Свободное падение - Миллер Лорен
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91
– Как это тебя здесь нет?
– Долго рассказывать. – Мне хотелось задать Беку хорошую встряску. – Бек, включи собственную голову. Я предлагаю тебе ехать с нами. Завтра у тебя будет предостаточно времени, чтобы вернуться в Бостон.
– Рори, время нас подпирает, – напомнил Норт. – Сейчас напряженка с такси. Идем, если не хочешь опоздать на поезд.
– Так ты идешь? – спросила я Бека.
Он попятился задом.
– Считай, что я тебе ничего не говорила, – бросила я, чувствуя подступающие слезы. – Норт, идем.
– Рад был познакомиться, – услышала я слова Норта. – Желаю успеха на выставке.
– Рори! – окликнул меня Бек, но я не обернулась.
Пока мы ехали на вокзал и садились в поезд, весть о случившемся с Гриффином Пейном разлетелась по всему миру. Весь обратный путь мы смотрели выпуски новостей. В двенадцатом часу «Гнозис» выпустил официальное заявление. В нем говорилось, что у Гриффина Пейна случился инсульт.
– Инсульт? – У меня дрожал голос. – Но ведь ему всего тридцать пять. В прошлом месяце его фото было на обложке журнала «Мужское здоровье». Как у такого здорового мужчины мог произойти инсульт?
– Да ты не волнуйся, – успокаивал меня Норт. – Выкарабкается. Сейчас им занимаются лучшие врачи мира.
– Ну почему так? – В отчаянии я прижала кулаки ко лбу. – Мы только успели сделать шаг вперед, а теперь нас отбросило на десять шагов назад.
Я больше не пыталась сдерживать слезы и шумно ревела, уткнувшись в пиджак Норта. Норт обнимал меня, гладя по спине. Пиджак пах одеколоном с модным «лесным» запахом и совсем не пах Нортом.
– Вместо разгадок новые загадки, – всхлипывала я. Ткань пиджака приглушала мой голос. – Гриффин рассказал мне, что маме поручили произнести торжественную речь на выпускной церемонии, а она в тот день сбежала. Рано утром. Почему?
– Возможно, она кого-то боялась. Кого-то опасного и могущественного, способного на большее, чем подделка данных в медицинской карте.
– Кого? – почти выкрикнула я. – Почему она не обратилась в полицию? Почему не рассказала Гриффину? Она легко могла бы доказать ему, что тест на беременность – фальшивка.
Следом явилась шальная мысль: «А вдруг электронное письмо – дело ее рук?» И новый вопрос: зачем?
Мое внимание отвлекла яркая вспышка за окном. По темному небу несся метеор. На мгновение мне показалось, что их два: один летел выше, а второй – ниже. Потом я догадалась: то, что я приняла за нижний метеор, было всего лишь его отражением в воде. Водохранилище близ Тэдема. Мы почти приехали.
– Подъезжаем к Тэдему, – послышался голос автоинформатора. – Следующая станция – Тэдем-центральный.
Я вытерла глаза и выпрямилась. Еще пара минут – и мы приедем.
– Бывают же такие скучные презентации, – тоном пресыщенного богатенького парня произнес Норт.
– Редкостная скукотища, – поддакнула я.
– Я рад, что тебе удалось поговорить с Гриффином, – уже мягче и искреннее добавил он.
– И я рада.
Об остальном мы молчали, хотя и думали одинаково. Мы оба надеялись, что мой разговор с ним не был последним.
Поезд остановился. От модных туфель Херши у меня жутко болели ноги.
– Завтра увидимся? – спросил Норт, когда мы выходили на пустую платформу.
– Думаю, да.
Занятий в субботу у меня не было, но, вообще-то, я собиралась взяться за домашние задания, которых накопилось достаточно. Отправляясь в Бостон, я надеялась, что разговор с Гриффином даст ответы на вопросы, а не породит сотню новых. Сейчас я сомневалась в своих благих намерениях. Вряд ли я вспомню о занятиях раньше понедельника, и новая неделя не будет отличаться от прошедшей. Инфоблоки, на которых я буду думать о своем, и домашние задания, отложенные на потом.
Мои джинсы и кроссовки остались в бардачке под сиденьем мотоцикла Норта. Мотоцикл он оставил на стоянке возле станции. Мое переодевание происходило, что называется, на открытом воздухе. Норт снял пиджак и держал его наподобие ширмы, а сам задрал голову к небу. Я быстро надела джинсы. Оставалось облачиться в фуфайку. Я сделала шаг вперед, и как-то само собой наши тела соприкоснулись. Моя голая грудь уткнулась в белую рубашку Норта. Норт удивленно посмотрел на меня.
