Блеф демона (ЛП) - Харрисон Ким
Она поколебалась совсем немного, потом шагнула внутрь.
— Он слишком мал для двоих.
Я сделала шаг, вставая между ней и статуей Девы Марии.
— Я не собираюсь туда лезть. У тебя будет примерно десять секунд. Лучше вообще его не активировать.
Элис молчала. Она была храбрее, чем я ей это приписывала, раз решилась пойти в Безвременье безо всякой защиты, разве что с ворованной круговой защитой.
Я взглянула на кольцо, которое подарил мне Трент, и сжала его в кулаке. Оно связывало Трента с его матерью. Таких связей у него было всего ничего. Я не собиралась менять это на что-то у демона, поэтому развернула камень в ладони, скрыв его от глаз.
Я уже была связана с лей линией и, прошептав слово, вызвала маленькую сферу света — ровно столько, чтобы осветить сцену.
— Поехали, — пробормотала я, собирая в ладонях немного грубой энергии и швыряя сверкающий сгусток в сторону Девы Марии.
Даже будучи готовой, я отшатнулась от взрыва пурпурных и чёрных искр, сделав шаг назад, когда из статуи со злобным шипением вырвались чёрные, змееподобные нити и метнулись в воздух, ощупывая пространство.
— Берегись! — выкрикнула я, прячась за поспешно вызванным кругом. — Элис?
— Отлично! — крикнула она, и я рискнула взглянуть. Круг она не активировала, но была цела, а тёмные нити уже отступили.
Я выдохнула, опустив защиту.
— Это могло быть неприятно, — прошептала я. Но тут же вздрогнула от звука царапанья — над нами, на потолке, сверкнули два красных глаза, зашуршала кожа. Гаргулья. И большая.
Меня захлестнула тревога.
— Я… не причиню вреда, — сказала я, и уши гаргульи с белыми кисточками повернулись на звон моих колокольчиков. — Я только хотела поговорить с Тритон и не хотела вызывать её, — пробормотала я. Отлично. Если бы она не спала, наверняка услышала бы мою напутственную речь.
— И всё же ты её вызываешь, — раздался из тени голос гаргульи, хриплый и глухой, будто далёкий раскат грома. — Если ты попытаешься причинить ей вред, я тебя остановлю.
Да неужели? Я приоткрыла рот. Возможно, я наткнулась на личную гаргулью Тритон. У неё ведь должна быть такая, правда?
— Я лишь хочу заключить сделку, — сказала я, склоняя голову в знак уважения. У него в мощной лапе был помятый меч, и я невольно задалась вопросом, не тот ли это гаргулья, на которого я уже натыкалась… или ещё наткнусь. Какая разница.
— Это не исключает возможности вреда, — пробурчал он.
— О боже… — прошептала Элис, заметно испугавшись, когда по полу зашуршали мелкие камешки. Я вскинула взгляд, уловив еле уловимый запах испорченной зелени. Жженый янтарь.
Я проследила за взглядом Элис — в центр зала. Там стояла Тритон: золотая заклинательная мантия, плоская шляпа, алый пояс без колокольчиков. Её глаза были абсолютно чёрными, даже белки. Говорили, она получила их, слишком долго глядя в глубину лей линии. Из-под подола виднелись голые костлявые ступни — и я вдруг почувствовала себя полной дурой.
Что, чёрт побери, я себе думала? Она узнает меня — забудь про заклятие. И всё же, когда она подошла, на её безупречном лице не отразилось ни тени узнавания.
— Мы сегодня сочетаем ауру и мантии? — произнесла демонесса, и её андрогинный голос кольнул меня до мурашек по спине, оставив дрожь во всём теле.
— Эм, привет, Тритон, — выдавила я, слишком напуганная, чтобы заботиться о том, что голос сорвался.
— Адажио ты нравишься, — пробежала по её телу рябь энергии, и мантия сменила цвет с золотого на глубокий чёрный. — Он обычно швыряется камнями в незваных гостей. — Она замерла, в восьми шагах, склонив голову, словно прислушивалась. Без волос, — подумала я. Вероятность, что они у неё когда-либо были, была примерно пятьдесят на пятьдесят. — Но ты не кажешься мне… обычной, — закончила она тихо.
— Может, он меня помнит, — пробормотала я, понимая, что магией её не переспоришь. Придётся врать.
— Помнит? — взгляд Тритон скользнул мимо меня к Элис, которая, к счастью, молчала. — Я тебя не помню. Но это не редкость. — Она прищурилась. — Возможно, вы обе… замаскированы?
