращаться. Я хочу остаться здесь, с чужим, по сути, мужем. Вот дела.
Как следует погрустить мне не дали – в коридоре раздались шаги. Я напряглась, но услышала знакомый писк. Рю!
Не раздумывая, распахнула дверь и выскочила в коридор.
— Алиса! — Рю обрадовался мне не меньше, чем я ему. — Ух! Ух! Ух! — огласил он счастливым уханьем коридор, после чего взлетел и сел мне на плечо.
— Ты летаешь… — пробормотала пораженная бабуля Ви, которая тоже была здесь.
— Переборол страх, спасая Алису от вора, — похвастался Рю.
— Он – большой молодец, — погладила я филина по голове.
— Я так и думала, что ты вернулась в свое тело, — кивнула бабуля Ви. — Рада, что моя догадка верна.
Я улыбнулась, а потом заметила ее – ту, кем совсем недавно была я. Алеса Вирингтон. Странно было видеть со стороны тело, отражение которого несколько недель наблюдала в зеркале.
Она уже успела переодеться – сменила мой яркий наряд на более сдержанные цвета. Волосы забрала в гладкую высокую прическу, и в целом выглядела строже, чем я.
— Фу, рыжая, — скривила Алеса губы. — Отвратительный цвет.
— Вообще-то это мой натуральный оттенок, — заметила.
— Я так и подумала, — кивнула она с таким видом, будто цвет волос рассказал ей обо мне все.
— У меня хотя бы естественный цвет волос, — не осталась я в долгу.
С Алесой все было ясно. Будь я чуть более черствым человеком, пожалела бы, что спасла ее. Такой самое место в банке. Как вор терпел ее все это время… Загадка.
— Ты украла мою магию! — ткнула Алеса пальцем мне в плечо.
Так сильно, что аж Рю не удержался и слетел, а я невольно пошатнулась.
— Эй, не трогай меня, — я взмахнула рукой.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
Похожие книги на "Хозяйка магической фабрики, будь моей женой! (СИ)", Герр Ольга
Герр Ольга читать все книги автора по порядку
Герр Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.