– Ты что? – оторопел он.
– А вот что, – ответила я, вставая на цыпочки, чтобы его поцеловать.
Когда наши губы соприкоснулись, все мои мысли затихли, и на мгновение я представила, что мы просто парень и девчонка, целующиеся на стоянке. Парень, не являющийся киберпреступником, и девчонка, чья жизнь действительно имеет какой-то смысл. Я почувствовала, как руки Норта опускаются ниже.
– Мы так не договаривались! – крикнула я.
– Извини, – пробормотал он, вновь поднимая руки с пиджаком. – Отвлекся.
– Задирай голову, – хихикнула я.
Норт послушно поднял голову и выдохнул большое облако теплого воздуха. Я быстро натянула фуфайку, но тело успело покрыться гусиной кожей.
– Я готова. Скажи от меня спасибо Ноэль. Чудное платье.
Норт свернул платье и свой пиджак, отправив их в бардачок.
– Мне надо позвонить отцу, – сказала я, надевая шлем. – Я не имею права скрывать это от него. Он заслуживает того, чтобы знать правду. – У меня слегка дрогнул голос. Я понимала: это необходимо сделать. Но что я ему скажу? «Ты знаешь, мама тебе соврала. Я не твой ребенок»? – Норт, ты можешь сделать для меня еще кое-что?
– Именно?
– Загрузить из Люкса профиль Бека.
– Что будем искать?
– Объяснение. Я знаю Бека с восьми лет. Он никогда не был таким, как сегодня. Он терпеть не мог Люкса и меня ругал. Говорил: надо пользоваться своими мозгами. И вдруг… он сам начинает пользоваться Люксом, перестает отвечать на мои звонки. У него были потрясающие снимки. А теперь он ляпает какое-то дерьмо и еще гордится. Вряд ли все это случайно.
– Удовлетворенность меняет людей, – ответил Норт. Он сел на мотоцикл и опустил пассажирское сиденье. – Думаю, Бека осыпали комплиментами за эти снимки. Он поднялся в собственных глазах. Кстати, напрасно ты называешь его снимки дерьмом.
– Мне есть с чем сравнивать. Я помню его прежние работы. Небо и земля.
– А Бек чувствует, что его жизнь наконец-то стала упорядоченной. Он достиг согласия с самим собой. По этой же причине девяносто восемь процентов жителей нашей страны не могут шагу ступить без Люкса. С ним жизнь заметно облегчается.
– Ты никак защищаешь Люкса? – удивилась я.
– Ни в коем случае. Просто объясняю, почему парень-бунтарь так привязался к золотистой игрушке.
Я мотнула головой, и шлем ударил по вискам.
– А я думаю, с Беком что-то произошло. Или происходит. И не только с ним.
– Например? – спросил Норт, заводя мотор.
– Пока не знаю. – Я села сзади и ухватилась за Норта. – Возможно, Гриффин хотел сказать об этом в своей речи. Перед тем как уйти, он обронил странную фразу. Сейчас вспомню… «Мне надо кое о чем сказать, пока это не зашло дальше, чем уже успело зайти».
– Его вообще понесло куда-то в сторону. А потом – бессвязные слова и… все остальное.
– Тебя ничего не удивляет? Какие-то уж очень странные совпадения.
Мы еще не тронулись с места, поэтому Норт повернулся ко мне:
– Так ты думаешь, вся эта история с Гриффином не просто несчастный случай?
– Я думаю, что мы очень многого не знаем.
Я вошла в библиотеку за десять минут до закрытия. Мой «Джемини» лежал там, где я его оставила: под диванной подушкой в одном из читальных залов второго этажа. Пока нас не было, программа Норта внесла два незначительных изменения в мой статус и поставила в нескольких местах банальное «мне нравится». Форум практически не интересовался моей персоной. Надеюсь, что и администрация Тэдема – тоже, если только Гриффин не проговорился Тарсус о моем присутствии на встрече или, хуже того, если она сама меня там не видела. Но сейчас я могла лишь гадать. Если что-то и было, об этом я узнаю позже.
Возвращаясь к себе, я позвонила отцу. В Сиэтле было на три часа меньше, а они с Кари рано не ложились. Унисмарт отца ответил на втором сигнале.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 91
Похожие книги на "Свободное падение", Миллер Лорен
Миллер Лорен читать все книги автора по порядку
Миллер Лорен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.