О да. Я же блондинка. Я нервно глянула на Элис, сняла с шеи купленный амулет и бросила его в сумку. Вернуть ей маскировку я не смогла бы, пока мы не вернёмся в библиотеку. Но если мы получим то, зачем пришли, мы сможем отправиться домой сразу после этого.
— Finis, — сказала я смело, и уголки губ Тритон дёрнулись.
— Ты занимаешься демонической магией, маленькая ведьма?
— Нет, но она занимается мной, — я заправила прядь волос за ухо, радуясь, что цвет снова стал обычным. Вот бы ещё избавиться от этой чёртовой блестящей кофты. — Рада тебя видеть, — сказала я, и с удивлением поняла, что это правда. Я скучала по ней — странной, опасной, непредсказуемой. Став Богиней эльфов, она спасла мне жизнь. Я никогда не смогу отплатить ей за это.
Тритон перевела взгляд на Адажио, когда та подошла ещё ближе, разглядывая Элис за двойным кругом.
— Думаю, ты это серьёзно. Ты привела мне кого-то поиграть?
Элис вдохнула, но я подняла руку, прося её молчать:
— У тебя есть то, что мне нужно. Я пришла обменяться. Она не на продажу; она здесь, чтобы кое-чему научиться.
Тритон начала меняться — стала меньше, тоньше. Волосы, рыжие, как у меня, мантия исчезла. В шортах и белой футболке она облокотилась на перила, обрамлявшие сцену, веснушки проявлялись на её коже, пока она, криво усмехаясь, смотрела на Элис.
— Она весёлая? — спросила Тритон, её голос теперь звучал молодо и звонко. — Я бы многое отдала за веселье.
— Святая мать Господня, — прошептала Элис, и я поморщилась, когда она дёрнула шплинт с купленного заклинания, и вокруг неё поднялся хилый круг. Прекрасно.
— Она не на продажу, — повторила я. — Она здесь, чтобы научиться выживать, имея дело с демонами.
Тритон рассмеялась. Её визгливый смех сменился более зрелым хихиканьем, когда она оттолкнулась от перил и вновь приняла прежний облик.
— Ну и как успехи? — спросила она с прищуром.
— Пока неплохо. Но ей кажется, что она знает больше, чем знает на самом деле. Она не говорит за себя. Я говорю за неё. И буду продолжать, пока она не перестанет считать, что лучший способ справиться с демоном — это загнать его в круг и начать выкручивать руки.
Тритон склонила голову, будто отмечая мою горечь:
— Ммм. А ты как думаешь?
Я отступила, приглашая её подняться на сцену:
— Всё сложно. Но, как видишь, только она в круге.
Тритон сделала шаг вверх и замерла. Её чёрные глаза прищурились, и сердце моё сжалось.
— Это моя книга, — прошептала она, и я проследила за её взглядом — к моей сумке, лежавшей за спиной.
Сердце колотилось, я схватила книгу, поднырнув, чтобы поймать её прежде, чем она упадёт.
— Она ещё не твоя, — выдохнула я.
Но Тритон уже сдвинулась с места и теперь стояла на сцене, её подол дрожал. Рассеянная магия искрилась в её мантии, и лишь неизвестная мне сила удерживала её от заклинания.
— Ты украла её, — произнесла она глухо, из пальцев просочился чёрный туман. Кончики пальцев затрепетали, вспыхнув мистическими искрами, и моё лицо похолодело. — Верни обратно.
— Она всё ещё на твоей полке, — я осталась на месте. — Она твоя, пока ты не отдашь её мне. Кто нашёл — тот и пишет, кто потерял — тот плачет.
Челюсть Тритон напряглась, когда я попыталась сбить её с толку.
— Несомненно…
— Это не работает, — прошептала Элис.
— Ты жива? — пробормотала я. — Значит, работает.
С потолка посыпались камешки, и Тритон перевела взгляд на Адажио.
— Я допускаю, что книга может находиться сразу в двух местах. Что вы хотите?
Я сжала книгу покрепче. То, что она признала её, могло сыграть мне на руку, если придётся отдать.
— Я, эм, сплела одно из проклятий из книги. Мне нужно зеркало Атлантов, чтобы его снять.
— И стазисное заклинание, — выпалила Элис, её пояс зазвенел.
Губы Тритон изогнулись в улыбке.
Похожие книги на "Блеф демона (ЛП)", Харрисон Ким
Харрисон Ким читать все книги автора по порядку
Харрисон Ким - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.