Мохито для изгнанника Тьмы - Иванова Ольга Владимировна
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
— Ну а я-то тут при чем? — недоверчиво усмехнулся Паттисон. — Зачем ты мне все это вещаешь тоном профессора философии? Я, что ли, как-то могу повлиять на взбесившееся мироздание?
— Можете, милорд, — заговорила уже я. — У нас есть шанс вернуть равновесие в Дарквайт. Мы нашли ритуал, который поможет это сделать. И как раз ваше участие в нем просто необходимо.
— Вы пьяны? — Паттисон начал заводиться. — Какой ритуал? С чего я должен в нем участвовать?
— Мы в трезвом уме, Люк, — отозвался Марк. — И говорим правду. Мы с тобой никогда не ладили, это верно, но хоть раз ты мог уличить меня во лжи? И сейчас у меня нет ни одной причины, чтобы обманывать или разыгрывать тебя. Нам нужна твоя помощь. Дарквайту нужна помощь, пусть это и звучит высокопарно. Для ритуала необходим Темный, которого Тьма приняла совсем недавно. Когда это случилось с тобой? В академии ты еще был вне ее, я знаю точно.
— Не так давно. — Кадык Паттисона нервно дернулся. — Но что из этого? Я не собираюсь в этом участвовать.
— Мы с Марком тоже участвуем в ритуале, — вставила я.
— Вы? А вы тут при чем?
— Узнаешь, если согласишься, — ответил Марк. — Я не могу рассказать тебе всех деталей, пока ты не решился. Поверь, это намного серьезней, чем ты думаешь. Подумай о своих близких, которых может постичь судьба принца и других погибших. Да и ты не бессмертный. Возможно, завтра эта страшная болезнь придет в твой дом.
— Прекрати, я не пугливый мальчишка. И нет, я отказываюсь в этом участвовать, — отрезал Паттисон. — Разберитесь как-нибудь без меня. И уходите. Благодарю, что навестили. — И он пошел прочь.
— Люк! — крикнул ему вслед Марк. — Все же подумай над этим! У нас совсем мало времени…
Но тот ничего не ответил и скрылся за пеленой тумана.
— Нечто подобное я ожидал, — удрученно протянул Марк.
— Что будем делать? — Я тоже чувствовала себя подавленной. — Без Паттисона ничего не выйдет.
— Может, стоит поискать других бастардов? — Марк вздохнул. — Но это займет время.
— Наверное, нужно предупредить остальных, что у нас ничего не вышло, — сказала я. — Иди домой, а я отправлюсь к Филиппу или Розе…
— Одна? — Судя по нахмуренному лбу, ему эта идея пришлась не по нраву. — Пойдем вместе.
— Одна я справлюсь быстрее, ты же сам понимаешь. — Я улыбнулась и, не дожидаясь, пока он ответит, вызвала сферум.
Через мгновение я уже стояла у храма. То, что мне не удалось оказаться внутри, в комнате Филиппа, говорило о том, что его не было на месте. Я уже усвоила: нельзя переместиться прямо в дом, если его дверь заперта или хозяин тебя не ждет. Я все же попыталась зайти в храм, но дверь оказалась закрытой. На мой стук выглянул молодой служка и сказал, что мастер Боэ уехал, возможно, на несколько дней. Неужели уже отправился в Голдвайн? Попробую еще заглянуть к Розе. Вдруг успею?
Дом Розы пустил мой сферум, и я оказалась прямо в ее маленькой прихожей.
— Лия? — Она неожиданно обрадовалась моему появлению. За ней следом из комнаты выбежал Рей. — Как хорошо, что ты пришла! Я ведь намеревалась сама к тебе обратиться. Вот-вот придет Филипп, и мы отправимся в Голдвайн. Я хотела попросить тебя присмотреть за Реем. Взять его с собой к императору я не могу, сама понимаешь. Мало ли… Будет лучше, если он останется в Талоссе. Ты же знаешь, он самостоятельный мальчуган, с ним хлопот не будет.
— Конечно, присмотрю, не волнуйтесь, Роза. Мне это будет совсем не в тягость, — заверила я. — Я заберу его к себе. Вернее, к лорду Реллингтону. Вы не против? Мне так будет спокойней. Рей, ты как? Пойдешь со мной?
Роза тоже вопросительно посмотрела на внука, и тот кивнул.
— Ну вот и договорились. — Я улыбнулась, но потом снова стала серьезной. — Роза, у меня не очень хорошие новости. Нам не удалось уговорить лорда Паттисона. Он отказался. Теперь ума не приложу, что делать.
— Что ж. — Роза тоже сникла. — Попытаемся что-нибудь придумать другое. Я передам Филиппу. Но пока куда важнее разговор с императором. Неизвестно, что он нам принесет. Возможно, нас даже слушать не захотят. Или… Нет, о худшем думать не будем.
— Кстати, об императоре, — вспомнила я. — Возможно, вам будет полезна информация: его сын, принц Кайл, тоже слег от этой неизвестной болезни.
— Спасибо, — Роза озадаченно кивнула. — А теперь идите. — Она крепко обняла внука, а потом подтолкнула его ко мне. — Берегите себя…
Спустя несколько минут мы с Реем уже входили в особняк Реллингтона. Марк появился на лестнице почти в ту же секунду.
— Вернулась?
— Не возражаешь, если Рей поживет здесь немного? — сразу перешла я к главному. — Роза с Филиппом уже направились в Голдвайн. Генриетта тоже, и Рей остался один.
— Пусть живет, — отозвался Марк. — Можешь отдать ему любую комнату. Я буду в библиотеке. — И он снова скрылся на втором этаже.
— Ну что? Пойдем смотреть комнаты? — улыбнулась я Рею и взяла его за руку.
Мы выбрали ему спальню недалеко от нашей с Марком, поболтали немного, а там незаметно наступило время ужина. За столом собрались все вместе, Рей был молчалив, но с аппетитом ел предложенные ему блюда, а кусок вишневого пирога, поданного на десерт, мгновенно умял и попросил даже добавки. Потом Марк разрешил ему выбрать несколько книг в библиотеке, чтобы почитать перед сном. Рей взял две с приключениями и, пожелав нам «темной ночи», довольный ушел в свою комнату.
— Наверное, мне теперь нужно отвыкать от прежних слов приветствий и прощаний, — заметил Марк, когда мы уединились в своей спальне.
— Тебя никто не торопит, — мягко ответила я. — Да и в Дарквайте принято говорить так, как ты привык. Не создавай себе проблем. И уж тем более не надо это делать ради меня. Я вообще здесь без году неделя, и мне до сих пор хочется обращаться ко всем так, как принято в моем мире.
— Что ты будешь делать, когда закончится твой контракт с Коуном? — внезапно спросил Марк. — Ты думала об этом? Захочешь вернуться в свой мир?
— Мне кажется, это сейчас не главное. — Я подошла к нему и обняла. — А там посмотрим…
С самого утра я находилась в тревожном ожидании: ни от Розы с Филиппом, ни от Генриетты пока не было никаких известий. Марк тоже был погружен в раздумья, и с самого пробуждения мы едва перебросились несколькими фразами. За завтраком нас неожиданно обслуживала Берта.
— Давид приболел, милорд, — пояснила она в ответ на недоуменный взгляд Марка. И добавила с обидой в голосе: — А мне все равно нечем заняться. Вы же меня отлучили от работы на верхних этажах. Хоть здесь пригожусь.
Вопрос относительно этой горничной мы с Марком уже давно решили: он клятвенно заверил, что у них с Бертой никогда не было любовной связи, все остальное — ее фантазия и тайные желания, но все же убрал ее подальше с глаз, отправив работать на кухню.
— Давид не Темный? — уточнила я у Марка.
— Нет, не беспокойся. Обычный человек без толики магии, — ответил он. — Думаю, ничего серьезного. Он часто болеет.
— Ваш кофе, миледи, — произнесла тем временем Берта с такой желчью, что сразу расхотелось пить этот кофе. Не удивлюсь, если она плюнула туда или чего похуже. Тем более кофе за столом пила я одна, Марк и Рей предпочли чай.
— Спасибо, Берта, можешь идти, — сказала я, но к напитку не притронулась.
Та медленно покинула столовую, после чего неожиданно подал голос Рей:
— Эта девушка плохо отзывалась о Лии. А еще она подслушивала под дверью вашей спальни. — Он немного покраснел под нашими внимательными взглядами, но все равно продолжил: — Вчера я долго читал перед сном и захотел молока. Я всегда его пью на ночь. А Лия разрешила мне ходить на кухню. Вот я и решил попросить кухарку дать мне стаканчик. Лию не хотел беспокоить, думал, вы уже спите. Вышел из спальни, а Берта стоит около вашей двери, прямо ухо приложила. Она даже не заметила, как я прошел мимо.
Мне тоже стало неловко, когда я представила, что именно Берта могла подслушать, а Марк уже недобро прищурился.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
Похожие книги на "Мохито для изгнанника Тьмы", Иванова Ольга Владимировна
Иванова Ольга Владимировна читать все книги автора по порядку
Иванова Ольга Владимировна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.